Abstract
Mathematics classrooms around the world serve students who are learning the dominant language of instruction. These students’ forms of participation in mathematical activity have often been examined from deficit perspectives. Mathematics education research is in great need of counter-narratives to such prevailing deficit assumptions so that we can see how such learners productively use existing resources to engage in mathematics. In this chapter we examine potentially fruitful ways of framing identity and learning centered on student agency that can be brought to bear on the analysis of emergent multilinguals’ mathematical activity. We then illustrate the utility of agency-centered framings with vignettes of student interactions that focus on how emergent bilinguals used multiple linguistic resources in powerful ways. The vignettes are drawn from a variety of international mathematics classroom contexts and focus on students as creative users of linguistic resources in ways that serve a variety of functions during mathematical activity.
Notes
- 1.
We use the term “emergent” bilingual or multilingual to highlight that English learners are not only learning English but also becoming bilingual/multilingual along a continuum of different types of bilinguals (see Fig. 1 in Valdes, 2005).
- 2.
It is important to acknowledge that some students are learning not a second language but their third or nth language. For example, in some schools in the United States there are African and Haitian students who already speak two languages (French and a mother tongue) and are now learning mathematics in English, their third language. It is critical that these students be recognized in the literature, especially since they provide evidence that multilingual students have already demonstrated that they are capable of functioning effectively in more than one language and that some of the difficulties they encounter in school mathematics—taught in a new language of instruction they are yet to master—result not from deficient cognitive resources but from sociopolitical context of instructional practices.
- 3.
This is not the case for all languages. In some languages, the word teenager is related to the counting words for thirteen, fourteen, …, nineteen. In Swedish, teenager is tonåring and the counting words from 13 to 19 are tretton, fjorton, …, and nitton. This example works in English and Swedish (as well as in some other languages) but not, for example, in Spanish, Arabic, Japanese, or Korean.
- 4.
Note that In Swedish teen-ager is ton-åring, and ton is ton, as in the measuring unit. This works in Swedish but not in English or other languages.
References
Adler, J. (1998). A language of teaching dilemmas: Unlocking the complex multilingual secondary mathematics classroom. For the Learning of Mathematics, 18(1), 24–33.
Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language, literacy, and cognition. New York: Cambridge University Press.
Brenner, M. E. (1994). A communication framework for mathematics: Exemplary instruction of culturally and linguistically different students. In B. McLeod (Ed.), Language and learning: Educating linguistically diverse students (pp. 233–267). Albany, NY: SUNY Press.
Brown, H. D. (1973). Affective variables in second language acquisition. Language Learning, 23(2), 231–244.
Burr, V. (2003). Social constructionism (2nd ed.). London: Routledge.
Cotton, T., & Hardy, T. (2004). Problematising culture and discourse for mathematics education research. In P. Valero & R. Zevenbergen (Eds.), Researching the socio-political dimensions of mathematics education (pp. 85–103). Dordrecht, The Netherlands: Kluwer.
Cuevas, G. J. (1983). Linguistic minority students and mathematics achievement. Zentralblatt für Didaktik der Mathematik, 6, 24–25.
Cuevas, G. J. (1984). Mathematics learning in English as a second language. Journal for Research in Mathematics Education, 15(2), 134–144.
Foucault, M. (1982). The subject and power. In H. Dreyfus & P. Rabinow (Eds.), Michel Foucault: Beyond structuralism and hermeneutics. Chicago: University of Chicago Press.
Goffman, E. (1967/2005). Interaction ritual: Essays in face to face behavior. New Brunswick, NJ: Aldine Transaction.
Gort, M. (2005). Bilingual education: Good for U.S.? In T. A. Osborn (Ed.), Language and cultural diversity in education. Westport, CT: Praeger.
Gort, M. (2006). Strategic code-switching, interliteracy, and other phenomena of emergent bilingual writing: Lessons from first grade dual language classrooms. Journal of Early Childhood Literacy, 6(3), 323–354.
Gutierrez, K., Sengupta-Irving, T., & Dieckmann, J. (2010). Developing a mathematical vision: Mathematics as a discursive and embodied practice. In J. N. Moschkovich (Ed.), Language and mathematics education: Multiple perspectives and directions for research (pp. 29–71). Charlotte, NC: Information Age.
Healy, L., & Powell, A. B. (2013). Understanding and overcoming “disadvantage” in learning mathematics. In M. A. K. Clements, A. J. Bishop, C. Keitel, J. Kilpatrick, & F. K. S. Leung (Eds.), Third international handbook on mathematics education (pp. 69–100). New York: Springer.
Holland, D., Lachicotte, W., Jr., Skinner, D., & Cain, C. (2001). Identity and agency in cultural worlds. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Khisty, L. L. (1995). Making inequality: Issues in language and meanings in mathematics teaching with Hispanic students. In W. G. Secada, E. Fennema, & L. B. Adajian (Eds.), New directions for equity in mathematics instruction (pp. 279–297). Cambridge, England: Cambridge University Press.
Khisty, L. L. (2002). Mathematics learning and the Latino student: Suggestions from research for classroom practice. Teaching Children Mathematics, 9(1), 2–35.
Kurth, L. A., Anderson, C. W., & Palinscar, A. S. (2002). The case of Carla: Dilemmas of helping all students to understand science. Science Education, 86(3), 287–313.
Langer-Osuna, J. (2011). How Brianna became bossy and Kofi came out smart. Canadian Journal for Research in Mathematics, Science, and Technology, 11(3), 207–225.
Morgan, C. (2006). What does social semiotics have to offer mathematics education research? Educational Studies in Mathematics, 61, 219–245.
Moschkovich, J. N. (1999). Supporting the participation of English language learners in mathematical discussions. For the Learning of Mathematics, 19(1), 11–19.
Moschkovich, J. N. (2000). Learning mathematics in two languages: Moving from obstacles to resources. In W. Secada (Ed.), Changing the faces of mathematics: Perspectives on multiculturalism and gender equity (pp. 85–93). Reston, VA: NCTM.
Moschkovich, J. N. (2002). A situated and sociocultural perspective on bilingual mathematics learners. Mathematical Thinking and Learning, 4(2 & 3), 189–212.
Moschkovich, J. N. (2010). Language(s) and learning mathematics: Resources, challenges, and issues for research. In J. N. Moschkovich (Ed.), Language and mathematics education: Multiple perspectives and directions for research (pp. 1–28). Charlotte, NC: Information Age.
O’Halloran, K. L. (2004). Multimodal discourse analysis. London: Continuum.
Orr, E. W. (1987). Twice as less: Black English and the performance of Black students in mathematics and science. New York: W. W. Norton.
Powell, A. B. (2004). The diversity backlash and the mathematical agency of students of color. In M. J. Høines & A. B. Fuglestad (Eds.), Proceedings of the Twenty-eighth Conference of the International Group for the Psychology of Mathematics Education (Vol. 2, pp. 37–54). Bergen, Norway: PME.
Powell, A. B., & Frankenstein, M. (1997). Ethnomathematical praxis in the curriculum. In A. B. Powell & M. Frankenstein (Eds.), Ethnomathematics: Challenging eurocentrism in mathematics education (pp. 249–259). Albany, NY: State University of New York.
Rosebery, A. S., Warren, B., & Conant, F. R. (1992). Appropriating scientific discourse: Findings from language minority classrooms. Journal of the Learning Sciences, 2(1), 61–94.
Spanos, G., & Crandall, J. (1990). Language and problem solving: Some examples from math and science. In A. M. Padilla, H. H. Fairchild, & C. M. Valadez (Eds.), Bilingual education: Issues and strategies (pp. 157–170). Beverly Hill, CA: Sage.
Vazquez, S. C. (2009). Combina ou não combina? Um estudo de caso com alunos bilíngües e não bilíngües nos EUA. BOLEMA: O Boletim de Educação Matemática, 55, 41–64.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Open Access This book was originally published with exclusive rights reserved by the Publisher in 2015 and was licensed as an open access publication in March 2021 under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence and indicate if changes were made.
The images or other third party material in this chapter are included in the chapter's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the chapter's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder
Copyright information
© 2016 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Langer-Osuna, J.M., Moschkovich, J., Norén, E., Powell, A.B., Vazquez, S. (2016). Student Agency and Counter-Narratives in Diverse Multilingual Mathematics Classrooms: Challenging Deficit Perspectives. In: Barwell, R., et al. Mathematics Education and Language Diversity. New ICMI Study Series. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-14511-2_9
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-14511-2_9
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-14510-5
Online ISBN: 978-3-319-14511-2
eBook Packages: EducationEducation (R0)