Auszug
Die Diskussion um „Identitäten in Europa — Europäische Identität“ soll im vorliegenden Beitrag aus einer linguistischen Perspektive betrachtet werden.
Sehr herzlich möchte ich mich bei Dr. Petra Plieger und Dr. Luisa Vogt bedanken, die mir bei diesem Beitrag mit Kompetenz und Rat zur Seite standen.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Literatur
Adamzik, Kirsten (2001): Grundfragen einer kontrastiven Textologie, in: Dies. (Hrsg.): Kontrastive Textologie. Untersuchungen zur deutschen und französischen Sprach-und Literaturwissenschaft, Tübingen, S. 13–48.
Ammon, Ulrich (1990): Deutsch unter Druck der englischen Sprache, in: Sprachreport, Jg. 2, S. 6–8.
Ders. (1991): Die internationale Stellung der deutschen Sprache, Berlin-New York.
Angelucci von Bogdandy, Orietta (2003): Zur Ökologie einer europäischen Identität. Soziale Repräsentationen von Europa und dem Europäer-Sein in Deutschland und Italien, Baden-Baden.
Annesley, Claire u. a. (1998): Deutsche Identität — eine Fiktion!? Anmerkungen zur Neuformulierung eines Forschunsgthemas, in: Lasatowicz, Maria Katarzyna / Joachimsthaler, Jürgen (Hrsg.): Nationale Identität aus germanistischer Perspektive, Opole, S. 319–337.
Clyne, Michael (1987): Cultural Differences in the Organization of Academic Texts, in: Journal of Pragmatics, Jg. 11, S. 211–247.
Coseriu, Eugenia / Matilal, Bimal (1996): Der σειέσει-Streit. Are words and things connected by nature or by convention?, in: Dascal, Marcelo u. a. (Hrsg.): Sprachphilosophie. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung, Berlin-New York, S. 880–900.
Dascal, Marcelo (1996): The dispute on the primacy of thinking or speaking, in: Ders. u. a. (Hrsg.): Sprachphilosophie. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung, Berlin-New York, S. 1024–1041.
Durand-Sendrail, Béatrice (1994): Die Wissenschaftssprache ist keine Sprache. Pascals „De l’Esprit géométrique“, in: Kretzenbacher, Heinz L. / Weinrich, Harald (Hrsg.): Linguistik der Wissenschaftssprache, Berlin, S. 91–99.
Ehlich, Konrad (1993): Deutsch als fremde Wissenschaftssprache, in: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, Jg. 19, München, S. 13–42.
Ders. (1996): Sprache als System versus Sprache als Handlung, in: Dascal, Marcelo u. a. (Hrsg.): Sprachphilosophie. Kin internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung, Berlin-New York, S. 952–963.
Eβer, Ruth (1997): „Etwas ist mir geheim geblieben am deutschen Referat“: kulturelle Geprägtheit wissenschaftlicher Textproduktion und ihre Konsequenzen für den universitären Unterricht von Deutsch als Fremdsprache, München.
Gaberell, Roger (2001): Das Problem der Linearität wissenschaftlicher Texte — Aspekte der Kohäsion und Kohärenz des Deutschen und des Französischen, in: Adamzik, Kirsten (Hrsg.): Kontrastive Textologie. Untersuchungen zur deutschen und französischen Sprach-und Literaturwissenschaft, Tübingen, S. 287–329.
Galtung, Johan (1985): Struktur, Kultur und intellektueller Stil. Ein vergleichender Essay über sachsonische, teutonische, gallische und nipponische Wissenschaft, in: Wierlacher, Alois (Hrsg.): Das Fremde und das Eigene, München, S. 151–193.
Gerzymisch-Arbogast, Heidrun (2003): Das Zusammenspiel von Sprache und Fach beim Übersetzen. Beitrag der Übersetzung und Übersetzungswissenschaft zur Vielfalt und Einheit in Europa, in: Burr, Isolde / Gréciano, Gertrud (Hrsg.): Europa: Sprache und Recht / La construction européenne: aspects linguistiques et juridiques, Baden-Baden, S. 127–140.
Giesen, Bernhard / Junge, Kai (1991): Vom Patriotismus zum Nationalismus. Zur Evolution der „Deutschen Kulturnation“, in: Giesen, Bernhard (Hrsg.): Nationale und kulturelle Identität. Studien zur Entwicklung des kollektiven Bewußtseins in der Neuzeit, Frankfurt a. M., S. 255–303.
Hagège, Claude (1996): Welche Sprache für Europa? Verständigung in der Vielfalt, Frankfurt a. M.-Paris.
Hoffmann, Hellmut (2000): Politik der Bundesregierung Deutschlands zur Förderung der deutschen Sprache im Ausland, in: Ammon, Ulrich (Hrsg.): Sprachförderung. Schlüssel auswärtiger Kulturpolitik, Frankfurt a. M. u. a., S. 61–72.
Kramsch, Claire (1993): Context and Culture in Language Teaching, Oxford.
Kraus, Peter A. (2004): Europäische Öffentlichkeit und Sprachpolitik. Integration durch Anerkennung, Frankfurt a. M.-New York.
Kremnitz, Georg (1995): Dimensionen und Dynamik kollektiver Identitäten (Beispiele aus dem okzitanischen und katalanischen Sprachgebiet), in: Sociolinguistica. Internationales Jahrbuch für Europäische Soziolinguistik, Bd. 9: Europäische Identität und Sprachenvielfalt, Tübingen, S. 67–87.
Löffler, Heinrich (1998): Sprache als Mittel der Identifikation und Distanzierung in der viersprachigen Schweiz, in: Reiher, Ruth / Kramer, Undine (Hrsg.): Sprache als Mittel von Identifikation und Distanzierung, Frankfurt a. M., S. 11–38.
Lützeler, Paul Michael (1993): Europäische Identität in der Postmoderne. Vom Nationalismus zur Multikulturalität, in: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, Jg. 19, 100–115.
Morciniec, Norbert (1998): Zur Entstehung der deutschen Nationalität im Spiegel der Sprachgeschichte, in: Lasatowicz, Maria Katarzyna / Joachimsthaler, Jürgen (Hrsg.): Nationale Identität aus germanistischer Perspektive, Opole, S. 25–36.
Nossol, Alfons (1998): Schlesien, ein Land von drei Kulturen. Chancen der Versöhnung in: Nationale Identität aus germanistischer Perspektive, in: Lasatowicz, Maria Katarzyna / Joachimsthaler, Jürgen (Hrsg.): Nationale Identität aus germanistischer Perspektive, Opole, S. 13–24.
Offe, Claus (2004): Vorwort, in: Kraus, Peter A.: Europäische Öffentlichkeit und Sprachpolitik. Integration durch Anerkennung (Theorie und Gesellschaft, Bd. 53), Frankfurt a. M.-New York, S. 7–12.
Peotta, Luana (1998): Kontrastive Fachtextpragmatik. Deutsche und italienische Gerichtsurteile im Vergleich, Frankfurt a. M. u. a.
Pölzl, Ulrike (2003): Signalling cultural identity: the use of L1/Ln in ELF, in: Vienna English working papers, Bd. 12, H. 2, http://www.univie.ac.at/Anglistik/ang_new/ online_papers/views/03_2/POEL_SGL.PDF, S. 3–23.
Regn, Gerhard (1987): Tassos zyklische Liebeslyrik und die petrarkistische Tradition. Studien zur „parte prima“der „Rime“(1591/1592), Tübingen.
Reiher, Ruth (Hrsg.) (1986): Jacob und Wilhelm Grimm. Über das Deutsche, Leipzig.
Reiher, Ruth / Kramer, Undine (Hrsg.) (1998): Sprache als Mittel von Identifikation und Distanzierung, Frankfurt a. M.
Ricken, Ulrich (1994): Christian Wolff und die Wissenschaftssprache der deutschen Aufklärung, in: Kretzenbacher, Heinz L. / Weinrich, Harald (Hrsg.): Linguistik der Wissenschaftssprache, Berlin, S. 41–90.
Roche, Jörg (2007): Wissenskulturen und Wissenschaftssprachen — Kommunikationskultur in einer pluralistischen Wissensgesellschaft, in: Rieger, Caroline L. / Plews, John L., / Lorey, Christoph (Hrsg.): Intercultural Literacies and German in the Classroom. Festschrift für Manfred Prokop zum 65sten Geburtstag, München, S. 31–50.
Schambeck, Herbert (2003): Sprachgebrauch in Politik und Recht mit Blick auf Europa, in: Burr, Isolde / Gréciano, Gertrud (Hrsg.): Europa: Sprache und Recht / La construction européenne: aspects linguistiques et juridiques, Baden-Baden, S. 215–221.
Schröder, Konrad (1995): Zur Problematik von Sprache und Identität in Westeuropa, in: Sociolinguistica. Internationales Jahrbuch für Europäische Soziolinguistik, Bd. 9: Europäische Identität und Sprachenvielfalt, Tübingen, S. 67–87.
Skudlik, Sabine (1990): Sprachen in den Wissenschaften. Deutsch und Englisch in der internationalen Kommunikation, Tübingen.
Ventola, Eija (1995): Englisch als „lingua franca“der schriftlichen Wissenschaftskommunikation in Finnland und in Deutschland, in: Kretzenbacher, Heinz L. / Weinrich, Harald (Hrsg.): Linguistik der Wissenschaftssprache, Berlin-New York, S. 353–386.
Weidenfeld, Werner (1985): Europa — aber wo liegt es? in: Ders. (Hrsg.): Die Identität Europas, München-Wien, S. 13–41.
Wiktorowicz, Józef (1998): Das Nationalbewusstsein und die neuere Geschichte der Wörter „deutsch“und „Deutscher“, in: Lasatowicz, Maria Katarzyna / Joachimsthaler, Jürgen (Hrsg.): Nationale Identität aus germanistischer Perspektive, Opole, S. 37–50.
Wodak, Ruth (1992): Strategies in text production and text comprehension: A new perspective, in: Stein, Dieter (Hrsg.): Cooperating with Written texts. The Pragmatics and Comprehension of Written Texts, Berlin-New York, S. 493–528.
Editor information
Rights and permissions
Copyright information
© 2007 Deutscher Universitäts-Verlag | GWV Fachverlage GmbH, Wiesbaden
About this chapter
Cite this chapter
Vogt, I. (2007). Babylon neu entdecken Ein Versuch zur Bestimmung der Rolle der Sprache(n) im europäischen Identitätsdiskurs und daraus resultierende Konsequenzen für den wissenschaftlichen Kommunikationsraum. In: Krienke, M., Belafi, M. (eds) Identitäten in Europa — Europäische Identität. DUV. https://doi.org/10.1007/978-3-8350-5462-2_17
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-8350-5462-2_17
Publisher Name: DUV
Print ISBN: 978-3-8350-6050-0
Online ISBN: 978-3-8350-5462-2
eBook Packages: Humanities, Social Science (German Language)