Zusammenfassung
Alejo Carpentiers Roman „Explosion in der Kathedrale“ erzählt die Geschichte der Begegnung der europäischen Aufklärung mit der Karibik aus den Augen des Protagonisten Victor Hugues. Obwohl seine Existenz historisch nachgewiesen ist, blieb er in der Forschung über die Französische Revolution weitgehend unbeachtet, war diese doch „viel zu sehr damit beschäftigt […], die europäischen Ereignisse von den Tagen des Nationalkonvents bis zum 18. Brumaire zu beschreiben, um noch einen Blick für den fernen karibischen Raum übrig zu haben“ (Carpentier 1999: 442).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Literature
Arendt, Hannah (1974): Über die Revolution. 2. Aufl. München: Piper.
Armitage, David; Subrahmanyam, Sanjay (Hg.) (2010): The Age of Revolutions in Global Context, c. 1760-1840. Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan.
Benjamin, Walter (1977): Die Aufgabe des Übersetzers. In: Walter Benjamin: Illuminationen. Ausgewählte Schriften 1. Frankfurt am Main: Suhrkamp, S. 50-62.
Bremer, Thomas (2010): Lamartines Toussaint Louverture (1839/1850). Geschichte, Erinnerung und Ästhetik im Blick auf die französische Karibik. In: Kirsten Dickhaut und Stephanie Wodianka (Hg.): Geschichte – Erinnerung – Ästhetik. Tübingen: Narr, S. 295-311.
Breton, Raymond (1999): Dictionnaire caraïbe-français. 1665. Nouvelle éditon. Paris: Karthala; Editions de l’IRD.
Buck-Morss, Susan (2011): Hegel und Haiti. Für eine neue Universalgeschichte. Berlin: Suhrkamp.
Carpentier, Alejo (1999): Explosion in der Kathedrale. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Chakrabarty, Dipesh (2008): Provincializing Europe. Postcolonial Thought and Historical Difference. Princeton: Princeton University Press.
Cherki, Alice (2002): Frantz Fanon. Ein Porträt. Hamburg: Edition Nautilus.
Cheyfitz, Eric (1991): The Poetics of Imperialism. Translation and Colonization from „The Tempest“ to „Tarzan“. New York: Oxford University Press.
Conrad, Sebastian, Randeria, Shalini (Hg.) (2002): Jenseits des Eurozentrismus. Postkoloniale Perspektiven in den Geschichts- und Kulturwissenschaften. Frankfurt am Main; New York: Campus.
Derrida, Jacques (1996): Le monolinguisme de l’autre ou la prothèse d’origine. Paris: Galilée.
Díaz del Castillo, Bernal (1988): Geschichte der Eroberung von Mexiko. Herausgegeben und bearbeitet von Georg A. Narciß. Mit einem Nachwort von Georg A. Narciß und Tzvetan Todorov. Frankfurt am Main: Insel.
Dubois, Laurent (2005): Avengers of the New World. The Story of the Haitian Revolution. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
Dubois, Laurent; Garrigus, John D. (2006): Slave Revolution in the Caribbean, 1789-1804. A Brief History with Documents. New York: Bedford/St. Martins.
Fanon, Frantz (1986): Schwarze Haut, weiße Masken. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Foucault, Michel (1983): Der Wille zum Wissen. Sexualität und Wahrheit. 1. Aufl. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Foucault, Michel (2001): In Verteidigung der Gesellschaft. Vorlesungen am Collège de France (1975-76). Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Gauthier, Florence (Hg.) (2002): Périssent les colonies plutôt qu’un principe! Contributions à l’histoire de l’abolition de l’esclavage, 1789-1804. Préface de Claude Meillassoux. Paris: Société des études robespierristes.
Hunt, Lynn (2010): The French Revolution in Global Context. In: David Armitage und Sanjay Subrahmanyam (Hg.): The Age of Revolutions in Global Context, c. 1760-1840. Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan, S. 20-36.
Iveković, Rada (2009): De la traduction permanente (Nous sommes en traduction). On Permanent Translation (We are in translation). In: Transeuropéennes (22), S. 121-143.
James, Cyril L. R. (1984): Die schwarzen Jakobiner. Toussaint L’Ouverture und die San-Domingo-Revolution. Berlin/DDR: Neues Leben.
Kerner, Ina (2012): Postkoloniale Theorien zur Einführung. Hamburg: Junius.
Landauer, Gustav (1919): Die Revolution. Frankfurt am Main: Rütten & Loening.
Las Casas, Bartolomé de (1981): Kurzgefasster Bericht von der Verwüstung der Westindischen Länder. Hrsg. von Hans Magnus Enzensberger. Frankfurt am Main: Insel.
Marat, Jean-Paul (1988): Du droit des colonies de s’émanciper. L’Ami du peuple, 12.12.1791, no. 624. In: Jean-Paul Marat: Écrits. Hg. v. Michel Vovelle. Paris: Messidor, S. 244-245.
Nebrija, Antonio de (1492): Gramática castellana. Digitale Reproduktion des Originals aus der Biblioteca Histórica de la Universidad Complutense de Madrid. http://www.cervantesvirtual.com/obra/gramatica-castellana
Nesbitt, Nick (2008): Universal Emancipation. The Haitian Revolution and the Radical Enlightenment. Charlottesville: University of Virginia Press.
Niranjana, Tejaswini (1992): Siting Translation. History, Post-Structuralism, and the Colonial Context. Berkeley: University of California Press.
Osterhammel, Jürgen (2009): Kolonialismus. Geschichte – Formen – Folgen. 6., durchges. Aufl. München: Beck.
Pelleprat, Pierre (1655): Relation des missions des PP. de la Compagnie de Jesus dans les isles, & dans la terre ferme de l’Amerique meridionale. Divisée en deux parties: avec une Introduction à la langue des Galibis sauvages de la terre ferme de l’Amérique. Par le père Pierre Pelleprat, de la Compagnie de Jesus. Paris: S. et G. Cramoisy. Bibliothèque Mazarine, Paris. 8° 31937, Ant 16° 201.
Pratt, Mary Louise (2003): Imperial Eyes. Travel Writing and Transculturation. 2. Aufl. London: Routledge.
Robinson, Douglas (1997): Translation and Empire. Postcolonial Theories Explained. Manchester: St. Jerome.
Said, Edward (2000): Traveling Theory Reconsidered. In: Edward W. Said: Reflections on Exile and Other Essays. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, S. 436-452.
Said, Edward (2009): Orientalismus. Frankfurt am Main: Fischer.
Schwieger, Michael (1987): Zur Theologie der Befreiung. Materialien zum theologischen Denken und christlichen Leben in Lateinamerika. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Spivak, Gayatri Chakravorty (1993): The Politics of Translation. In: dies.: Outside in the Teaching Machine. London u.a.: Routledge, S. 179-200.
Spivak, Gayatri Chakravorty (1998): Translator’s Preface. In: Jacques Derrida: Of Grammatology. Baltimore/London: Johns Hopkins University Press.
Spivak, Gayatri Chakravorty (2008): Righting Wrongs – Unrecht richten. Zürich: diaphanes.
Tibi, Bassam (1987): Politische Ideen in der „Dritten Welt“ während der Dekolonisation. In: Iring Fetscher und Herfried Münkler (Hg.): Pipers Handbuch der politischen Ideen. 5 Bände. München: Piper (5), S. 361-402.
Todorov, Tzvetan (1985): Die Eroberung Amerikas. Das Problem des Anderen. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
West, Michael O.; Martin, William G.; Wilkins, Fanon Che (Hg.) (2009): From Toussaint to Tupac. The Black International since the Age of Revolution. Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2012 Springer Fachmedien Wiesbaden
About this chapter
Cite this chapter
Ehrmann, J. (2012). Politiken der Übersetzung Die Haitianische Revolution als Paradigma einer Dekolonisierung des Politischen. In: Zapf, H. (eds) Nichtwestliches politisches Denken. Trans- und interkulturelle Politische Theorie und Ideengeschichte. Springer VS, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-00555-9_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-00555-9_7
Publisher Name: Springer VS, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-658-00554-2
Online ISBN: 978-3-658-00555-9
eBook Packages: Humanities, Social Science (German Language)