Zusammenfassung
Mit dem Akzent auf den slowenischen Dichtern des 19. Jahrhunderts schreibt France Bernik den Aufsatz »Heinrich Heine und die slowenische Literatur«.1 Der Autor betont, er wolle keine simple Bestandsaufnahme der Spuren Heines bei den slowenischen Dichtern machen. Er sucht nach einer dialektischen Interaktion der Aufnahme, Re-Evaluation und neuer Wiedergabe von Heines literarischen Motiven, Lebensanschauung, Ideologie und sozialer Aussage bei den Lyrikern des 19. Jahrhunderts in Slowenien.
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Anmerkungen
France Bernik: Heinrich Heine in slovenska literatura.—In: Slavisticna revija (Zeitschrift für Slavistik). Jg. 37. Ljubljana 1989, S. 429–444.—1989 war Slowenien noch formal Mitglied der SFRJ, begann aber seine ideologische Abspaltung. Der Autor ist Ordinarius für Slavistik und Germanistik und Präsident der slowenischen Akademie für Wissenschaften und Kunst.
Mirko Krizman: Izbor nekaterih tematskih in slogovnih bistev Heinejeve poezije.—In: Dialogi. Jg. 34. Ljubljana 1998, Nr. 11/12, S. 20–38. Die Quelle für Heines Gedichte war Heines Werke in zwölf Bänden. Mit e. Einl. v. Adolph Kohut. Neuausgabe Berlin 1907.—Krizman ist Ordinarius für Germanistik an der Philosophischen Fakultät in Maribor.
Marcel Reich-Ranicki (Hrsg.): 1000 deutsche Gedichte und ihre Interpretationen. Frankfurt/M. Bd. 1–10; Walther Killy (Hrsg.): Epochen der deutschen Lyrik. 10 Bde. München 1970, Bd. VIII: Gedichte: 1830–1900, nach dem Erstdruck in zeitlicher Folge hrsg. von Ralph-Rainer Wuthenow.
Vladimir Milak (Übers.): Sjeverno more (Die Nordsee). Mit einem Nachwort: Zivot i djelo [Heinricha Heinea] (Heinrich Heines Leben und Werk). Zagreb: Graf-kopriva 2000. Vorlage der Übersetzung war eine Ausgabe des Verlags Hoff mann und Campe von 1895. Dazu schreibt Milak in seinem Nachwort, dieses alte Buch habe ihm bereits 1954 sein Universitätsprofessor Zdenko Skreb [einer der bedeutendsten kroatischen Germanisten, bis 1980, M.D.] geschenkt. Erst jetzt, anlässlich von Heines 200. Geburtstag komme er dazu, die schon damals angefertigte Übersetzung zu veröffentlichen.
140 Jahre seit dem Tode Heinrich Heines—geliebt—geschätzt—bezweifelt.—In: Borba (Der Kampf) 73. Jg., Nr. 353. Belgrad, 19.12.1995, S. 16 (kyrill.).
Wegen der Zerstörung der Bibliotheken und anderer kulturellen Institutionen ist es mir nicht möglich gewesen, an etwaige Beiträge zur Heine-Rezeption in Bosnien und der Herzegowina zu gelangen.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2001 Springer-Verlag GmbH Deutschland
About this chapter
Cite this chapter
Dobrinac, M. (2001). Die Heine-Rezeption in den Staaten des ehemaligen Jugoslawien: 1991–2000. In: Kruse, J.A. (eds) Heine-Jahrbuch 2001. J.B. Metzler, Stuttgart. https://doi.org/10.1007/978-3-476-02819-8_9
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-02819-8_9
Publisher Name: J.B. Metzler, Stuttgart
Print ISBN: 978-3-476-01874-8
Online ISBN: 978-3-476-02819-8
eBook Packages: J.B. Metzler Humanities (German Language)