Skip to main content
Log in

Earl Miner: from comparative literature to comparative world literature

  • Published:
Neohelicon Aims and scope Submit manuscript

Abstract

This essay is divided into two parts. The first one intends to make a summary of Earl Miner’s cross-cultural comparative poetics. The author asserts that Earl Miner, as a distinguished scholar in comparative literature studies, has made innovative contribution in three aspects: his proactive global vision, his pioneering research methods, and his insightful academic thoughts. The second part, starting from Miner’s pioneering work and his theory in comparative literature, focuses on the comparative studies in China. The author argues that comparative literature studies in China has generally ignored its uniqueness in discipline status and academic community, mainly on “the positioning of discipline” and the Chinese comparatists. Under the circumstances of Chinese comparative literature studies, moving toward a conscientious construction of world poetics, the author is committed to the idea of “comparative world literature” with the great help of translation. Such “a study of foreign literatures in translation” will enable scholars to conduct researches on literary relations, cultural studies and/or interdisciplinary studies.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. See: http://www.acla.org/annualmeeting.html#pastannuals.

  2. Miner (1990), p. 7.

  3. Miner (1990), p. 233.

  4. Cf. Wellek (1963 [1958]), p. 290.

  5. Miner (1990), p. 11.

  6. Miner (1990), p. 21.

  7. Cf. Bernheimer (1995).

  8. Cf. Saussy (2006).

  9. Cf. van Tieghem (2010).

  10. Cf. Bassnett (1993), p.161.

  11. Cf. Bassnett (1993), p.161.

  12. Cf. Shan (2010), p. 4.

References

  • Bassnett, S. (1993). Comparative literature: A critical introduction. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Bernheimer, C. (Ed.). (1995). Comparative literature in the age of multiculturalism. Baltimore: Johns Hopkins University Press.

    Google Scholar 

  • Miner, E. (1990). Comparative poetics: An intercultural essay on theories of literature. Princeton: Princeton University Press.

    Google Scholar 

  • Saussy, H. (Ed.). (2006). Comparative literature in an age of globalization. Baltimore: Johns Hopkins University Press.

    Google Scholar 

  • Shan, T.-h. (2010). “Xu: Xueke de Lvxing yu Fanyi” [“Preface: Travelling of the discipline and translation”]. in Zhang Xu’s Kuayue Bianjie: Cong Bijiao Wenxue dao Wenxue Fanyi [Crossing the border: From comparative literature to translation studies] (pp. 1-4). Beijing: Beijing University Press.

  • Van Tieghem, P. (2010). Bijiao Wenxue Lun [Theory of comparative literature] (Dai Wangshu, Trans.). Changchun: Jilin Publishing Group.

  • Wellek, R. (1963 [1958]). The crisis of comparative literature. In R. Wellek (Ed.), Concepts of criticism. New Heaven: Yale University Press.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Yingjian Guo.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Guo, Y. Earl Miner: from comparative literature to comparative world literature. Neohelicon 41, 445–455 (2014). https://doi.org/10.1007/s11059-014-0254-9

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-014-0254-9

Keywords

Navigation