Loosening the Linkages Between Language and the Land

Living reference work entry

Abstract

Like any living thing, languages evolve over time. This chapter examines the connections among sociocultural change, access to the Internet, and the fluctuations of English as a global language. English has begun to transcend geographical borders and sociocultural boundaries as its status as a national language, official language, or unofficial language grows. Connections among various phenomena, such as Internet penetration, language policy, and linguistic diversity, and economic well-being, are analyzed. Countries discussed include South Korea, the Democratic Republic of the Congo, Tanzania, Tunisia, Japan, and China. The rush of governments worldwide to connect their citizens to the mobile Internet and to adopt English as a language of commerce comes with the expectation that an enhanced quality of life will be an inevitable outcome. However, the proliferation of English as a global language and the widespread adoption of the Internet are transmogrifying the roles of indigenous languages and local customs. The contention of the authors is that these transformative events – the global spread of English and the proliferation of the Internet – are loosening the historically durable ties between the geography of a region and the language and customs of the people who live there.

Keywords

Language evolution Language extinction Technology English as a global language 

References

  1. Adkins, S. (2014). The 2013–2018 China digital English language learning market (Ambient Insight Country Report). Monroe: Ambient Insight. Retrieved from http://www.ambientinsight.com/Resources/Documents/AmbientInsight-2013-2018-China-Digital-English-Language-Learning-Market-Abstract.pdf.
  2. Arab Social Media Report. (2012). Social media in the Arab world: Influencing societal and cultural change? Dubai: Dubai School of Government.Google Scholar
  3. Baines, L. A. (2012). A future of fewer words? The Futurist, 46(2), 42–47.Google Scholar
  4. Brock-Utne, B., & Holmarsdottir, H. B. (2004). Language policies and practices in Tanzania and South Africa: Problems and challenges. International Journal of Educational Development, 24(1), 67–83.CrossRefGoogle Scholar
  5. Bruns, A., Highfield, T., & Burgess, J. (2013). The Arab spring and social media audiences: English and Arabic Twitter users and their networks. American Behavioral Scientist, 57(7), 871–898.CrossRefGoogle Scholar
  6. Burrus, D. (2014). The Internet of things is far bigger than anyone realizes. Wired. Retrieved from http://www.wired.com/insights/2014/11/the-internet-of-things-bigger/.
  7. Byrne, G. (2007). Schooling and learning difficulties in China. Contemporary Review, 289(1685), 201–208.Google Scholar
  8. Chambers, J. (2000). Region and language variation. English World-Wide, 21(2), 169–199.CrossRefGoogle Scholar
  9. Chung, B. J. (2014). A reflection on the growth and decline of the Korean Protestant Church. International Review of Mission, 103(2), 319–333.CrossRefGoogle Scholar
  10. Connolly, M., & Yi, K.-M. (2008). How much of South Korea’s growth miracle can be explained by trade policy? Philadelphia: Federal Reserve Bank. Retrieved from http://www.frbsf.org/publications/economics/papers/2008/wp08-23bk.pdf.Google Scholar
  11. Daoud, M. (2011). The sociolinguistic situation in Tunisia: Language rivalry or accommodation? International Journal of the Sociology of Language, 2011(211), 9–33.CrossRefGoogle Scholar
  12. Davis, J. H. (2015, October 16). Obama and South Korean leader emphasize unity. The New York Times. Retrieved from http://www.nytimes.com/2015/10/17/world/asia/park-geun-hye-washington-visit.html.
  13. Da-ye, K. (2012, October 7). How far can English go? The Korea Times. Retrieved from http://koreatimes.co.kr/www/news/biz/2012/10/602_121658.html.
  14. Deloitte China Research and Insight Center. (2014). Report on the diversification of China’s education industry. Shanghai: Deloitte China.Google Scholar
  15. Diamond, J. (2012). The world until yesterday: What can we learn from traditional societies? New York: Viking.Google Scholar
  16. Economist, The. (2014, August 23). Bad characters: Some Chinese forget how to write. Retrieved from http://www.economist.com/news/china/21613300-some-chinese-forget-how-write-bad-characters.
  17. Economist, The. (2015, October 3–9). American, the sticky superpower: A special report, 1–16.Google Scholar
  18. Education First. (2015). Education first English proficiency index. Retrieved from www.ef.com/epi.
  19. Ethnologue: Languages of the World. (2015). Open language archives in and about the English language. Retrieved from http://www.language-archives.org/language/eng.
  20. European Commission. (2012). Europeans and their languages report, special Eurobarometer 386. Retrieved from http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdf.
  21. Feng, A. (2005). Bilingualism for the minor or the major? An evaluative analysis of parallel conceptions in China. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 8(6), 529–551.CrossRefGoogle Scholar
  22. Ford, P. (2015, June 11). What is code? Bloomsberg Businessweek. Retrieved from http://www.bloomberg.com/graphics/2015-paul-ford-what-is-code/.
  23. Gibson, M. (2013). Dialect leveling in Tunisian Arabic: Towards a new spoken standard. In A. Rouchdy (Ed.), Language contact and language conflict in Arabic: Variations on a sociolinguistic theme (pp. 24–40). New York: Routledge.Google Scholar
  24. Global Finance Magazine. (2015). Definition of GNI per capita. Retrieved from https://www.gfmag.com/global-data/glossary/gdp-gni-definitions.
  25. Groupe Speciale Mobile Association. (2014). Digital inclusion. London: GSMA.Google Scholar
  26. Haak, W., Lazaridis, I., Patterson, N., Rohland, N., Mallick, S., Llamas, B., & Khokhlov, A. (2015). Massive migration from the steppe was a source for Indo-European languages in Europe. Nature, 522(7555), 207–211.CrossRefGoogle Scholar
  27. Hadid, A. (2014, June 29). The future of English in Korea. The Diplomat. Retrieved from http://thediplomat.com/2014/06/the-future-of-english-in-korea/.
  28. Hardman, F. C., Abd-Kadir, J., & Tibuhinda, A. (2012). Reforming teacher education in Tanzania. International Journal of Educational Development, 32, 826–834.CrossRefGoogle Scholar
  29. Harrison, K. D. (2007). When languages die: The extinction of the world’s languages and the erosion of human knowledge. New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
  30. Herscovitch, B. (2012, September 12). English is the language of the Asian century. The Drum. Retrieved from www.abc.net.au/news/2012-09-13/herscovitch-english-asia/4257442.
  31. Hillard. (2015). Tanzanian students’ attitudes toward English. TESOL Journal, 6(2), 252–280.CrossRefGoogle Scholar
  32. Hu, G., & McKay, S. L. (2012). English language education in East Asia: Some recent developments. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33(4), 345–362.CrossRefGoogle Scholar
  33. Information Today. (1998). Library of Congress intends to convert to Pinyin system for Romanization of Chinese. Information Today, 15(1), 42.Google Scholar
  34. Internetlivestats (2015). Internet users by country (2014). Retrieved from www.internetlivestats.com/internet-users-by-country/.
  35. Kasanga, L. (2012). English in the Democratic Republic of the Congo. World Englishes, 31(1), 48–69.CrossRefGoogle Scholar
  36. Kim, K., & Kim, K. (2011). English in South Korea: Yesterday and today. In M. Koehler & P. Mishra (Eds.), Proceedings of society for information technology and teacher education international conference 2011 (pp. 2873–2882). Chesapeake: Association for the Advancement of Computing in Education (AACE).Google Scholar
  37. Korean Ministry of Education. (2015). National basic curriculum. Retrieved from http://english.moe.go.kr/web/1695/site/contents/en/en_0205.jsp.
  38. Kornai, A. (2013). Digital language death. PLoS One, 8(10), e77056, 1–11.CrossRefGoogle Scholar
  39. Labassi, T. (2008). On responsible uses of English: English for emancipation, correction and academic purposes. Changing English: Studies in Culture and Education, 15(4), 407–414.CrossRefGoogle Scholar
  40. Language Education Policy Studies website. (2015). Language education policies in the Democratic Republic of the Congo. Retrieved from http://www.languageeducationpolicy.org/lepbyworldregion/africacongo.html.
  41. Lwoga, E. (2012). Making learning and Web 2.0 technologies work for higher learning institutions in Africa. Campus-Wide Information Systems, 29(2), 90–107.CrossRefGoogle Scholar
  42. Mair, V. (2012, August 30). Creeping romanization in Chinese. Language Log. Retrieved from http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4157.
  43. Mtweve, S. (2014, March 23). Tanzania’s Internet users hit 9 m. The Citizen. Retrieved from http://www.thecitizen.co.tz/Business/Tanzania-s-Internet-users-hit-9m/-/1840414/2254676/-/dgt0ps/-/index.html.
  44. Nicholson, S. (2015). English as an international language: A functional role in South Korea. Journal for the Study of English Linguistics, 3(1), 13–27.CrossRefGoogle Scholar
  45. Niger-Congo languages. (2015). In Encyclopedia Britannica. Retrieved from http://www.britannica.com/topic/Niger-Congo-languages.
  46. Nunan, D. (2003). The impact of English as a global language on educational policies and practices in the Asia-Pacific region. TESOL Quarterly, 37, 589–613.CrossRefGoogle Scholar
  47. Organisation Internationale de Francophonie. (2015). Democratic Republic of the Congo. Retrieved from http://www.francophonie.org/Congo-RD.html.
  48. Phillips, J. (2015, May 1). The Internet’s most popular languages. Brightlines. Retrieved from http://www.brightlines.co.uk/en-gb/brightlines/blog/2015/5/1/the-internets-most-popular-languages/.
  49. Pinon, R., & Haydon, J. (2010). English language quantitative indicators: Cameroon, Nigeria, Rwanda, Bangladesh and Pakistan. London: British Council. Retrieved from https://www.teachingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/Euromonitor%20Report%20A4.pdf.Google Scholar
  50. Qorro, M. (2013). Language of instruction in Tanzania: Why are research findings not heeded? International Review of Education, 59(1), 29–45.CrossRefGoogle Scholar
  51. Sife, A. S., Lwoga, E. T., & Sanga, C. (2007). New technologies for teaching and learning: Challenges for higher learning institutions in developing countries. International Journal of Education and Development using Information and Communication Technology (IJEDICT), 3(2), 57–67.Google Scholar
  52. Swarts, P.,, & Wachira, E. (2010). Tanzania: ICT in education situational analysis. Global e-schools and communities initiative. Retrieved from http://www.gesci.org/assets/files/KnowledgeCentre/SituationalAnalysis_Tanzania.pdf.
  53. Tan, L., Xu, M., Chang, C., & Siok, W. (2013). China’s language input system in the digital age affects children’s reading development. Proceedings of the National Academy of the Sciences of the United States of America, 110(3), 1119–1123.CrossRefGoogle Scholar
  54. UNESCO. (2015). Endangered languages: Frequently asked questions on endangered languages. Retrieved from http://www.unesco.org/new/en/culture/themes/endangered-languages/faq-on-endangered-languages/.
  55. United Nations Human Development Index. (2013). Congo (Democratic Republic of the) HDI values and rank changes in the 2013 human development report. Retrieved from http://hdr.undp.org/sites/default/files/Country-Profiles/COD.pdf.
  56. Wei, R., & Jinzhi, S. (2012). The statistics of English in China. English Today, 28(3), 10–14.CrossRefGoogle Scholar
  57. Westcombe, J. (2011, September). English – a status report. Spotlight: Das Magazin fur Englisch (pp. 28–33). http://archiv.spotlight-online.de/files/spotlight/Magazine_content/Documents/spotlight_0911_28_30_crystal.pdf.
  58. World Bank. (2015b). Internet users (per 100 people). Retrieved from http://data.worldbank.org/indicator/IT.NET.USER.P2.
  59. World Bank. (2015c). Democratic Republic of the Congo: Social context. Retrieved from http://www.worldbank.org/en/country/drc/overview.
  60. World Factbook. (2015). Democratic Republic of the Congo. Retrieved from https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/cg.html.
  61. Yaghan, M. A. (2008). “Arabizi”: A contemporary style of Arabic slang. Design Issues, 24(2), 39–52.CrossRefGoogle Scholar
  62. Yan, E., Fung, I., Liu, L., & Huang, X. (2015). Perceived target-language-use survey in the English classrooms in China: Investigation of classroom related and institutional factors. Journal of Multilingual and Multicultural Development.  https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1029934.
  63. Yoshida, R. (2013, October 13). Required English from third grade eyed. Japan Times. Retrieved from http://www.japantimes.co.jp/news/2013/10/23/national/required-english-from-third-grade-eyed/#.VMviRXB4rzE.

Copyright information

© Springer International Publishing AG, part of Springer Nature 2018

Authors and Affiliations

  1. 1.Jeannine Rainbolt College of EducationUniversity of OklahomaNormanUSA
  2. 2.Department of Instructional Leadership and Academic Curriculum, Jeannine Rainbolt College of EducationUniversity of OklahomaNormanUSA

Personalised recommendations