Skip to main content

Heritage Language Development in Interlingual Families

  • Reference work entry
  • First Online:

Part of the book series: Springer International Handbooks of Education ((SIHE))

Abstract

Heritage language research across contexts and areas of focus has intensified in the last two decades. Despite such an increase, families of mixed linguistic background are minimally represented in the literature. This is incompatible with the current global increase and social reality of this family type. The ethnolinguistic diversification of family composition worldwide calls for more targeted research with a growing demographic that grapples with an amplified complexity of issues. Therefore, the chapter provides a succinct overview of a selection of topics of fundamental importance, such as family language policy, an emerging area traditionally discussed only tangentially in related scholarship. It then describes the deployment of various family language policies and the relative effectiveness of implementing these communication arrangements. Moreover, the chapter highlights some of the ways in which the social, linguistic, and political circumstances of interlingual families may pose challenges related to policies and practices where various power relations – particularly gender – are implicated. It is shown that heritage language research with the children of parents who do not share a mother tongue has begun to establish key foundational knowledge regarding the factors that impact their linguistic lives but also reaffirms the recent call made by scholars about the need for further research around interlingual family language policy, socialization, and related issues. Finally, the chapter puts forward possible directions for future research and knowledge dissemination among key stakeholders.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   359.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD   449.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

References

  • Bain, B., & Yu, A. (1980). Cognitive consequences of raising children bilingually: One parent-one language. Canadian Journal of Psychology, 34(4), 304–313.

    Article  Google Scholar 

  • Becker, A. (2013). Political ideology and heritage language development in a Chilean exile community: A multiple case study. Unpublished master’s thesis, University of Alberta, Edmonton.

    Google Scholar 

  • Billings, M. L. (1990). Some factors affecting the bilingual development of bicultural children in Japan. AFW Journal, 93–108.

    Google Scholar 

  • Blackledge, A., Creese, A., Baraç, T., Bhatt, A., Hamid, S., Wei, L., & Yağcioğlu, D. (2008). Contesting ‘language’ as ‘heritage’: Negotiation of identities in late modernity. Applied Linguistics, 29(4), 533–554.

    Article  Google Scholar 

  • Blum-Kulka, S. (2008). Language socialization and family dinnertime discourse. In P. A. Duff & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education. Vol. 8: Language socialization (2nd ed.). Philadelphia/Heidelberg: Springer.

    Google Scholar 

  • Braun, A., & Cline, T. (2014). Language strategies for trilingual families: Parents’ perspectives. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Castonguay, C. (1982). Intermarriage and language shift in Canada, 1971 and 1976. The Canadian Journal of Sociology, 7(3), 263–277.

    Article  Google Scholar 

  • Clyne, M., & Kipp, S. (1997). Trends and changes in home language use and shift in Australia, 1986–1996. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18, 451–473. doi:10.1080/01434639708666334.

    Article  Google Scholar 

  • Constable, N. (2005). Introduction: Cross-border marriages, gender mobility, and global hypergamy. In N. Constable (Ed.), Cross-border marriages. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

    Google Scholar 

  • Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94(1), 103–115.

    Article  Google Scholar 

  • Crippen, C., & Brew, L. (2013). Strategies of cultural adaption in intercultural parenting. Family Journal, 21(3), 263–271.

    Article  Google Scholar 

  • Curdt-Christiansen, X. (2009). Invisible and visible language planning: Ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec. Language Policy, 8(4), 351–375. doi:10.1007/s10993-009-9146-7.

    Article  Google Scholar 

  • De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28, 411–424.

    Article  Google Scholar 

  • del Carmen Salazar, M. (2008). English or nothing: The impact of rigid language policies on the inclusion of humanizing practices in a high school ESL program. Equity & Excellence in Education, 41(3), 341–356.

    Article  Google Scholar 

  • Döpke, S. (1992). One parent one language: An interactional approach. Amsterdam: John Benjamins Publishing.

    Book  Google Scholar 

  • Döpke, S. (1998). Can the principle of ‘one person-one language’ be disregarded as unrealistically elitist? Australian Review of Applied Linguistics, 21(1), 41–56.

    Article  Google Scholar 

  • Dumanig, F. P., David, M. K., & Shanmuganathan, T. (2013). Language choice and language policies in Filipino-Malaysian families in multilingual Malaysia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(6), 582–596.

    Article  Google Scholar 

  • Fogle, L. (2013). Parental ethnotheories and family language policy in transnational adoptive families. Language Policy, 12(1), 83–102. doi:10.1007/s10993-012-9261-8.

    Article  Google Scholar 

  • Fogle, L., & King, K. A. (2013). Child agency and language policy in transnational families. Issues in Applied Linguistics, 19, 1–25.

    Google Scholar 

  • Garrett, P. B., & Baquedano-López, P. (2002). Language socialization: Reproduction and continuity, transformation and change. Annual Review of Anthropology, 31, 339–361.

    Article  Google Scholar 

  • Genesee, F., & Nicoladis, E. (1995). Language development in bilingual preschool children. In E. E. Garcia & B. McLaughlin (Eds.), Meeting the challenge of linguistic and cultural diversity in early childhood education. New York: Teachers College Press.

    Google Scholar 

  • Gordon, D. (2008). Gendered second language socialization. In P. A. Duff & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education. Vol. 8: Language socialization (2nd ed.). Philadelphia/Heidelberg: Springer.

    Google Scholar 

  • Guardado, M. (2002). Loss and maintenance of first language skills: Case studies of Hispanic families in Vancouver. Canadian Modern Language Review, 58(3), 341–363.

    Article  Google Scholar 

  • Guardado, M. (2008a). Language socialization in Canadian Hispanic communities: Ideologies and practices. Unpublished doctoral dissertation, University of British Columbia, Vancouver.

    Google Scholar 

  • Guardado, M. (2008b). Language, identity and cultural awareness in Spanish-speaking families. Canadian Ethnic Studies, 40(3):171–181.

    Google Scholar 

  • Guardado, M. (2009). Speaking Spanish like a Boy Scout: Language socialization, resistance and reproduction in a heritage language Scout troop. Canadian Modern Language Review, 66(1), 101–129.

    Article  Google Scholar 

  • Guardado, M. (2010). Heritage language development: Preserving a mythic past or envisioning the future of Canadian identity? Journal of Language, Identity, and Education, 9(5), 329–346.

    Article  Google Scholar 

  • Guardado, M. (2011). Language and literacy socialization as resistance in Western Canada. In K. Potowski & J. Rothman (Eds.), Bilingual youth: Spanish in English-speaking societies. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Guardado, M. (2013). The metapragmatic regimentation of heritage language use in Hispanic Canadian caregiver-child interactions. International Multilingual Research Journal, 7(3), 230–247.

    Article  Google Scholar 

  • Guardado, M. (2017). Discourse, ideology and heritage language socialization: Micro and macro perspectives. New York/Berlin: De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Harrison, B. (1990). Measures of mother tongue vitality for non-official languages in Canada (1986). Ottawa: Multiculturalism and Citizenship Canada.

    Google Scholar 

  • He, A. W. (2008). Heritage language learning and socialization. In P. A. Duff & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education. Vol. 8: Language socialization (2nd ed.). Philadelphia/Heidelberg: Springer.

    Google Scholar 

  • He, A. W. (2010). The heart of heritage: Sociocultural dimensions of heritage language learning. Annual Review of Applied Linguistics, 30, 66–82.

    Article  Google Scholar 

  • He, A. W. (2012). Heritage language socialization. In A. Duranti, E. Ochs, & B. B. Schieffelin (Eds.), The handbook of language socialization. West Sussex: Wiley-Blackwell.

    Google Scholar 

  • Heller, M., & Levy, L. (1992). Mixed marriages: Life on the linguistic frontier. Multilingua, 11(1), 11–43.

    Article  Google Scholar 

  • Hoffmann, C. (1985). Language acquisition in two trilingual children. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 6(6), 479–495.

    Article  Google Scholar 

  • Hwang, J. (2005). Language learning practices in Korean/English intercultural families. Unpublished master’s graduating paper, University of British Columbia, Vancouver.

    Google Scholar 

  • Jackson, L. (2007). Talking tactics: fathers’ language work in bilingual childrearing in intermarried families in Japan. In R. Lougnane, C. P. Williams, & J. Verhoeven (Eds.), In between wor(l)ds: Transformation and translation. Melbourne: University of Melbourne.

    Google Scholar 

  • Jackson, L. (2009). Language, power and identity in bilingual childrearing. Crossroads, 3(2), 58–71.

    Google Scholar 

  • Jedwab, J. (2014). The multiculturalism question: Debating identity in 21st century Canada. Kingston: School of Policy Studies.

    Google Scholar 

  • Kasuya, H. (1998). Determinants of language choice in bilingual children. International Journal of Bilingualism, 2(3), 327–346.

    Article  Google Scholar 

  • King, K. A., & Fogle, L. (2006). Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9(6), 695–712.

    Article  Google Scholar 

  • King, K. A., Fogle, L., & Logan-Terry, A. (2008). Family language policy. Language and Linguistics Compass, 2(5), 907–922. doi:10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x.

    Article  Google Scholar 

  • Kopeliovich, S. (2010). Family language policy: A case study of a Russian-Hebrew bilingual family: Toward a theoretical framework. Diaspora, Indigenous, and Minority Education, 4(3), 162–178. doi:10.1080/15595692.2010.490731.

    Article  Google Scholar 

  • Kouritzin, S. G. (2000). A mother’s tongue. TESOL Quarterly, 34(2), 311–323.

    Article  Google Scholar 

  • Lanza, E. (1992). Can bilingual two-year-olds code-switch? Journal of Child Language, 19, 633–658.

    Article  Google Scholar 

  • Lanza, E. (1997/2004). Language mixing in infant bilingualism: a sociolinguistic perspective. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Lanza, E. (2001). Bilingual language acquisition. A discourse perspective on language contact in parent–child interaction. In J. Cenoz & F. Genesee (Eds.), Trends in bilingual acquisition. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Lanza, E. (2007). Multilingualism and the family. In P. Auer & L. Wei (Eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Li, D., & Duff, P. A. (2008). Issues in Chinese heritage language education and research at the postsecondary level. In A. W. He & Y. Xiao (Eds.), Chinese as a heritage language: Fostering rooted world citizenry. Honolulu: University of Hawai’i/National Foreign Language Resource Center.

    Google Scholar 

  • Liamputtong, P. (1991). Motherhood and the challenge of immigrant mothers: A personal reflection. Families in Society, 82(2), 195–201.

    Article  Google Scholar 

  • Luk, A. (1986). Mother tongue and national identity of children from mixed marriages in a bilingual setting. Grazer Linguistische Studien, 27, 103–112.

    Google Scholar 

  • Lyon, J. (1996). Becoming bilingual: Language acquisition in a bilingual community. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • McGroarty, M. E. (2010). Language and ideologies. In N. H. Hornberger & S. L. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Minami, S. (2013). Voices within the Canadian mosaic: Japanese immigrant women and their children’s heritage language socialization. Unpublished master’s thesis, University of British Columbia, Vancouver.

    Google Scholar 

  • Noro, H. (2009). The role of Japanese as a heritage language in constructing ethnic identity among Hapa Japanese Canadian children. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 30(1), 1–18. doi:10.1080/01434630802307874.

    Article  Google Scholar 

  • Ochs, E., & Schieffelin, B. B. (1995). The impact of language socialization on grammatical development. In P. Fletcher & B. MacWhinney (Eds.), The handbook of child language. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Ochs, E., & Schieffelin, B. B. (2008). Language socialization: An historical overview. In P. A. Duff & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education. Vol. 8: Language socialization (2nd ed.). Philadelphia/Heidelberg: Springer.

    Google Scholar 

  • Ochs, E., & Schieffelin, B. B. (2012). The theory of language socialization. In A. Duranti, E. Ochs, & B. B. Schieffelin (Eds.), The handbook of language socialization. West Sussex: Wiley-Blackwell.

    Google Scholar 

  • Okita, T. (2002). Invisible work: Bilingualism, language choice, and childrearing in intermarried families. Amsterdam: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Oriyama, K. (2010). Heritage language maintenance and Japanese identity formation: hat role can schooling and ethnic community contact play? Heritage Language Journal, 7(2), 76–111.

    Google Scholar 

  • Pavlenko, A. (2001). Bilingualism, gender, and ideology. The International Journal of Bilingualism, 5(2), 117–151.

    Article  Google Scholar 

  • Pendakur, R. (1990). Speaking in tongues: Heritage language maintenance and transfer in Canada. Ottawa: Multiculturalism and Citizenship Canada.

    Google Scholar 

  • Piller, I. (2001a). Linguistic intermarriage: Language choice and negotiation of identity. In A. Pavlenko, A. Blackledge, I. Piller, & M. Teutsch-Dwyer (Eds.), Multilingualism, second language learning, and gender. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Piller, I. (2001b). Private language planning: The best of both worlds? Estudios de Sociolingüística, 2(1), 61–80.

    Google Scholar 

  • Piller, I., & Takahashi, K. (2006). A passion for English: Desire and the language market. In A. Pavlenko (Ed.), Bilingual minds: Emotional experience, expression and representation. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Quay, S. (2012). Discourse practices of trilingual mothers: Effects on minority home language development in Japan. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(4), 435–453.

    Article  Google Scholar 

  • Ricento, T. (2005). Problems with the ‘language-as-resource’ discourse in the promotion of heritage languages in the U.S.A. Journal of Sociolinguistics, 9(3), 348–368.

    Article  Google Scholar 

  • Romaine, S. (1995). Bilingualism. Oxford, UK: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Ronjat, J. (1913). Le développement du langage observé chez un enfant bilingue. Paris: Champion.

    Google Scholar 

  • Schwartz, M. (2008). Exploring the relationship between family language policy and heritage language knowledge among second generation Russian–Jewish immigrants in Israel. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 29(5), 400–418.

    Article  Google Scholar 

  • Shang, S. (1997). Raising bilingual/bicultural children in Kyushu: A survey. Research Bulletin of Kagoshima Women’s College, 18(2), 43–58.

    Google Scholar 

  • Spolsky, B. (2009). Language management. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Statistics Canada. (2011a). 2011 census: Linguistic characteristics of Canadians [Internet]. [Updated 2015 Dec 22; cited 2016 Jun 30]. Available from: http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/as-sa/98-314-x/98-314-x2011001-eng.cfm

  • Statistics Canada. (2011b). 2011 census: Mixed unions in Canada [Internet]. [Updated 2015 Dec 22; cited 2016 Jun 30]. Available from: https://www12.statcan.gc.ca/nhs-enm/2011/as-sa/99-010-x/99-010-x2011003_3-eng.cfm

  • Swidinsky, R., & Swidinsky, M. (1997). The determinants of heritage language continuity in Canada: Evidence from the 1981 and 1991 census. Canadian Ethnic Studies, 29(1), 81–99.

    Google Scholar 

  • Takeuchi, M. (2006). The Japanese development of children through the “one parent-one language” approach in Melbourne. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 27(4), 319–331.

    Article  Google Scholar 

  • Tannen, D. (2003). Gender and family interactions. In J. Holmes & M. Meyerhoff (Eds.), Handbook of language and gender. Oxford, UK: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Thompson, L. (1991). Family work: Womens’ sense of fairness. Journal of Family Issues, 12, 181–196.

    Article  Google Scholar 

  • Tsushima, R., & Guardado, M. (2016). “Rules… I want someone to make them clear”: Japanese mothers in Montreal talk about multilingual parenting. Manuscript submitted for publication.

    Google Scholar 

  • Wang, X.-L. (2008). Growing up with three languages: Birth to eleven. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Yamamoto, M. (2001). Language use in interlingual families: A Japanese-English sociolinguistic study. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Yu, S. (2014). The immediate effect of parental language choice on that of their children’s language in Chinese migrant families. Taiwan Journal of Linguistics, 12(1), 81–108.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Martin Guardado .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 Springer International Publishing AG

About this entry

Cite this entry

Guardado, M. (2018). Heritage Language Development in Interlingual Families. In: Trifonas, P., Aravossitas, T. (eds) Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education. Springer International Handbooks of Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-44694-3_17

Download citation

Publish with us

Policies and ethics