Skip to main content

Language Education and Multilingualism

  • Reference work entry
  • First Online:

Part of the book series: Encyclopedia of Language and Education ((ELE))

Abstract

This chapter reviews developments in the language education of multilingual students. Following an account of the historical development of the field, we summarize recent research on multilingualism which has moved away from an understanding of languages as separate, bounded entities to a view of communication which puts the speaker rather than the code at the center. We show how multilingual speakers deploy repertoires rather than languages in communication and do not have separate competences for separately labeled languages. In considering the implications of these conclusions, we focus on the notion of translanguaging as pedagogy, bringing together recent and current research on multilingualism with attention to the constraints on language education classrooms and the potential for change. We reflect on challenges still to be met in the application of sociolinguistic research to language education and conclude by pointing to future developments.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   299.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD   449.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

References

  • Bailey, B. (2012). Heteroglossia. In M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 499–507). London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Multilingualism, a critical perspective. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2014). From mobility to complexity in sociolinguistic theory and method. Working papers in urban language and literacies 135. London: King’s College, London.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J., & Rampton, B. (2011). Language and superdiversity. Diversities, 13(2), 1–22.

    Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2011a). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95, 401–417.

    Article  Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2011b). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review, 2, 1–28.

    Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Canagarajah, S., & Liyanage, I. (2012). Lessons from pre-colonial multilingualism. In M. A. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 49–65). London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching. Modern Language Journal, 94, 103–115.

    Article  Google Scholar 

  • Creese, A., & Blackledge, A. (2011). Separate and flexible bilingualism in complementary schools: Multiple language practices in interrelationship. Journal of Pragmatics, 43(5), 1196–1208.

    Article  Google Scholar 

  • García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century. Oxford: Wiley Blackwell.

    Google Scholar 

  • García, O. (2010). Languaging and ethnifying. In J. A. Fishman & O. García (Eds.), Handbook of language and ethnic identity. Disciplinary and regional perspectives (2nd ed., Vol. 1, pp. 519–534). Oxford, UK: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • García, O., & Flores, N. (2012). Multilingual pedagogies. In M. A. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 232–246). London: Routledge.

    Google Scholar 

  • García, O., & Flores, N. (2014). Multilingualism and common core state standards in the United States. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL, and bilingual education (pp. 147–166). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • García, O., & Kano, N. (2014). Translanguaging as process and pedagogy: Developing the English writing of Japanese students in the U.S. In J. Conteh & G. Meier (Eds.), The multilingual turn in languages education: Benefits for individuals and societies (pp. 258–277). Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • García, O., & Leiva, C. (2014). Theorizing and enacting translanguaging for social justice. In A. Blackledge & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 199–218). London: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • García, O., & Li Wei. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Heller, M. (2007). Bilingualism as ideology and practice. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A social approach (pp. 1–24). Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Hélot, C. (2014). Rethinking bilingual pedagogy in Alsace: Translingual writers and translanguaging. In A. Blackledge & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 217–238). London: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Hélot, C., & Ó Laoire, M. (2011). Introduction: From language education policy to a pedagogy of the possible. In C. Hélot & M. Ó Laoire (Eds.), Language policy for the multilingual classroom. Pedagogy of the possible (pp. xi–xxv). Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Hornberger, N. H., & Link, H. (2012). Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: A biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15, 261–278.

    Article  Google Scholar 

  • Jørgensen, J. N. (2010). Languaging. Nine years of poly-lingual development of young Turkish-Danish grade school students. Copenhagen: University of Copenhagen, Faculty of Humanities.

    Google Scholar 

  • Jørgensen, J. N., Karrebæk, M. S., Madsen, L. M., & Møller, J. S. (2011). Polylanguaging in superdiversity. Diversities, 13(2), 23–38.

    Google Scholar 

  • Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualisation. Educational Research and Evaluation, 18(7), 655–670.

    Article  Google Scholar 

  • Li Wei. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235.

    Article  Google Scholar 

  • Makoni, S., & Pennycook, A. (2007). Disinventing and reconstituting languages. In S. Makoni & A. Pennycook (Eds.), Disinventing and reconstituting languages (pp. 1–41). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • May, S. (2014). Introducing the “multilingual turn”. In S. May (Ed.), The multilingual turn. Implications for SLA, TESOL, and bilingual education (pp. 1–6). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Noguerón-Liu, S., & Warriner, D. (2014). Heteroglossic practices in the online publishing process: Complexities in digital and geographical borderlands. In A. Blackledge & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 181–198). London: Springer.

    Google Scholar 

  • Otsuji, E., & Pennycook, A.D. (2011). Social inclusion and metrolingual practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14(4), 413–426.

    Google Scholar 

  • Palmer, D., Mateus, S., Martinez, R. A., & Henderson, K. (2014). Reframing the debate on language separation: Toward a vision for translanguaging pedagogies in the dual language classroom. The Modern Language Journal, 98(3), 757–772.

    Article  Google Scholar 

  • Pennycook, A., & Otsuji, E. (2015). Metrolingualism: Language in the city. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Rampton, B. (2011). From “multi-ethnic adolescent heteroglossia” to “contemporary urban vernaculars”. Language and Communication, 31, 276–294.

    Google Scholar 

  • Rymes, B. (2014). Marking communicative repertoire through metacommentary. In A. Blackledge & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 301–316). Dordrecht: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Weber, J.-J., & Horner, K. (2012). Introducing multilingualism. A social approach. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Williams, C. (1996). Secondary education: Teaching in the bilingual situation. In C. Williams, G. Lewis, & C. Baker (Eds.), The language policy: Taking stock (pp. 193–211). Llangefni: CAI.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Adrian Blackledge .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer International Publishing AG

About this entry

Cite this entry

Blackledge, A., Creese, A. (2017). Language Education and Multilingualism. In: McCarty, T., May, S. (eds) Language Policy and Political Issues in Education. Encyclopedia of Language and Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02344-1_6

Download citation

Publish with us

Policies and ethics