Skip to main content

Assessing Multilingual Competence

  • Reference work entry
  • First Online:
Language Testing and Assessment

Abstract

We live in a globalized world in which immigration, transnational relationships, and technological developments continue to create spaces where speakers of many different languages and cultures interact. These forms of multilingual contact have compelled many areas of research to place multilingualism in the spotlight and investigate the dynamics of multilingual interactions, including how speakers negotiate language differences and how speakers develop proficiencies in multiple languages. Also in the spotlight is the need for valid measures of multilingual competence and multilingual practices. In this chapter, we focus on assessing the linguistic competence of multilingual speakers. We center our discussion primarily around the definition of the constructs in multilingual assessments and on different approaches to measure these constructs. We also highlight how the concept of multilingualism and multilingual competence has shifted; discuss current practices in multilingual assessment and works in progress; identify some challenges in the conceptualization, implementation, and interpretation of multilingual assessments; and call attention to areas in need of further research to develop valid multilingual assessments.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 299.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 449.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Ackerman, D. J., & Tazi, Z. (2015). Enhancing young Hispanic dual language learners’ achievement: Exploring strategies and addressing challenges (Policy Information Report No. RR-15-01). Princeton: Educational Testing Service.

    Google Scholar 

  • Barni, M. (2015). In the name of the CEFR: Individuals and standards. In B. Spolsky, O. Inbar-Lourie, & M. Tannenbaum (Eds.), Challenges for language education and policy: Making space for people (pp. 40–51). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Barrueco, S., López, M., Ong, C., & Lozano, P. (2012). Assessing Spanish-English bilingual preschoolers: A guide to best approaches and measures. Baltimore: Paul H. Brookes.

    Google Scholar 

  • Beacco, J. C., & Byram, M. (2007). From linguistic diversity to plurilingualeducation: Guide for the development of language education policies in Europe. Strasbourg: Council of Europe. Retrieved from http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Guide_niveau3_EN.asp#TopOfPage

  • Block, D. (2003). The social turn in second language acquisition. Washington, DC: Georgetown University Press.

    Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2006). Changing communicative needs, revised assessment objectives: Testing English as an international language. Language Assessment Quarterly, 3(3), 229–242.

    Article  Google Scholar 

  • Candelier, M. (Coord.), Camilleri Grima, A., Castellotti, V., de Pietro, J. F., LÅ‘rincz, I., Meißner, F. J., Schröder-Sura, A., Noguerol, A., &Molinié, M. (2012). FREPA – A framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures: Competences and Resources. Strasbourg: Council of Europe. Retrieved from http://www.ecml.at/tabid/277/PublicationID/82/Default.aspx

  • Cenoz, J., & Genesee, F. (1998). Psycholinguistic perspectives on multilingualism and multilingual education. In J. Cenoz & F. Genesse (Eds.), Beyond bilingualism: Multilingualism and multilingual education (pp. 16–32). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Franceschini, R. (2011). Multilingualism and multicompetence: A conceptual view. The Modern Language Journal, 95(3), 344–355.

    Article  Google Scholar 

  • García, O., & Torres-Guevara, R. (2010). Monoglossic ideologies and language policies in the education of U.S. Latinas/os. In E. Murillo, S. Villenas, R. Trinidad Galván, J. Sánchez Muñoz, C. Martínez, & M. Machado-Casas (Eds.), Handbook of Latinos and education: Research, theory and practice (pp. 182–194). Mahwah: Lawrence Erlbaum.

    Google Scholar 

  • García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. London: Palgrave Macmillan Pivot.

    Book  Google Scholar 

  • Garcia, O., Bartlett, L., & Kleifgen, J. (2007). From biliteracyto pluriliteracies. In P. Auer & L. Wei (Eds.), Handbook on multilingualism and multilingual communication (Vol. 5, pp. 207–228). Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Gorter, D. (2014, March). Approaches to multilingual assessment in education in the Basque country. Paper presented at the Invited Colloquium, Negotiating the Complexities of Multilingual Assessment, at the annual American Association for Applied Linguistics (AAAL) Conference. Portland.

    Google Scholar 

  • Grosjean, F. (1985). The bilingual as a competent but specific speaker-hearer. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 6, 467–477.

    Article  Google Scholar 

  • Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36, 3–15.

    Article  Google Scholar 

  • Guzman-Orth, D., & Nylund-Gibson, K. (2013, April). When is an English language learner not an English language learner? Exploring individual differences in developmental language and literacy acquisition for at-risk learners: A latent transition approach. Paper presented at the annual meeting of American Educational Research Association (AERA), San Francisco.

    Google Scholar 

  • Hamers, J. F., & Blanc, M. H. A. (2000). Bilinguality and bilingualism (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism: Perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Lafford, B. (2007). Second language acquisition reconceptualized? The impact of Firth & Wagner. The Modern Language Journal, 91, 735–756.

    Article  Google Scholar 

  • Lopez, A. A., Guzman-Orth, D., &Turkan, S. (2014, March). A study on the use of translanguaging to assess the content knowledge of emergent bilingual students. Paper presented at the Invited Colloquium, Negotiating the Complexities of Multilingual Assessment, at the annual American Association for Applied Linguistics (AAAL) Conference. Portland.

    Google Scholar 

  • McNamara, T., & Shohamy, E. (2008). Language tests and human rights. International Journal of Applied Linguistics, 18(1), 89–95.

    Article  Google Scholar 

  • McNamara, T., Khan, K., & Frost, K. (2015). Language tests for residency and citizenship and the conferring of individuality. In B. Spolsky, O. Inbar-Lourie, & M. Tannenbaum (Eds.), Challenges for language education and policy: Making space for people (pp. 11–22). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • No Child Left Behind (NCLB) Act of 2001. (2002). Title IX U.S.C. § 9101. Retrieved from http://www2.ed.gov/policy/elsec/leg/esea02/pg107.html#sec9101

  • Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied LinguisticsReview, 6(3), 281–307.

    Google Scholar 

  • Sanchez, S. V., Rodriguez, B. J., Soto-Huerta, M. E., Castro Villareal, F., Guerra, N. S., & Bustos Flores, B. (2013). A case for multidimensional bilingual assessment. Language Assessment Quarterly, 10, 160–177.

    Article  Google Scholar 

  • Sayer, P. (2013). Translanguaging, TexMex, ad bilingual pedagogy: Emergent bilinguals learning through the vernacular. TESOL Quarterly, 47(1), 63–88.

    Article  Google Scholar 

  • Shohamy, E. (2011). Assessing multilingual competencies: Adopting construct valid assessment policies. The Modern Language Journal, 95(3), 418–429.

    Article  Google Scholar 

  • Shohamy, E. (2013). Expanding the construct of language testing with regards to language varieties and multilingualism. In D. Tsagari, S. Papadima-Sophocleous, & S. loannou-Georgiou (Eds.), International experience in language testing and assessment: Selected papers in memory of PavlosPavlou (Language Testing and Evaluation Series, Vol. 28, pp. 17–32). Frankfurt am Main: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Stavans, A., & Hoffmann, C. (2015). Multilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Swanson, H. L., Orosco, M. J., Lussier, C. M., Gerber, M. M., & Guzman-Orth, D. A. (2011). The influence of working memory and phonological processing on English language learner children’s bilingual reading and language acquisition. Journal of Educational Psychology, 103(4), 838–856.

    Article  Google Scholar 

  • Wei, L. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43, 1222–1235.

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Alexis A. Lopez .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer International Publishing AG

About this entry

Cite this entry

Lopez, A.A., Turkan, S., Guzman-Orth, D. (2017). Assessing Multilingual Competence. In: Shohamy, E., Or, I., May, S. (eds) Language Testing and Assessment. Encyclopedia of Language and Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02261-1_6

Download citation

Publish with us

Policies and ethics