Skip to main content

Bilingual Education in Canada

  • Reference work entry
  • First Online:
Bilingual and Multilingual Education

Part of the book series: Encyclopedia of Language and Education ((ELE))

Abstract

Bilingual education, for the purposes of this chapter, is defined as a program at elementary or secondary school where two (or more) languages are used as media for content instruction. In Canada, due to the success and popularity of French immersion, bilingual education programs tend to follow an immersion model, described in more detail later. In this chapter, we consider three main forms of immersion in Canada: (1) French immersion (FI), originally mainly for English-speaking majority students, but now also populated by learners from nonofficial minority language backgrounds (Taylor 2010) (2) heritage language (HL) programs for students with backgrounds in nonofficial languages such as Ukrainian, German, and Mandarin; and (3) indigenous language programs for aboriginal students (e.g., students of Inuit, Mohawk, or Cree backgrounds). Despite some differences, in general, each program type respects two fundamental principles: (1) additive bilingualism is the assumption that acquisition of a second language brings personal, social, cognitive, and economic advantage without negative effects on first language or academic development, and (2) learning a language when it is used as a medium of general curriculum instruction (e.g., in mathematics and science) in an intensive and extensive time period is effective. We begin by summarizing early developments in each program type and then describe the evolution of each along with trends in recent research. We conclude by proposing a number of issues that warrant further research.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 329.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 449.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Berger, T. R. (2006). Nunavut land claims agreement implementation contract negotiations for the second planning period 2003–2013. Conciliator’s final report, The Nunavut project. Vancouver: Bull, Housser & Tupper.

    Google Scholar 

  • Bourgoin, R. (2014). The predictive effects of L1 and L2 early literacy indicators on reading in French immersion. The Canadian Modern Language Review, 70(3), 355–380.

    Article  Google Scholar 

  • Bourgoin, R., & Dicks, J. (2013). Reading without borders: L1 and L2 students experiences in English and French immersion programs. In K. Arnett & C. Mady (Eds.), Minority populations in second language education: Broadening the lens from Canada (pp. 118–134). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Canadian Parents for French. French Second Language Enrolment Statistics 2009–10 to 2013–14. http://cpf.ca/en/files/Website-2013-2014-31.pdf.

  • Cooke, M. (2009). A collision of culture, values and education policy: Scrapping early French immersion in New Brunswick. Education Canada, 49(2), 46–50.

    Google Scholar 

  • Culligan, K. (2010). Pente or slope? Using student voices to explore program choice and experiences in secondary French immersion mathematics. The Canadian Modern Language Review, 66(3), 421–444. http://utpjournals.metapress.com/content/74124331552v6378/?p=e404296d6e734555bd438623d0d328e6&pi=3. Accessed 9 Sept 2014.

    Article  Google Scholar 

  • Cummins, J. (2014a). To what extent are Canadian second language policies evidence-based? Reflections on the intersections of research and policy. Frontiers in Psychology, 5(358), 1–10. http://www.frontiersin.org/people/JimCummins/135113/activity. Accessed 25 Sept 2014.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2014b). Rethinking pedagogical assumptions in Canadian French immersion programs. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(1), 3–22.

    Article  Google Scholar 

  • Cummins, J., Chen-Bumgardner, B. (2011). Evaluation of the Greater Essex County District School board English/Arabic bilingual language transition program at Begley Public School. Final Report, OISE, University of Toronto.

    Google Scholar 

  • Cummins, J., & Danesi, M. (1990). Heritage languages: The development and denial of Canada’s linguistic resources. Toronto: Garamond Press.

    Google Scholar 

  • Dagenais, D., & Berron, C. (2001). Promoting multilingualism through French immersion and language maintenance in three immigrant families. Language, Culture and Curriculum, 14, 142–155.

    Article  Google Scholar 

  • Duff, P. (2008). Heritage language in Canada. In D. Brinton, O. Kagan, & S. Bauckus (Eds.), Heritage language education (pp. 71–90). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Dunbar, R. (2008). Minority language renewal: Gaelic in Nova Scotia and lessons from abroad. FIOS (Forfhais, Innleachd, Oideachas Agus Seirbhisean).

    Google Scholar 

  • Erdos, C., Genesee, F., Savage, R., & Haigh, C. (2014). Predicting risk for oral and written language learning difficulties in students educated in a second language. Applied PsychoLinguistics, 35, 371–398.

    Article  Google Scholar 

  • Genesee, F. (2004). What do we know about bilingual education for majority language students. In T. K. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), Handbook of bilingualism and multiculturalism (pp. 547–576). Malden: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Genesee, F. (2007). French immersion and at-risk students: A review of research findings. The Canadian Modern Language Review, 63, 655–688.

    Article  Google Scholar 

  • Genesee, F., & Fortune, T. (2014). Bilingual education and at-risk students. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(2), 165–180.

    Article  Google Scholar 

  • Genesee, F., Holobow, N. E., Lambert, W. E. (1987). Summary of Kahnawà:ke test results: Spring 1987. Unpublished report, Psychology Department, McGill University, Montreal.

    Google Scholar 

  • Government of Canada. (1985). Canadian multiculturalism act. Available via Justice Laws Website. http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/C-18.7/. Accessed 9 Sept 2014.

  • Government of Canada. (2011). Aboriginal peoples and language. Available via Statistics Canada. http://www12.statcan.gc.ca/nhs-enm/2011/as-sa/99-011-x/99-011-x2011003_1-eng.cfm. Accessed 9 Sept 2014.

  • Jacobs, K., & Cross, A. (2001). The seventh generation of Kahnawà:ke: Phoenix or Dinosaur. In D. Christian & F. Genesee (Eds.), Bilingual education (pp. 109–121). Alexandria: TESOL.

    Google Scholar 

  • Johnson, R. K., & Swain, M. (1997). Immersion education: International perspectives. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Kristmanson, P., & Dicks, J. (2014). Looking in the one-way mirror: Reflections on the changes face(s) of immersion in North American and beyond. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(2), 273–287.

    Article  Google Scholar 

  • Kruk, R. S., & Reynolds, K. A. A. (2011). French immersion experience and reading skill development in at-risk readers. Journal of Child Language, 39(3), 580–610.

    Article  Google Scholar 

  • Lambert, W., & Tucker, R. (1972). Bilingual education of children: The St Lambert experiment. Rowley, Mass. Newbury House Publishers.

    Google Scholar 

  • Le Bouthillier, J. (2013). The writing processes of a Grade 7 French immersion student with asperger syndrome. In K. Arnett & C. Mady (Eds.), Minority populations in second language education: Broadening the lens from Canada (pp. 135–150). Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Le Bouthillier, J., & Dicks, J. (2013). L’emploi d’un modèle d’enseignement systématique d’écriture: une étude de cas en 7e année de l’immersion précoce. The Canadian Modern Language Review, 69(3), 298–323.

    Article  Google Scholar 

  • Lyster, R. (2007). Learning and teaching languages through content: A counterbalanced approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Lyster, R., & Ranta, L. (1997). Corrective feedback and learner uptake. Studies in Second Language Acquisition, 1, 37–66.

    Google Scholar 

  • Richards, M., & Burnaby, B. (2008). Restoring aboriginal languages: Immersion and intensive language program models in Canada. In T. W. Fortune & D. J. Tedick (Eds.), Pathways to multilingualism: Evolving perspectives on immersion education (pp. 221–241). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Sarkar, M., & Metallic, M. (2009). Indigenizing the structural syllabus: The challenge of revitalizing Mi’gmaq in Listuguj. The Canadian Modern Language Review, 66(1), 49–71.

    Article  Google Scholar 

  • Swain, M. (1995). Three functions of output in second language learning. In G. Cook & B. Seidelhofer (Eds.), Principle and practice in applied linguistics: Studies in honor of H.G. Widdowson (pp. 125–144). Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Swain, M., & Lapkin, S. (2005). The evolving sociopolitical context of immersion education in Canada: Some implications for program development. International Journal of Applied Linguistics, 15, 169–186.

    Article  Google Scholar 

  • Swain, M., & Lapkin, S. (2013). A Vygotskian sociocultural perspective on immersion education. Journal of Immersion and Content Based Language Education, 1(1), 101–129.

    Article  Google Scholar 

  • Taylor, D. M., & Wright, S. C. (2003). Do Aboriginal students benefit from education in their heritage language? Results from a ten-year program of research in Nunavik. Canadian Journal of Native Studies, 23(1), 1–24.

    Google Scholar 

  • Tompkins. J., Orr, A. (2011). Best practices and challenges in Mi’maq and Maliseet/Wolastoqi language immersion programs. The Atlantic Aboriginal Economic Development Integrated Research Program. Atlantic Policy Congress and Saint Francis Xavier University.

    Google Scholar 

  • Taylor, S. (2010) The caste system approach to multilingual education in Canada: Linguistic and cultural minority children in French immersion. IM: Skutnabb-Kangas, Phillipson, Mohanty, Panda (eds) Social justice through multilingual education (pp. 177-198).

    Google Scholar 

  • Turnbull, M., Cormier, M., & Bourque, J. (2011). The first language in science class: A quasi-experimental study in late French immersion. The Modern Language Journal, 95, 182–198.

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Joseph Dicks .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer International Publishing AG

About this entry

Cite this entry

Dicks, J., Genesee, F. (2017). Bilingual Education in Canada. In: García, O., Lin, A., May, S. (eds) Bilingual and Multilingual Education. Encyclopedia of Language and Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_32

Download citation

Publish with us

Policies and ethics