Abstract
This chapter is concerned with bilingual education in the Pacific Islands, that is, those islands usually included in Melanesia, Polynesia, and Micronesia but excluding Irian Jaya (West Papua) and New Zealand, which are discussed in a separate chapter. It therefore does include Hawai‘i, since it is a Polynesian island group even though it is a state of the United States, and Rapanui (Easter Island), also Polynesian, though it is a territory of Chile. The Pacific Islands, while relatively lightly populated, contain many languages (over 1,000, so about one-fifth of the languages of the world) and have in common that the literacy and formal education in the vernacular introduced by Christian missionaries in the nineteenth century have been supplemented or replaced by education in metropolitan languages, mostly English and French, resulting in many having transitional bilingual education systems.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
These are three convenient and familiar geographical divisions, and no claim is made here that they constitute linguistic or cultural areas.
- 2.
Papuan languages are non-Austronesian languages spoken in Papua New Guinea and the Solomon Islands (and parts of Indonesia). Though grouped together for convenience, they belong to a number of language families, perhaps 20-odd. Some linguists, however, do believe them to be all related, and some also believe that they are remotely related to Austronesian languages.
- 3.
Information on missionization is mostly from Garrett (1982), population and political status from Crocombe (2008), and statistics on languages and speakers are based on Lewis et al. (2014). Note the following abbreviations: LMS London Missionary Society , founded in 1795 by various Calvinist churches (Garrett 1982, p. 9); MSC - French Missionaries of the Sacred Heart ; Picpus - French Congregation of the Sacred Hearts of Jesus and Mary ; Marists - priests (and brothers) of the France-based Society of Mary.
References
Abare, G. R., & Manukayasi, V. B. (1996). The practice of the art of literacy in Papua New Guinea. In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in education (pp. 142–153). Suva/Vanuatu: Institute of Pacific Studies & Department of Literature and Language, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit.
Balawa, V. (1996). Cook Islands Maori. In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in education (pp. 137–141). Suva/Vanuatu: Institute of Pacific Studies & Department of Literature and Language, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit.
Crocombe, R. (2008). The South Pacific (7th ed.). Suva: IPS Publications, University of the South Pacific.
Crowley, T. (1984). Report on the conference Pacific languages: Directions for the future. Rapport sur le colloque Langues du Pacifique: Orientations pour l’avenir. Vila: Pacific Languages Unit, University of the South Pacific.
Crowley, T. (1996). Yumi toktok Bislama mo yumi tokbaot Bislama: Teaching Bislama in Bislama. In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in education (pp. 259–272). Suva/Vanuatu: Institute of Pacific Studies & Department of Literature and Language, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit.
Crowley, T. (2006). The language situation in Vanuatu. In R. B. J. Baldauf & R. B. Kaplan (Eds.), Language planning and policy in the Pacific (Fiji, the Philippines and Vanuatu, Vol. 1, pp. 154–239). Clevedon: Multilingual Matters.
Crowley, T., & Lynch, J. (1986). Language development in Melanesia. Vila: Pacific Languages Unit.
Dunmore, J. (1991). Who’s who in Pacific navigation. Honolulu: University of Hawaii Press.
Garrett, J. (1982). To live among the stars: Christian origins in Oceania. Geneva/Suva: World Council of Churches/Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific.
Geraghty, P. (2007). The Fijian dictionary experience. In J. Siegel, J. Lynch, & E. Eades (Eds.), Language description, history and development: Linguistic indulgence in memory of Terry Crowley (pp. 383–394). Amsterdam: John Benjamins.
Harlow, R. (2004). Borrowing and its alternatives in Māori. In J. Tent & P. Geraghty (Eds.), Borrowing: A Pacific perspective (Pacific linguistics, Vol. 548, pp. 145–169). Canberra: The Australian National University.
Hezel, F. X. (1989). The price of education in Micronesia. In M. Chapman & J.-F. Dupon (Eds.), Renaissance in the Pacific (Ethnies 8–10th ed., Vol. 4, pp. 24–29). Paris/Suva: Survival International/Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific.
Holmes, J. (2001). An introduction to sociolinguistics (2nd ed.). Harlow: Pearson Education.
Ielemia, K. (1996). Tuvaluan in the schools. In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in education (pp. 103–110). Suva/Vanuatu: Institute of Pacific Studies & Department of Literature and Language, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit.
Lee, E. W. (1996). Solmon Island pijin in education. In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in education (pp. 191–208). Suva/Vanuatu: Institute of Pacific Studies & Department of Literature and Language, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit.
Léonard, S. D. (1996). Vernacular languages and education in New Caledonia. In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in education (pp. 76–91). Suva/Vanuatu: Institute of Pacific Studies & Department of Literature and Language, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit.
Léonard, S. (1998) Les langues canaques dans le système éducatif. In: Ihagé, Wéniko (sous la direction de) Education, culture etidentité: Actes du dixièmeColloque C.O.R.A.I.L. (pp. 291–306). Noumea: Université Française du Pacifique & C.O.R.A.I.L.
Lewis, M. P., Gary, F. S., & Charles, D. F. (Eds.). (2014). Ethnologue: Languages of the World, Seventeenth edition. Dallas: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com
Lui, I. B. (1996). Niuean as a medium of instruction in primary school in Niue. In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in education (pp. 111–119). Suva/Vanuatu: Institute of Pacific Studies & Department of Literature and Language, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit.
Lynch, J. (1996). The banned national language: Bislama and formal education in Vanuatu. In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in education (pp. 245–257). Suva/Vanuatu: Institute of Pacific Studies & Department of Literature and Language, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit.
Mangubhai, F., & Mugler, F. (2006). The language situation in Fiji. In R. B. J. Baldauf & R. B. Kaplan (Eds.), Language planning and policy in the Pacific (Fiji, the Philippines and Vanuatu, Vol. 1, pp. 22–113). Clevedon: Multilingual Matters.
Pechberty, D. (1998) Education et culture à Wallis. In: Ihagé, Wéniko (sous la direction de) Education, culture et identité: Actes du dixième Colloque C.O.R.A.I.L. (pp. 95–113). Noumea: Université Française du Pacifique & C.O.R.A.I.L.
Pérez, M. (1998) Culture et identité à Pitcairn. In: Ihagé, Wéniko (sous la direction de) Education, culture etidentité: Actes du dixième Colloque C.O.R.A.I.L. (pp. 223–265). Noumea: Université Française du Pacifique & C.O.R.A.I.L.
Pukoki, W. (1996). Reo Maohi in French Polynesia. In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in education (pp. 289–299). Suva/Vanuatu: Institute of Pacific Studies & Department of Literature and Language, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit.
Rehg, K. L. (2004). Linguists, literacy, and the law of unintended consequences. Oceanic Linguistics, 43(2), 498–518.
Rheeney, A. (2012). PNG education system shift delayed till end of 2013. PNG Post-Courier December 24th 2012.
Sablan, G. (2012). Refaluwasch and Chamorro language materials show value of congressional “earmarks”. www.Sablan.house.gov/press-release. 31 Oct 2012.
Schütz, A. J. (1994). The voices of Eden: A history of Hawaiian language studies. Honolulu: University of Hawai’i Press.
Siegel, J. (1996). The use of Melanesian Pidgin in education. In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in education (pp. 155–175). Suva/Vanuatu: Institute of Pacific Studies & Department of Literature and Language, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit.
Spate, O. H. K. (1983). Monopolists and freebooters. The Pacific since Magellan II. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Spencer, M. L. (1996). And what of the languages of Micronesia? In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in education (pp. 11–35). Suva/Vanuatu: Institute of Pacific Studies & Department of Literature and Language, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit.
Taufe’ulungaki, Ana Maui. (2014). Look back to look forward: A reflective Pacific journey. In Otunuku, Mo’ale, Unaisi Nabobo-Baba & Seu’ula Johansson Fua (eds) Of waves, winds and wonderful things: A decade of rethinking Pacific education (pp. 1–15). Suva: University of the South Pacific Press.
Thaman, K. H. (1996). The Tongan studies programme. In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in education (pp. 121–136). Suva/Vanuatu: Institute of Pacific Studies & Department of Literature and Language, University of the South Pacific/Pacific Languages Unit.
Underwood, R. A. (1989). Education and Chamorro identity in Guam. In M. Chapman & D. Jean-François (Eds.), Renaissance in the Pacific (Ethnies 8–10th ed., Vol. 4, pp. 36–40). Paris/Suva: Survival International/Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 Springer International Publishing AG
About this entry
Cite this entry
Geraghty, P. (2017). Bilingual Education in the Pacific Islands. In: García, O., Lin, A., May, S. (eds) Bilingual and Multilingual Education. Encyclopedia of Language and Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_24
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_24
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-02257-4
Online ISBN: 978-3-319-02258-1
eBook Packages: EducationReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Education