Abstract
The continua of biliteracy model offers an ecological framework in which to situate research, teaching, and language policy and planning in multilingual settings. Biliteracy is defined here as “any and all instances in which communication occurs in two (or more) languages in or around writing” and the continua depict the complex, fluid, and interrelated dimensions of communicative repertoires; it is in the dynamic, rapidly changing and sometimes contested spaces along and across the continua that biliteracy use and learning occur. The continua of biliteracy model was formulated in the context of a multi-year, comparative ethnography of language policy beginning in 1987 in two Philadelphia public schools and their respective communities. It proved useful in analyzing the data and drawing conclusions from the research and by the same token, the ongoing research informed the evolving framework. In the years since it was first proposed, the continua of biliteracy model has informed research locally, nationally, and internationally in Indigenous, immigrant, refugee, heritage, and diaspora language education contexts. Along the way, it has evolved and adapted to accommodate both a changing world and a changing scholarly terrain. Ongoing and future research on the continua of biliteracy addresses trends embedded in the framework and highlighted in this chapter – translanguaging, ecology of language, ethnography of language policy, and ideological and implementational spaces, as instantiated in language education policy and practice in local contexts of Indigenous and ethnic languages and global contexts of diaspora and language spread.
Keywords
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Allard, E., Mortimer, K., Gallo, S., Link, H., & Wortham, S. (2014). Immigrant Spanish as liability or asset?: Generational diversity in language ideologies at school. Journal of Language, Identity, and Education, 13(5), 335–353.
Azuara Sánchez, P. (2009). Literacy practices in a changing cultural context: The literacy development of two Emergent Mayan-Spanish bilingual children. Doctoral dissertation. Retrieved from ProQuest Dissertations Publishing. (3360174)
Bialystok, E. (1997). Effects of bilingualism and biliteracy on children’s emerging concepts of print. Developmental Psychology, 33, 429–440.
Canagarajah, A. S. (2005). Accommodating tensions in language-in-education policies: An afterword. In A. Lin & P. Martin (Eds.), Decolonisation, globalisation: Language-in-education policy and practice (pp. 194–201). Clevedon: Multilingual Matters.
Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. Modern Language Journal, 95(3), 401–417.
Chick, J. K. (2001). Constructing a multicultural national identity: South African classrooms as sites of struggle between competing discourses. Working Papers in Educational Linguistics, 17(1–2), 27–45.
Cook-Gumperz, J. (2004). Review of Nancy H. Hornberger (Ed.), Continua of biliteracy, Anthropology and Education Quarterly, 35(4), 494–495.
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? Modern Language Journal, 94, 103–115.
de la Luz Reyes, M. (2012). Spontaneous biliteracy: Examining Latino students’ untapped potential. Theory into Practice, 51, 248–255.
de la Piedra, M. T., & Araujo, B. (2012). Transfronterizo literacies and content in a dual language classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(6), 705–721.
Dworin, J. (2003). Examining children’s biliteracy in the classroom. In A. I. Willis, G. E. Garcia, R. B. Barrera, & V. J. Harris (Eds.), Multicultural issues in literacy research and practice (pp. 29–48). Mahwah: Lawrence Erlbaum.
Egbo, B. (2005). Review of Nancy H. Hornberger (Ed.), Continua of biliteracy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 8(1), 84–88.
Flores, N., & Schissel, J. L. (2014). Dynamic bilingualism as the norm: Envisioning a heteroglossic approach to standards-based reform. TESOL Quarterly, 48(3), 454–479.
Freeman, R. D. (2004). Building on community bilingualism. Philadelphia: Caslon Publishing.
Gallo, S., & Hornberger, N. H. (forthcoming). Immigration policy as family language policy: Mexican immigrant children and families in search of biliteracy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden: Wiley-Blackwell.
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York: Palgrave Macmillan.
García, O., Bartlett, L., & Kleifgen, J. A. (2007). From biliteracy to pluriliteracies. In P. Auer & W. Li (Eds.), Handbook of applied linguistics (Multilingualism, Vol. 5, pp. 207–228). Berlin: Mouton/de Gruyter.
Gentil, G. (2005). Commitments to academic biliteracy: Case studies of Francophone university writers. Written Communication, 22(4), 421–471.
Goh, C. C. M., & Silver, R. E. (2006). Language learning: Home, school, and society. Singapore: Pearson/Longman.
Goodman, B. A. (2013). Towards a multilingual future: The ecology of language at a university in Eastern Ukraine. Doctoral dissertation. Retrieved from ProQuest Dissertations Publishing (3566442).
Gumperz, J. J. (1964). Linguistic and social interaction in two communities. American Anthropologist, 66(6, part 2), 137–153.
Hancock, A. (2014). Chinese complementary schools in Scotland and the continua of biliteracy. In X. L. Curdt-Christiansen & A. Hancock (Eds.), Learning Chinese in diasporic communities: Many pathways to being Chinese (pp. 59–80). Philadelphia: John Benjamins.
Haugen, E. (1972). The ecology of language. Stanford: Stanford University Press.
Heath, S. B. (1982). What no bedtime story means: Narrative skills at home and school. Language in Society, 11(1), 49–76.
Hélot, C. (2006). Bridging the gap between prestigious bilingualism and the bilingualism of minorities: Towards an integrated perspective of multilingualism in the French education context. In M. O’Laoire (Ed.), Multilingualism in educational settings (pp. 49–72). Tübingen: Stauffenburg Verlag.
Holland, D., & Lave, J. (Eds.). (2001). History in person: Enduring struggles, contentious practice, intimate identities. Santa Fe: School of American Research Press.
Hornberger, N. H. (1989). Continua of biliteracy. Review of Educational Research, 59(3), 271–296.
Hornberger, N. H. (1990). Creating successful learning contexts for bilingual literacy. Teachers College Record, 92(2), 212–229.
Hornberger, N. H. (1992). Biliteracy contexts, continua, and contrasts: Policy and curriculum for Cambodian and Puerto Rican students in Philadelphia. Education and Urban Society, 24(2), 196–211.
Hornberger, N. H. (2000). Afterword: Multilingual literacies, literacy practices, and the continua of biliteracy. In M. Martin-Jones & K. Jones (Eds.), Multilingual literacies: Reading and writing different worlds (pp. 353–367). Philadelphia: John Benjamins.
Hornberger, N. H. (2002). Multilingual language policies and the continua of biliteracy: An ecological approach. Language Policy, 1(1), 27–51.
Hornberger, N. H. (Ed.). (2003). Continua of biliteracy: An ecological framework for educational policy, research and practice in multilingual settings (Bilingual education and bilingualism, Vol. 41). Clevedon: Multilingual Matters.
Hornberger, N. H. (2004). The continua of biliteracy and the bilingual educator: Educational linguistics in practice. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 7(2–3), 155–171.
Hornberger, N. H. (2005). Opening and filling up implementational and ideological spaces in heritage language education. Modern Language Journal, 89(4), 605–609.
Hornberger, N. H. (2006). Voice and biliteracy in indigenous language revitalization: Contentious educational practices in Quechua, Guarani, and Māori contexts. Journal of Language, Identity, and Education, 5(4), 277–292.
Hornberger, N. H. (2008). Continua of biliteracy. In A. Creese, P. Martin, & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (Ecology of language 2nd ed., Vol. 9, pp. 275–290). New York: Springer.
Hornberger, N. H. (2010). Language and education: A Limpopo lens. In N. H. Hornberger & S. L. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education (pp. 549–564). Bristol: Multilingual Matters.
Hornberger, N. H. (2013). Biliteracy continua. In M. R. Hawkins (Ed.), Framing languages and literacies: Socially situated views and perspectives (pp. 149–168). New York: Routledge.
Hornberger, N. H., & Hardman, J. (1994). Literacy as cultural practice and cognitive skill: Biliteracy in a Cambodian adult ESL class and a Puerto Rican GED program. In D. Spener (Ed.), Adult biliteracy in the United States (pp. 147–169). Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Hornberger, N. H., & Hult, F. M. (2008). Ecological language education policy. In B. Spolsky & F. M. Hult (Eds.), Handbook of educational linguistics (pp. 280–296). Malden: Blackwell.
Hornberger, N. H., & Johnson, D. C. (2007). Slicing the onion ethnographically: Layers and spaces in multilingual language education policy and practice. TESOL Quarterly, 41(3), 509–532.
Hornberger, N. H., & Link, H. (2012). Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: A biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 261–278.
Hornberger, N. H., & Micheau, C. (1993). “Getting far enough to like it”: Biliteracy in the middle school. Peabody Journal of Education, 69(1), 30–53.
Hornberger, N. H., & Skilton-Sylvester, E. (2000). Revisiting the continua of biliteracy: International and critical perspectives. Language and Education: An International Journal, 14(2), 96–122.
Hymes, D. H. (1980). Language in education: Ethnolinguistic essays. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Jeon, M. (2005). Language ideology, ethnicity, and biliteracy development: A Korean-American perspective. Doctoral dissertation. Retrieved from ProQuest Dissertations Publishing (3179754).
Kvietok Dueñas, F. (2015). Negotiating ideological and implementational spaces for Indigenous languages in Peru. Working Papers in Educational Linguistics, 30(1), 21–41.
Lo Bianco, J. (2004). Review of Nancy H. Hornberger (Ed.), Continua of biliteracy. Language and Education, 18(4), 336–341.
Low, M., Penland, D., Ruluked, E., & Sataua, P. (2004). Oral traditions and English: Language policy/practice relations in postcolonial classrooms. Unpublished manuscript.
Luke, A. (2005). Making educational policy with research evidence in ASEAN countries. Address to the ASEAN Directors General of Education, Thai Ministry of Education, August 12.
Manan, S. A., & David, M. K. (2014). Mapping ecology of literacies in educational setting: The case of local mother tongues vis-à-vis Urdu and English languages in Pakistan. Language and Education, 28(3), 203–222.
Martínez-Roldán, C. M., & Sayer, P. (2006). Reading through linguistic borderlands: Latino students’ transactions with narrative texts. Journal of Early Childhood Literacy, 6(3), 293–322.
McCarty, T. L. (Ed.). (2011). Ethnography and language policy. New York: Routledge.
McGowan, T. M. (2012). Loosening the ligatures of text: Kamishibai performance in the modal ecologies of 21st century classrooms. Doctoral dissertation. Retrieved from ProQuest Dissetations Publishing (3509210).
Moll, L., Amanti, C., Neff, D., & Gonzalez, N. (1992). Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative approach to connect homes and classrooms. Theory into Practice, 31, 132–141.
Outakoski, H. (2015). Multilingual literacy among young learners of North Sámi: Context, complexity and writing in Sápmi. Doctoral dissertation), Umeå University, Umeå. (Umeå Studies in Language and Literature 27.
Peter, L., & Hirata-Edds, T. (2009). Learning to read and write Cherokee: Toward a theory of literacy revitalization. Bilingual Research Journal, 32(2), 207–227.
Reyes, I. (2009). An ecological perspective on minority and majority language and literacy communities in the Americas. Colombian Applied Linguistics, 11, 106–114.
Reyes, I., & Hornberger, N. H. (2016). Conversation currents: The continua of biliteracy. Language Arts, 93(5), 401–406.
Rymes, B. (2010). Classroom discourse analysis: A focus on communicative repertoires. In N. H. Hornberger & S. L. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education (pp. 528–546). Bristol: Multilingual Matters.
Schissel, J. L. (2012). The pedagogical practice of test accommodations with emergent bilinguals: Policy-enforced washback in two urban schools. Doctoral dissertation. Retrieved from ProQuest Dissertations Publishing (3551552).
Stavans, A. (2011). Language education policy by proxy: The ‘ideal’ meets the ‘real’ in the educational network of the Jewish Community in Mexico City. International Journal of Multilingualism. doi:10.1080/14790718.2011.588331.
Ticheloven, A. (2016). Translanguaging as pedagogy in a superdiversity classroom: Constraints and opportunities. Master’s thesis, Utrecht University, Utrecht.
Utakis, S., & Pita, M. D. (2005). An educational policy for negotiating transnationalism: The Dominican community in New York City. In A. S. Canagarajah (Ed.), Reclaiming the local in language policy and practice (pp. 147–164). Mahwah: Lawrence Erlbaum.
Vaish, V. (2008). Biliteracy and globalization: English language education in India. Clevedon: Multilingual Matters.
Wang, S. C. (2004). Biliteracy resource eco-system of intergenerational language and culture transmission: An ethnographic study of a Chinese-American community. Doctoral dissertation. Retrieved from ProQuest Dissertations Publishing (3152119).
Wiese, A.-M. (2004). Bilingualism and biliteracy for all?: Unpacking two-way immersion at second grade. Language and Education, 18(1), 69–92.
Zavala, V. (2014). An ancestral language to speak with the “other”: Closing down ideological spaces of a language policy in the Peruvian Andes. Language Policy, 13(1), 1–20.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 Springer International Publishing AG
About this entry
Cite this entry
Hornberger, N.H. (2017). Researching the Continua of Biliteracy. In: King, K., Lai, YJ., May, S. (eds) Research Methods in Language and Education. Encyclopedia of Language and Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02249-9_42
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-02249-9_42
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-02248-2
Online ISBN: 978-3-319-02249-9
eBook Packages: EducationReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Education