Skip to main content

From Researching Translanguaging to Translanguaging Research

  • Reference work entry
  • First Online:
Research Methods in Language and Education

Part of the book series: Encyclopedia of Language and Education ((ELE))

Abstract

Translanguaging research has recently increased in visibility. But research in what we now term translanguaging is not new. This chapter traces its development from its Welsh origins to worldwide translanguaging research today. It grounds this development in the increased questioning of monolingual practices, especially in education, that were the hallmark of twentieth century society. This chapter also makes visible the challenges that translanguaging research poses, as the language practices of multilinguals continue to be constrained by institutions in nation-states.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 289.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 449.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Anton, M., & DiCamilla, F. (1998). Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom. The Canadian Modern Language Review, 54(3), 314–342.

    Article  Google Scholar 

  • Baker, C. (2001/2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (3rd ed.). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Barrett, C. (2012). Tu sabes que my flow so tight: Translanguaging as negotiated participation in classroom hip-hop media production. Working Papers in Educational Linguistics, 27(2), 79–96.

    Google Scholar 

  • Beres, A.M. (2014, January). Translanguaging: A road to bilingually boosted education. Poster presented at the 9th Annual Alpine Brain Imaging Meeting, ChampĂ©ry.

    Google Scholar 

  • Bhabha, H. (1994). The location of culture. London in New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review, 2, 1–27.

    Google Scholar 

  • Conteh, J., & Meier, G. (Eds.). (2014). The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges. Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Cook, V. J. (1992). Evidence for multi-competence. Language Learning, 42(4), 557–591.

    Article  Google Scholar 

  • Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? Modern Language Journal, 94(1), 103–115.

    Article  Google Scholar 

  • Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. The Canadian Journal of Applied Linguistics, 10(2), 221–240.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2008). Teaching for transfer: Challenging the two solitudes assumption in bilingual education. In J. Cummins & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (2nd ed., Vol. 5, pp. 65–75). New York: Springer.

    Google Scholar 

  • De Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2007). A dynamic systems theory approach to second language acquisition. Bilingualism Language and Cognition, 10(1), 7–21.

    Article  Google Scholar 

  • De Groot, A. M. B. (2011). Language and cognition in bilinguals and multilinguals: An introduction. New York: Psychology Press.

    Google Scholar 

  • Fitts, S. (2006). Reconstructing the status quo: Linguistic interaction in a dual-language school. Bilingual Research Journal, 29(2), 337–365.

    Article  Google Scholar 

  • Flores, N., & GarcĂ­a, O. (2013). Linguistic third spaces in education: Teachers’ translanguaging across the bilingual continuum. In D. Little, C. Leung, & P. Van Avermaet (Eds.), Managing diversity in education: Key issues and some responses (pp. 243–256). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Fu, D. (2003). An island of English. Teaching ESL in Chinatown. Portsmouth: Heinemann.

    Google Scholar 

  • GarcĂ­a, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden: Wiley/Blackwell.

    Google Scholar 

  • GarcĂ­a, O., & Li Wei (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. London: Palgrave Macmillan Pivot.

    Google Scholar 

  • GarcĂ­a, O., Flores, N., & Woodley, H. H. (2012). Transgressing monolingualism and bilingual dualities: Translanguaging pedagogies. In A. Yiakoumetti (Ed.), Harnessing linguistic variation for better education (pp. 45–76). Bern: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Gort, M. (2006). Strategic codeswitching, interliteracy, and other phenomena of emergent bilingual writing: Lessons from first grade dual language classrooms. Journal of Early Childhood Literacy, 6(3), 323–354.

    Article  Google Scholar 

  • Grosjean, F. (1982). Life with two languages. Cambridge, MA: Harvard University Press.

    Google Scholar 

  • Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Hornberger, N. H., & Link, H. (2012). Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: A bilingual lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 261–278.

    Article  Google Scholar 

  • Kenner, C. (2004). Becoming biliterate: Young children learning different writing systems. Trentham: Stoke on Trent.

    Google Scholar 

  • Lee, J. S., Hill-Bonnet, L., & Gillispie, J. (2008). Learning in two languages: Interactional spaces for becoming bilingual speakers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(1), 75–94.

    Article  Google Scholar 

  • Lemke, J. (2002). Language development and identity: Multiple timescales in the social ecology of learning. In C. Kramsch (Ed.), Language acquisition and language socialization (pp. 68–87). London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012a). Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualisation. Educational Research and Evaluation, 18(7), 655–670.

    Article  Google Scholar 

  • Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012b). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641–654.

    Article  Google Scholar 

  • Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2013). 100 bilingual lessons: Distributing two languages in classrooms. In C. Abello-Contesse, P. Chandler, M. D. LĂłpez-JimĂ©nez, M. M. Torreblanca-LĂłpez, & R. ChacĂłn-Beltrán (Eds.), Bilingualism and multilingualism in school settings. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Li Wei (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43, 1222–1235.

    Google Scholar 

  • Lin, A. M. Y. (1999). Doing-English-lessons in the reproduction or transformation of social worlds? TESOL Quarterly, 33(3), 393–412.

    Article  Google Scholar 

  • Lin, A. M. Y., & Martin, P. W. (Eds.). (2005). Decolonisation, globalization: Language-in education policy and practice (Vol. 3). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • LĂłpez, A., Guzman-Orth, D., & Turkan, S. (forthcoming). The use of translanguaging to assess the content knowledge of emergent bilingual students. Princeton: Educational Testing Service.

    Google Scholar 

  • MartĂ­n-Beltrán, M. (2010). The two way language bridge: Co-constructing bilingual language learning opportunities. Modern Language Journal, 94(2), 254–277.

    Article  Google Scholar 

  • MartĂ­nez-Roldán, C., & Sayer, P. (2006). Reading through linguistic borderlands: Latino students’ transactions with narrative texts. Journal of Early Childhood Literacy, 6, 293–322.

    Article  Google Scholar 

  • May, S. (Ed.). (2013). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL, and bilingual education. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Moll, L. C., and Diaz, S. (1985). Promoting effective bilingual instruction. In: Garcia E. E, & Padilla R. V (eds). Advances in Bilingual Education Research. pp 127–225. Tucson: University of Arizona Press

    Google Scholar 

  • Sayer, P. (2013). Translanguaging, TexMex, and bilingual pedagogy: Emergent bilinguals learning through the vernacular. TESOL Quarterly, 47(1), 63–88.

    Article  Google Scholar 

  • Shohamy, E. (2011). Assessing multilingual competencies. The Modern Language Journal, 95(3), 418–429.

    Article  Google Scholar 

  • Swain, M. (2006). Languaging, agency and collaboration in advanced second language learning. In H. Byrnes (Ed.), Advanced language learning: The contributions of Halliday and Vygotsky (pp. 95–108). London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Swain, M., & Lapkin, S. (2000). Task-based second language learning: The uses of the first language. Language Teaching Research, 4(3), 251–274.

    Article  Google Scholar 

  • Velasco, P., & GarcĂ­a, O. (2014). Translanguaging and the writing of bilingual learners. The Bilingual Research Journal, 37(1), 6–23.

    Article  Google Scholar 

  • Williams, C. (1994). Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng nghyd-destun addysg uwchradd sdwyieithog, [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education]. (Unpublished doctoral thesis). University of Wales, Bangor.

    Google Scholar 

  • Williams, C. (2012). The national immersion scheme guidance for teachers on subject language threshold: Accelerating the process of reaching the threshold. Bangor: The Welsh Language Board.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Li Wei .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer International Publishing AG

About this entry

Cite this entry

Wei, L., GarcĂ­a, O. (2017). From Researching Translanguaging to Translanguaging Research. In: King, K., Lai, YJ., May, S. (eds) Research Methods in Language and Education. Encyclopedia of Language and Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02249-9_16

Download citation

Publish with us

Policies and ethics