Advertisement

Changes in the Sociolinguistic Ecology of Jewish Communities

  • Sarah Bunin BenorEmail author
  • Bernard Spolsky
Reference work entry

Abstract

Jews offer a noteworthy example of the geography of language. Beginning with the migration of Jews from ancient Palestine to other areas in the Middle East and continuing through contemporary migrations to and from the State of Israel and the Americas, Jews have dispersed throughout many parts of the world. In most of these migrations, Jews have, within a generation or two, adopted a variant of the local language, yielding such Jewish language varieties as Judeo-Italian, Judeo-Arabic, and Judeo-Malayalam. Much of their linguistic distinctiveness has involved lexical influences from the Hebrew and Aramaic of Jews’ sacred texts, but there are also lexical and grammatical influences from former languages and other sources. We analyze Jewish communities as existing on a continuum of linguistic distinctiveness: some have spoken varieties almost identical to those of their non-Jewish neighbors, with only the addition of a few Hebrew words, and others have revealed significant differences in pronunciation and grammar. In the cases of the two best known diaspora Jewish languages, Yiddish and Ladino, Jewish communities maintained a language for several centuries following migration, enriching it with influences from the new local languages with which they were in contact. Contemporary Jews continue the age-old practice of Jewish linguistic distinctiveness, creating new language varieties like Jewish English, Jewish Swedish, and Jewish Mexican Spanish. This chapter describes the history of Jewish migrations through the lens of language, adding to our understanding of the role of migration and language contact in language ecology.

Keywords

Jewish languages Jew Language contact Diglossia 

References

  1. Alvarez-Péreyre, F., & Baumgarten, J. (Eds.). (2003). Linguistique des langues juives et linguistique générale. Paris: CNRS Éditions.Google Scholar
  2. Bar-Asher, M. (2002). Behinot beheker leshonot hayehudim vesifruyotehem. Pe’amim, 93, 77–89.Google Scholar
  3. Benor, S. B. (2008). Towards a new understanding of Jewish language in the Twenty-First Century. Religion Compass, 2(6), 1062–1080.CrossRefGoogle Scholar
  4. Benor, S. B. (2009). Do American Jews speak a ‘Jewish language’? A model of Jewish linguistic distinctiveness. Jewish Quarterly Review, 99(2), 230–269.CrossRefGoogle Scholar
  5. Bentolila, Y. (2010). Haketia. In N. A. Stillman (Ed.), Encyclopedia of Jews in the Islamic world (Vol. 3, pp. 73–76). Leiden: Brill.Google Scholar
  6. Blau, J. (1965). The emergence and linguistic background of Judeo-Arabic: A study of the origins of middle Arabic. London: Oxford University Press.Google Scholar
  7. Blau, J. (2002). A handbook of early middle Arabic. Jerusalem: Institute for the Study of Asia and Africa.Google Scholar
  8. Botticini, M., & Eckstein, Z. (2012). The chosen few: How education shaped Jewish history. Princeton: Princeton University Press.CrossRefGoogle Scholar
  9. Bunis, D. (2010). Judeo-Spanish. In N. A. Stillman (Ed.), Encyclopedia of Jews in the Islamic world (Vol. 3, pp. 69–73). Leiden: Brill.Google Scholar
  10. Bunis, D. M. (2018). Judezmo (Ladino/Judeo-Spanish): A historical and sociolinguistic portrait. In B. Hary & S. B. Benor (Eds.), Languages in Jewish communities, past and present. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
  11. Coverly, M. C. (2003). Judeo-Greek: The language. New York: Jay Street Publishers.Google Scholar
  12. Dean-Olmsted, E., & Skura, S. (2016). Jewish Latin American Spanish. In L. Kahn & A. D. Rubin (Eds.), The handbook of Jewish languages (pp. 389–402). Leiden: Brill.Google Scholar
  13. Ferguson, C. A. (1959). Diglossia. Word, 15, 325–340.CrossRefGoogle Scholar
  14. Fierro, M., & Tolan, J. (2013). The legal status of Dhimmis in the Islamic west. Religion and Law in Medieval Christian and Muslim Societies (RELMIN 1).Google Scholar
  15. Fishman, J. A. (1985). The sociology of Jewish languages from a general sociolinguistic point of view. In J. Fishman (Ed.), Readings in the sociology of Jewish languages (pp. 3–21). Leiden: Brill.Google Scholar
  16. Gold, D. (1981). Jewish intralinguistics as a field of study. International Journal of the Sociology of Language, (30), 31–46.Google Scholar
  17. Gold, D. (1985). Jewish English. In J. Fishman (Ed.), Readings in the sociology of Jewish languages (pp. 280–298). Leiden: Brill.Google Scholar
  18. Gold, D. (1986). On Jewish English in the United States. Jewish Language Review, 6, 121–135.Google Scholar
  19. Gold, D., & Prager, L. (Eds.). (1981–1987). Jewish Language Review. Haifa: Association for the Study of Jewish Languages.Google Scholar
  20. Gumperz, J.J. (1965). Linguistic repertoires, grammars, and second language instruction. Paper presented at the roundtable on languages and linguistics. Georgetown University, Washington, DC.Google Scholar
  21. Hary, B. H. (2009). Translating religion: Linguistic analysis of Judeo-Arabic sacred texts from Egypt. Leiden/Boston: Brill.CrossRefGoogle Scholar
  22. Hary, B. H. (2012). Judeo-Arabic as a mixed language. In L. Zack & A. Schippers (Eds.), Middle Arabic and Mixed Arabic: Diachrony and Synchrony (pp. 125–144). Leiden: Brill.Google Scholar
  23. Haugen, E. (1971). The ecology of language. The Linguistic Reporter, Supplement 25, 19–26.Google Scholar
  24. Jackendoff, R. (2012). Linguistic and sociolinguistic variation from the perspective of the Parallel Architecture. Paper presented at Sociolinguistics Symposium 19. Berlin.Google Scholar
  25. Jankowski, H. (2016). Karaim and Krymchak. In L. Kahn & A. D. Rubin (Eds.), Handbook of Jewish languages (pp. 451–488). Leiden: Brill.Google Scholar
  26. Khan, G., & Napiorkowska, L. (2015). Neo-Aramaic and its linguistic context. Piscataway: Gorgias Press.Google Scholar
  27. Kahn, L., & Rubin, A. D. (Eds.). (2016). Handbook of Jewish languages (Brill’s handbooks in linguistics). Leiden: Brill.Google Scholar
  28. Klagsbrun Lebenswerd, P.J. (2015[2016 IN TEXT]). Jewish Swedish. In L. Kahn & A.D. Rubin (Eds.), Handbook of Jewish languages (pp. 618–629). Leiden: Brill.Google Scholar
  29. Levy, R. (1941). Rashi’s contribution to the French language. Jewish Quarterly Review, 23, 71–78.CrossRefGoogle Scholar
  30. Lowenstein, S. M. (2000). The Jewish cultural tapestry: International Jewish folk traditions. New York: Oxford University Press.Google Scholar
  31. Myhill, J. (2004). Language in Jewish society: Toward a new understanding. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
  32. Paper, H. (1978). Jewish languages: Themes and variations. Cambridge, MA: Association for Jewish Studies.Google Scholar
  33. Prager, L. (1986). A preliminary checklist of English names of Jewish lects. Jewish Language Review, 6, 225–236.Google Scholar
  34. Rabin, C. (1981). What constitutes a Jewish language? International Journal of the Sociology of Language, 30, 19–28.Google Scholar
  35. Rodrigue, A. (1990). French Jews, Turkish Jews: The alliance Israélite Universelle and the politics of Jewish schooling in Turkey (pp. 1860–1925). Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
  36. Rosenhouse, J. (2016). Jewish Hungarian. In L. Kahn & A. D. Rubin (Eds.), Handbook of Jewish languages (pp. 226–233). Leiden: Brill.Google Scholar
  37. Rubin, A. D. (2016). Judeo-Italian. In L. Kahn & A. D. Rubin (Eds.), Handbook of Jewish languages (pp. 297–364). Leiden: Brill.Google Scholar
  38. Shalem, V. (2018). Judeo-Tat in the Eastern Caucasus. In B. Hary & S. B. Benor (Eds.), Languages in Jewish communities, past and present. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
  39. Shandler, J. (2005). Adventures in Yiddishland: Postvernacular language and culture. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
  40. Sperber, D. (2012). Greek in Talmudic Palestine. Ramat-Gan: Bar-Ilan University Press.Google Scholar
  41. Spolsky, B. (1983). Triglossia and literacy in Jewish Palestine of the first century. International Journal of the Sociology of Language, (42), 95–110.Google Scholar
  42. Spolsky, B. (2014). The languages of the Jews: A sociolinguistic history. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  43. Spolsky, B. (2016). The languages of diaspora and return. Brill Research Perspectives in Multilingualism and Second Language Acquisition, 1(2–3), 1–119.CrossRefGoogle Scholar
  44. Spolsky, B., & Benor, S. B. (2006). Jewish languages. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics (Vol. 6, 2nd ed., pp. 120–124). Oxford: Elsevier.CrossRefGoogle Scholar
  45. Steinmetz, S. (1981). Jewish English in the United States. American Speech, 56(1), 3–16.CrossRefGoogle Scholar
  46. Sunshine, A. (1995). History of Jewish interlinguistics: A preliminary outline. In K. R. Jankowsky (Ed.), History of Linguistics 1993 (pp. 75–82). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  47. Weinreich, M. (2008[1973]). History of the Yiddish language. New Haven: Yale University Press.Google Scholar
  48. Weiser, C. (1995). Frumspeak: The first dictionary of Yeshivish. Northvale: Jason Aronson.Google Scholar
  49. Wexler, P. (1981). Jewish interlinguistics: Facts and conceptual framework. Language, 57(1), 99–145.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Nature Switzerland AG 2020

Authors and Affiliations

  1. 1.Contemporary Jewish StudiesHebrew Union CollegeLos AngelesUSA
  2. 2.Bar-Ilan UniversityRamat GanIsrael

Personalised recommendations