Skip to main content

Corpus Linguistics Meets Academic Writing: Examples of Applications in the Romanian EFL Context

  • Chapter
  • First Online:
University Writing in Central and Eastern Europe: Tradition, Transition, and Innovation

Part of the book series: Multilingual Education ((MULT,volume 29))

  • 532 Accesses

Abstract

Corpus-based academic writing studies have been increasingly used to verify hypotheses regarding processes of university writing and learning. In the Romanian context, research in the areas of academic writing and corpus linguistics has been relatively scarce. Academic writing in Romanian is not explicitly taught, whereas academic writing in English is part of the curricula of a major or minor in English. The Romanian corpus linguistics field is mainly represented by the Romanian Academy Research Institute for Artificial Intelligence Institute (RACAI) whose activity consists of the creation of corpora to support natural language processing (NPL) investigations. There are only few learner and specialized corpora available for research. In the present chapter, the Romanian Corpus of Learner English (RoCLE) is used in order to exemplify the manner in which corpora can be used in academic writing classes. Three topics have been selected for exemplification: contrastive linguistics, academic phraseology, and move analysis. For each topic, a brief description of the theoretical background with relevance for the Romanian context is given, followed by examples of corpus-based analyses extracted from RoCLE. Based on the same examples, pedagogical recommendations indicate possible directions of corpus use in teaching academic writing.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Open School for Academic Self-improvement. Research, Academic Writing and Career Management PN-II-PCCA-2011-3.1-0682 212/2.07.2012 grant funded by UEFISCDI—www.uefiscdi.gov.ro

  2. 2.

    Possible sources for analyzing academic phraseology: http://www.phrasebank.manchester.ac.uk/

References

  • Ackermann, K., & Chen, Y. (2013). Developing the academic collocation list (ACL)—A corpus-driven and expert-judged approach. Journal of English for Academic Purposes, 12, 235–247.

    Article  Google Scholar 

  • Andronescu, S. C. (1997). Tehnica scrierii academice. Bucuresti: Editura Fundatiei “Romania de Maine”.

    Google Scholar 

  • Aull, L. (2015). First-year university writing: A Corpus-based study with implications for pedagogy. London: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Barbu-Mititelu, V., Irimia, E., & Tufiș, D. (2014) CoRoLa the reference corpus of contemporary Romanian language. In Proceedings of the ninth international conference on language resources and evaluation (LREC’14). Reykjavik, Iceland, 2014, 1235–1239.

    Google Scholar 

  • Bekar, M., Doroholschi, C. I., Kruse, O., & Yakhontova, T. (2015). Educational genres in Eastern Europe: A comparison of the genres in the humanities departments of three countries of three different universities in three different countries. Journal of Academic Writing, 5(1), 119–132.

    Article  Google Scholar 

  • Biber, D. (2006). University language: A corpus-based study of spoken and written registers. Amsterdam: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Biber, D., & Barbieri, F. (2007). Lexical bundles in university spoken and written registers. English for Specific Purposes, 26, 263–286.

    Article  Google Scholar 

  • Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. New York: Longman.

    Google Scholar 

  • Biber, D., Conrad, S., & Cortes, V. (2004). If you look at…: Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics, 25, 371–405.

    Article  Google Scholar 

  • Biber, D., Connor, U., & Upton, T. A. (2007). Discourse on the move: Using corpus analysis to describe discourse structure. Amsterdam: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Biber, D., Kim, Y.-J., & Tracy-Ventura, N. (2009). A Corpus-driven approach to comparative phraseology: Lexical bundles in English, Spanish, and Korean. Japanese/Korean Linguistics, 17, 75–94.

    Google Scholar 

  • Bondi, M. (2009). Polyphony in academic discourse. Cross-linguistic and cross-cultural perspectives on academic discourse. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

    Google Scholar 

  • Bondi, M. (2014). Integrating corpus and genre approaches: Phraseology and voice across EAP genres. In M. Gotti & D. S. Giannoni (Eds.), Corpus analysis for descriptive and pedagogical purposes (pp. 43–62). Bern: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Charles, M., Pecori, D., & Hunston, S. (Eds.). (2009). Academic writing: At the Interface of Corpus and discourse. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Chitez, M. (2014). Learner corpus profiles: The case of Romanian learner English. In M. Gotti (Series Ed.), Linguistic insights series (Vol. 173). Bern/Berlin/Bruxelles/Frankfurt am Main/New York/Oxford/Wien: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Chitez, M., & Kruse, O. (2012). Writing cultures and genres across Europe. In M. Castelló & C. Donahue (Eds.), University writing: Selves and texts in academic societies (pp. 33–51). Bingley: Emerald Group.

    Google Scholar 

  • Chitez, M., Kruse, O., & Castelló, M. (2015a). The European writing survey (EUWRIT): Background, structure, implementation, and some results (Working papers in applied linguistics 9). Winterthur: ZHAW Zurich University of Applied Sciences. online at: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/1016

  • Chitez, M., Rapp, C., & Kruse, O. (2015b). Corpus-supported academic writing: how can technology help? In F. Helm, L. Bradley, & S. Thouësny (Eds.), Critical CALL proceedings of the 2015 EUROCALL conference, Padova, Italy. Dublin, Ireland: Research-publishing.net.

    Google Scholar 

  • Chitoran, D. (Ed.). (2013). Contrastive studies in English and Romanian. Bucharest: Bucharest University Press.

    Google Scholar 

  • Coxhead, A. (2000). A new academic word list. TESOL Quarterly, 34(2), 213–238.

    Article  Google Scholar 

  • Cristea, C., & Forascu, D. (2006). Linguistics resources and technologies for Romanian language. Journal of Computer Science of Moldova, 14(40), 33–73.

    Google Scholar 

  • D’Angelo, L. (2012). Identity conflicts in book reviews: A cross-disciplinary comparison. In G. Maurizio (Ed.), Academic identity traits. A corpus-based investigation (pp. 79–94). Bern: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • De Cock, S., & Goossens. (2013). Quantity approximation in English and French business news reporting: More or less the same? In K. Aijmer & B. Altenberg (Eds.), Advances in corpusbased contrastive linguistics: Studies in honour of Stig Johansson (pp. 139–156). Amsterdam: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Dimitrova, L., Ide, N., Petkevic, V., Erjavec, T., Kaalep, H. J., & Tufiș, D. (1998). Multext-east: Parallel and comparable corpora and lexicons for six central and eastern European languages. In C. Boitet & P. Whitelock (Eds.), Proceedings of the joint 17th international conference on computational linguistics 36th annual meeting of the association for computational linguistics (COLING-ACL 1998) (pp. 315–319). Montreal: Morgan Kaufmann Publishers.

    Google Scholar 

  • Durrant, P. (2009). Investigating the viability of a collocation list for students of English for academic purposes. English for Specific Purposes, 28, 157–169.

    Article  Google Scholar 

  • Ebeling, J., Ebeling, S. O., & Hasselgård, H. (2013). Using recurrent word combinations to explore crosslinguistic differences. In K. Aijmer & B. Altenberg (Eds.), Advances in corpusbased contrastive linguistics: Studies in honour of Stig Johansson (pp. 177–200). Amsterdam: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Ellis, N. C. (1996). Sequencing in SLA: Phonological memory, chunking, and points of order. Studies in Second Language Acquisition, 18, 91–126.

    Article  Google Scholar 

  • Firth, J. (1957). Papers in linguistics, 1934–1951. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Fløttum, K., Dahl, T., & Torodd, K. (2006). Academic voices. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Flowerdew, L. (2005). An integration of corpus-based and genre-based approaches to text analysis in EAP/ESP: Countering criticisms against corpus-based methodologies. English for Specific Purposes, 24(3), 321–332.

    Article  Google Scholar 

  • Flowerdew, J., & Forest, R. W. (2015). Signalling nouns in academic English. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Frăţila (Pungă), L. (2006). Collocations in ecological discourse. B.A.S. British and American Studies, 12, 211–227 Available at: https://www.academia.edu/14049718/Collocations_in_Ecological_Discourse.

    Google Scholar 

  • Goldberg, A. E. (2006). Constructions at work. The nature of generalization in language. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Gotti, M., & Giannoni, D. S. (Eds.). (2014). Corpus analysis for descriptive and pedagogical purposes: ESP perspectives (Linguistic insights series, Vol. 200) (Series editor: Maurizio Gotti). Bern/Berlin/Bruxelles/Frankfurt am Main/New York/Oxford/Wien: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Granger, S., & Bestgen, Y. (2014). The use of collocations by intermediate vs. advanced non-native writers: A bigram-based study. IRAL, 52(3), 229–252.

    Article  Google Scholar 

  • Granger, S., & Lefer, M.-A. (2013). Enriching the phraseological coverage of high-frequency adverbs in English–French bilingual dictionaries. In K. Aijmer & B. Altenberg (Eds.), Advances in corpusbased contrastive linguistics: Studies in honour of Stig Johansson (pp. 157–176). Amsterdam: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Granger, S., & Meunier, F. (Eds.). (2008). Phraseology: An interdisciplinary perspective. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Granger, S., Dagneaux, E., Meunier, F., & Paquot, M. (2009). International Corpus of Learner English (Version 2). Handbook and CD-Rom. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.

    Google Scholar 

  • Halliday, M. A. K. (1991). Corpus studies and probabilistic grammar. In K. Aijmer & B. Altenberg (Eds.), English Corpus linguistics: Studies in honour of Jan Svartvik (pp. 30–43). London: Longman.

    Google Scholar 

  • Halliday, M. A. K. (1992). Language a system and language as instance: The corpus as a theoretical construct. In J. Svartvik (Ed.), Directions in corpus linguistics (pp. 61–77). Berlin: Mouton.

    Google Scholar 

  • Herteg, C., & Popescu, T. (2013). Developing students’ intercultural and collocational competence through analysing the business press. A corpus-based pedagogic experiment among Romanian MA students. Procedia Social and Behavioral Sciences, 83, 378–382.

    Article  Google Scholar 

  • Hyland, K. (2009). Corpus informed discourse analysis: The case of academic engagement. In M. Charles, D. Pecorari, & S. Hunston (Eds.), Academic writing: At the interface of corpus and discourse (pp. 110–128). London: Continuum International Publishing Group.

    Google Scholar 

  • Ion, R., & Barbu-Mititelu, V. (2005). Towards ROMANCE FrameNet. The translation task. In Proceedings of international workshop ROMANCE FrameNet, EUROLAN 2005, Cluj-Napoca, România.

    Google Scholar 

  • Jarvis, S., & Paquot, M. (2012). Exploring the role of n-grams in L1 identification. In S. Jarvis & S. A. Crossley (Eds.), Approaching transfer through text classification: Explorations in the detection-based approach (pp. 71–105). Bristol: Multilingual Matters.

    Chapter  Google Scholar 

  • Jarvis, S., Bestgen, Y., Crossley, S. A., Granger, S., Paquot, M., Thewissen, J., & McNamara, D. (2012). The comparative and combined contributions of n-grams, Coh-Metrix indices, and error types in the L1 classification of learner texts. In S. Jarvis & S. A. Crossley (Eds.), Approaching transfer through text classification: Explorations in the detection-based approach (p. 154177). Bristol: Multilingual Matters.

    Chapter  Google Scholar 

  • Johansson, S. (2007). Seeing through multilingual corpora. On the use of corpora in contrastive studies. Amsterdam: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Kanoksilapatham, B. (2005). Rhetorical structure of biochemistry research articles. English for Specific Purposes, 24(3), 269–292.

    Article  Google Scholar 

  • Krishnamurthy, R. (2006). Corpus Lexicography. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (2nd ed., pp. 250–254). Oxford: Elsevier.

    Chapter  Google Scholar 

  • Laufer, B., & Waldman, T. (2011). Verb-noun collocations in second language writing: A corpus analysis of learners’ English. Language Learning, 61(2), 647–672.

    Article  Google Scholar 

  • Levitzky-Aviad, T., & Laufer, B. (2013). Lexical properties in the writing of foreign language learners over eight years of study: Single words and collocations. In C. Bardel, C. Lindqvist, & B. Laufer (Eds.), L2 vocabulary acquisition, knowledge and use. New perspectives on assessment and corpus analysis (EUROSLA Monographs 2, pp. 127–148). Eurosla Monographs Series 2. European Second Language Association.

    Google Scholar 

  • Lundquist, L. (2007). Academic discourse as social control and system(s), seen through the use of demonstrative noun phrases in French scientific texts. In K. Fløttum (Ed.), Language and discipline perspectives on academic discourse (pp. 219–242). Newcastle: Cambridge Scholars Press.

    Google Scholar 

  • Macoveiciuc, M., & Kilgarriff, A. (2010). The RoWaC corpus and Romanian word sketches. In D. Tufis & C. Forascu (Eds.), Multilinguality and interoperability in language processing with emphasis on Romanian. Bucharest: Romanian Academy Publishing House.

    Google Scholar 

  • Mauranen, A. (1993). Cultural differences in academic rhetoric: A text-linguistic study. Frankfurt am Main: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Mauranen, A. (1994). Two discourse worlds: Study genres in Britain and Finland. Finlance, 13, 1–40.

    Google Scholar 

  • Mauranen, A. (2002). Will “translationese” ruin a contrastive study? Languages in Contrast, 2(2), 161–186.

    Article  Google Scholar 

  • McEnery, T., & Gabrielatos, C. (2006). English corpus linguistics. In B. Aarts & A. McMahon (Eds.), The handbook of English linguistics (pp. 33–71). Oxford: Blackwell.

    Chapter  Google Scholar 

  • Mikhailov, M., & Cooper, R. (2016). Corpus linguistics for translation and contrastive studies. A guide for research. Oxford/New York: Routledge.

    Book  Google Scholar 

  • Morley. J. (2005). Academic Phrasebank: An online writing resource, The University of Manchester. Available from http://www.phrasebank.man.ac.uk

  • Nation, P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Nattinger, J. R., & DeCarrico, J. S. (1992). Lexical phrases and language teaching. New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Nesi, H., & Gardner, S. (2012). Genres across the disciplines: Student writing in higher education. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24(2), 223–242.

    Article  Google Scholar 

  • Pavlenko, S., & Bojan, C. (2014). Eight reasons to attend an academic writing course. The impact of academic writing courses on partic-ipants. Studia Universitatis Babeș-Bolyai, Philologia, 59(3), 209–223.

    Google Scholar 

  • Römer, U. (2009). Corpus research and practice: What help do teachers need and what can we offer? In K. Aijmer (Ed.), Corpora and language teaching (pp. 83–98). Philadelphia: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Römer, U., & O’Donnell, M. B. (2011). From student hard drive to web corpus (part 1): The design, compilation and genre classification of the Michigan Corpus of upper-level student papers (MICUSP). Corpora, 6(2), 159–177.

    Article  Google Scholar 

  • Siepmann, D. (2005). Discourse markers across languages: A contrastive study of second level discourse markers in native and non-native text with implications for general and pedagogic lexicography (Routledge advances in corpus linguistics). London/New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Simpson-Vlach, R., & Ellis, N. C. (2010). An academic formulas list: New methods in phraseology research. Applied Linguistics, 31(4), 487–512.

    Article  Google Scholar 

  • Sinclair, J. (1966). Beginning the study of lexis. In C. E. Bazell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday, & R. H. Robins (Eds.), In memory of J. R. Firth (pp. 410–430). Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Sinclair, J. (2004). Trust the text: Language, corpus and discourse. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Stefanowitsch, A., & Gries, S. T. (2003). Collostructions: Investigating the interaction between words and constructions. International Journal of Corpus Linguistics, 8(2), 209–243.

    Article  Google Scholar 

  • Stubbs, M. (2001). Words and phrases: Corpus studies of lexical semantics. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Swales, J. M. (2004). Research genres. Explorations and applications. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Tirkkonen-Condit, S. (1985). Argumentative text structure and translation. Jyvaskyla: University of Jyvaskyla.

    Google Scholar 

  • Trandabat, D., & Husarciuc, M. (2008). Romanian semantic role resource. In Proceedings of the sixth international language resources and evaluation (LREC’08), Marrakech, Morocco, May, 28 30, 2008, 2806 2810.

    Google Scholar 

  • Tufis D., & Irimia, E. (2006). RoCo-news: A hand validated journalistic corpus of Romanian. In proceedings of the fifth international conference on language resources and evaluation (LREC-2006), Genoa, Italy, 2006 (pp. 869–872).

    Google Scholar 

  • Tufis, D., Barbu-Mititelu, V., Bozianu, L., & Mihaila, C. (2006). Romanian WordNet: New developments and applications. In P. Sojka, K.-S. Choi, C. Fellbaum, & P. Vossen (Eds.), Proceedings of the 3rd conference of the Global WordNet Association (pp. 337–344). Jeju: Masaryk University in Brno.

    Google Scholar 

  • Upton, T. A., & Connor, U. (2001). Using computerized corpus analysis to investigate the textlinguistic discourse moves of a genre. English for Specific Purposes, 20(4), 313–329.

    Article  Google Scholar 

  • Wray, A. (2008). Formulaic language: Pushing the boundaries (Oxford applied linguistics). Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Mădălina Chitez .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Chitez, M. (2018). Corpus Linguistics Meets Academic Writing: Examples of Applications in the Romanian EFL Context. In: Chitez, M., Doroholschi, C., Kruse, O., Salski, Ł., Tucan, D. (eds) University Writing in Central and Eastern Europe: Tradition, Transition, and Innovation. Multilingual Education, vol 29. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-95198-0_10

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-95198-0_10

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-95197-3

  • Online ISBN: 978-3-319-95198-0

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics