Skip to main content

Plurilingualism and TESOL in Two Canadian Post-secondary Institutions: Towards Context-Specific Perspectives

  • Chapter
  • First Online:
Plurilingual Pedagogies

Part of the book series: Educational Linguistics ((EDUL,volume 42))

Abstract

Growing attention to the concept of plurilingualism in the field of Teaching English for Speakers of Other Languages (TESOL) has prompted discussions about the theory and its application to practice. While plurilingualism values the knowledge of both languages and cultures, the cultural dimension—despite its importance— needs more exploration in TESOL. Equally important have been discussions about the feasibility of implementing plurilingual pedagogies in non-European countries. In TESOL, monolingual practices that follow “English-only” approaches still seem to prevail in many contexts, including Canada—an officially bilingual country. These discussions are necessary so that practical applications that ultimately benefit students’ language and cultural learning can be put forth. This chapter includes a critical reflection of my own TESOL practice in the Canadian higher education context. First, I discuss a theoretical shift in TESOL pedagogy by introducing plurilingualism along with a critical perspective. Drawing from the theory, I then explain how it can be translated into practice by reflecting on two case studies: one with new immigrants and one with international students. Finally, I examine implications in both case studies. The chapter concludes by positing that a critical perspective, one that is context-specific, is key for pluriligualism in language teaching, including TESOL.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 139.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 179.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 179.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    For instance: CELTA, Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages, is an internationally recognized pre-service teaching certificate; ICELT, In-Service Certificate in English Language Teaching, is an internationally recognized in-service teaching certificate; DELTA, Diploma in Teaching English to Speakers of Other Languages, is an internationally recognized certificate for experienced teachers; TESL Canada, Teachers of English as a Second Language - Canada, provides national certification standards for teachers of English as a Second Language; TESL Ontario, Teachers of English as a Second Language Association of Ontario, provides provincial (Ontario) certification for teachers of adults who speak English as a Second Language.

References

  • Abiria, D. M., Early, M., & Kendrick, M. (2013). Plurilingual pedagogical practices in a policy-constrained context: A Northern Ugandan case study. TESOL Quarterly, 47(3), 567–590. https://doi.org/10.1002/tesq.119

    Article  Google Scholar 

  • Benesch, S. (1993). ESL, ideology, and the politics of pragmatism. TESOL Quarterly, 27(4), 705–717. https://www.jstor.org/stable/3587403

  • Busch, B. (2012). The linguistic repertoire revisited. Applied Linguistics, 33(5), 503–523. https://doi.org/10.1093/applin/ams056

  • Busch, B. (2015). Expanding the notion of the linguistic repertoire: On the concept of Spracherleben—The lived experience of language. Applied Linguistics, 36(4), 1–20. https://doi.org/10.1093/applin/amv030

  • Canada. (1982). The Canadian charter of rights and freedoms. Retrieved from http://publications.gc.ca/collections/Collection/CH37-4-3-2002E.pdf

  • Canada. (1985). Canadian multicultural act. Retrieved from http://laws-lois.justice.gc.ca/PDF/C-18.7.pdf

  • Canadian Human Rights Commission. (2006). A place for all: A guide to creating an inclusive workplace. Retrieved from http://www.chrc-ccdp.gc.ca/sites/default/files/aplaceforall_1.pdf

  • Canagarajah, A. S. (2009). The plurilingual tradition and the English language in South Asia. AILA Review, 22, 5–22. https://doi.org/10.1075/aila.22.02can

  • Conteh, J., & Meier, G. (Eds.). (2014). The multilingual turn in languages education. Opportunities and challenges. Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185–210.

    Article  Google Scholar 

  • Cook, V. (2016). Where is the native speaker now? TESOL Quarterly, 50(1), 186–189. https://www.jstor.org/stable/3587717

  • Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Strasbourg, France: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Council of Europe. (2018). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Companion volume with new descriptors. Provisional Edition.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics, 10(2), 221–240. https://journals.lib.unb.ca/index.php/CJAL/article/view/19743

  • Cummins, J. (2009). Multilingualism in the English-language classroom: Pedagogical considerations. TESOL Quarterly, 43, 317–321. https://doi.org/10.1002/j.1545-7249.2009.tb00171.x

    Article  Google Scholar 

  • Cummins, J. (2015). Intercultural education and academic achievement: A framework for school-based policies in multilingual schools. Intercultural Education, 26(6), 455–468. https://doi.org/10.1080/14675986.2015.1103539

  • Ellis, E. (2013). The ESL teacher as plurilingual: An Australian perspective. TESOL Quarterly, 47(3), 446–471. https://doi.org/10.1002/tesq.120

    Article  Google Scholar 

  • Flores, N. (2013). The unexamined relationship between neoliberalism and plurilingualism: A cautionary tale. TESOL Quarterly, 47(3), 500–520. https://www.jstor.org/stable/43268031

  • Freire, P. (2011). Pedagogia do oprimido (50th ed.). Rio de Janeiro, Brasil: Paz e Terra.

    Google Scholar 

  • Gajo, L., & Steffen, G. (2015). Didactique du plurilinguisme et alternance de codes: le cas de l’enseignement bilingue précoce. Canadian Modern Language Review, 71(4), 471–499.

    Article  Google Scholar 

  • Galante, A. (2015). Intercultural communicative competence in English language teaching: Towards validation of student identity. BELT-Brazilian English Language Teaching Journal, 6(1), 29–39. https://doi.org/10.3138/cmlr.2740

  • Galante, A. (2018a). Linguistic and cultural diversity in language education through plurilingualism: Linking the theory into practice. Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education, 313–329.

    Google Scholar 

  • Galante, A. (2018b). Examining foreign language policy and its application in an EFL university program: teacher perspectives on plurilingualism. In K. Bailey & J. Crandall (Eds.), Global perspectives on educational language policies (pp. 46–55). New York, NY: Routledge.

    Chapter  Google Scholar 

  • Green, D. W., & Abutalebi, J. (2013). Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 515–530.

    Article  Google Scholar 

  • Green, D. W., & Li, W. (2014). A control process model of code-switching. Language, Cognition and Neuroscience, 29(4), 499–511. https://doi.org/10.1080/20445911.2013.796377

  • Grommes, P., & Hu, A. (Eds.). (2014). Plurilingual education: Policies – Practices – Language Development. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Jared, D., Cormier, P., Levy, B. A., & Wade-Woolley, L. (2012). Cross-language activation of phonology in young bilingual readers. Reading and Writing, 25(6), 1327–1343. https://doi.org/10.1007/s11145-011-9320-0

  • Kroll, J. F., Bobb, S. C., & Wodniecka, Z. (2006). Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 9(2), 119–135. https://doi.org/10.1017/S1366728906002483

  • Kroll, J. F., Bogulski, C. A., & McClain, R. (2012). Psycholinguistic perspectives on second language learning and bilingualism: The course and consequence of cross-language competition. Linguistic Approaches to Bilingualism, 2(1), 1–24. https://doi.org/10.1075/lab.2.1.01kro

  • Krumm, H.-J., & Jenkins, E.-M. (2001). Kinder und ihre Sprachen–lebendige Mehrsprachigkeit: Sprachenportraits gesammelt und kommentiert von Hans-Jürgen Krumm. Wien, Austria: Eviva.

    Google Scholar 

  • Kubota, R. (2016). The multi/plural turn, postcolonial theory, and neoliberal multiculturalism: Complicities and implications for applied linguistics. Applied Linguistics, 37(4), 474–494. https://doi.org/10.1093/applin/amu045

  • Marshall, S., & Moore, D. (2018). Plurilingualism amid the panoply of lingualisms: Addressing critiques and misconceptions in education. International Journal of Multilingualism, 15(1), 19–34. https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1253699

    Article  Google Scholar 

  • Moore, D., & Gajo, L. (2009). Introduction – French voices on plurilingualism and pluriculturalism: theory, significance and perspectives. International Journal of Multilingualism, 6(2), 137–153. https://doi.org/10.1080/14790710902846707

    Article  Google Scholar 

  • Morgan, B. (1998). The ESL classroom: Teaching, critical practice, and community development. Toronto, ON: University of Toronto Press.

    Book  Google Scholar 

  • Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation (2nd ed.). Bristol, UK: Multilingual matters.

    Book  Google Scholar 

  • Norton, B. (2016). Identity and language learning: Back to the future. TESOL Quarterly, 50(2), 475–479. https://doi.org/10.1002/tesq.293

  • OSLT. (n.d.). OSLT overview. Retrieved from http://co-oslt.org/en/wp-content/uploads/OSLT-Overview.pdf

  • Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6, 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014

  • Pennycook, A. (1999). Introduction: Critical approaches to TESOL. TESOL Quarterly, 33(3), 329–348. https://www.jstor.org/stable/3587668

  • Piccardo, E. (2013). Plurilingualism and curriculum design: Toward a synergic vision. TESOL Quarterly, 47(3), 600–614. https://www.jstor.org/stable/43268036

  • Piccardo, E. (2018). Plurilingualism: vision, conceptualization, and practices. In P. P. Trifonas & T. Aravossitas (Eds.), International handbook on research and practice in heritage language education (pp. 207–226). Toronto, ON: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Piccardo, E., & Galante, A. (2018). Plurilingualism and agency in language education: The role of dramatic action-oriented tasks. In J. Choi & S. Ollerhead (Eds.), Plurilingualism in teaching and learning: Complexities across contexts (pp. 147–164). New York, NY: Routledge.

    Chapter  Google Scholar 

  • Schwartz, M., & Asli, A. (2014). Bilingual teachers’ language strategies: The case of an Arabic–Hebrew kindergarten in Israel. Teaching & Teacher Education, 38, 22–32. https://doi.org/10.1016/j.tate.2013.10.013

    Article  Google Scholar 

  • Statistics Canada. (2012a). Analysis of the Canadian immigrant labour market, 2008 to 2011. Retrieved from http://www.statcan.gc.ca/pub/71-606-x/2012006/t035-eng.htm

  • Statistics Canada. (2012b). Linguistic characteristics of Canadians. Retrieved from http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/as-sa/98-314-x/98-314-x2011001-eng.cfm

  • Taylor, S. K., & Snoddon, K. (2013). Plurilingualism in TESOL: Promising controversies. TESOL Quarterly, 47(3), 439–445. https://doi.org/10.1002/tesq.127

  • Tsui, A., & Tollefson, J. (2007). Language policy and the construction of national cultural identity. In A. Tsui & J. Tollefson (Eds.), Language policy, culture, and identity in Asian contexts (pp. 1–21). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Wald, S., & Fang, T. (2008). Overeducated immigrants in the Canadian labour market: Evidence from the workplace and employee survey. Canadian Public Policy, 34(4), 457–479. https://www.jstor.org/stable/25463634

  • Wong, J. K.-K. (2004). Are the learning styles of Asian international students culturally or contextually based? International Education Journal, 4(4), 154–166. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ903817.pdf

  • Yashima, T. (2013). Agency in second language acquisition. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1–7). Oxford, UK: Blackwell Publishing.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Angelica Galante .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Galante, A. (2020). Plurilingualism and TESOL in Two Canadian Post-secondary Institutions: Towards Context-Specific Perspectives. In: Lau, S.M.C., Van Viegen, S. (eds) Plurilingual Pedagogies. Educational Linguistics, vol 42. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-36983-5_11

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-36983-5_11

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-36982-8

  • Online ISBN: 978-3-030-36983-5

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics