Skip to main content
  • 21 Accesses

Abstract

Simultaneous interpreting had started at Sofia (1963), and the Bulgarians had paid for it entirely. In Rome (1964) the Italians, who had received a large government grant, provided English, French and Italian and paid for it; the participation fees were paid back to IFLA; the USSR Library Council sent Russian interpreters. In Helsinki (1965) less money was available. English and French had been provided by the Finns, but the participation fee was used to cover part of the cost; the USSR Library Council sent Russian interpreters again, but their hotels were paid by the Finnish secretariat. At The Hague, the Finnish example was followed approximately, except that German was added, and the Verein Deutscher Bibliothekare paid for this. IFLA had no precise system of budgeting for this, and it was legitimate to demand enough money from the participants to cover the cost. One problem was the very high cost of professional interpreters. More economical help was given by voluntary librarian-interpreters, but they were not trained to interpret unprepared speeches. The best solution might possibly be to employ one professional interpreter for each language, with help from librarian-interpreters.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Authors

Editor information

S. Randall A. Thompson

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1967 Springer Science+Business Media Dordrecht

About this paper

Cite this paper

Randall, S., Thompson, A. (1967). Communications du Bureau exécutif. In: Randall, S., Thompson, A. (eds) Actes du Conseil Général / Proceedings of the General Council. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-015-3002-6_8

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-015-3002-6_8

  • Publisher Name: Springer, Dordrecht

  • Print ISBN: 978-94-015-1830-7

  • Online ISBN: 978-94-015-3002-6

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics