Abstract
This chapter explores the language ideologies and language uses in a multilingual university in Hong Kong by exploring the voices and experiences of both mainland Chinese and Hong Kong students. Drawing on the notions of separate multilingualism and flexible multilingualism, and the data from individual and focus group interviews, the research illustrates how the linguistic ideologies existent in the university context have constrained or enhanced the students’ multilingual practices, the identity positions they construct and present, and the social spaces they jointly establish. The research also shows that the language ideologies among students index broader institutional and ideological frameworks. Finally, it demonstrates that the multilingual university context has provided the space for the students to establish a translanguaging space with hybrid language use, in which linguistic resources are employed to perform a range of subject positions and to play a number of roles.
Keywords
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Bakhtin, Mikhail Mikhailovich. 1981. The dialogic imagination: Four essays. Austin: University of Texas Press.
Bakhtin, Mikhail Mikhailovich. 1986. The problem of speech genres. In Speech genres and other late essays, ed. C. Emerson and M. Holquist, 60–101. Austin: University of Austin Press.
Bakhtin, Mikhail Mikhailovich. 1994. Problems of Dostoevsky’s poetics. In The Bakhtin reader: Selected writings of Bakhtin, Medvedev, Voloshinov, ed. Pam Morris, 103–113. London: Arnold.
Blackledge, Adrian, and Angela Creese. 2008. Contesting ‘language’ as ‘heritage’: Negotiation of identities in late modernity. Applied Linguistics 29: 533–554.
Chen, Katherine Hoi Ying. 2008. Positioning and repositioning: Linguistic practices and identity negotiation of overseas returning bilinguals in Hong Kong. Multilingua 27: 57–75.
Creese, Angela, and Adrian Blackledge. 2010. Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching. Modern Language Journal 94: 103–115.
Creese, Angela, and Adrian Blackledge. 2011. Separate and flexible bilingualism in complementary schools: Multiple language practices in interrelationship. Journal of Pragmatics 43: 1196–1208.
Creese, Angela, Arvind Bhatt, Nirmala Bhojani, and Peter Martin. 2006. Multicultural, heritage and learner identities in complementary schools. Language and Education 20: 23–43.
Dong, Jie. 2009. ‘Isn’t it enough to be a Chinese speaker’: Language ideology and migrant identity construction in a public primary school in Beijing. Language and Communication 29: 115–126.
Flowerdew, John, David Chor Shing Li, and Sarah Tran. 2002. Discriminatory news discourse: Some Hong Kong data. Discourse and Society 13: 310–345.
Fong, Emily Tsz Yan. 2010. Changing intergroup relations with Mainland Chinese: An analysis of changes in Hong Kong movies as a popular cultural discourse. Multilingua 29: 29–53.
García, Ofelia. 2007. Foreword. In Disinventing and reconstituting languages, ed. Sinfree Makoni and Alastair Pennycook, xi–xv. Clevedon: Multilingual Matters.
Giddens, Anthony. 1984. The constitution of society. Berkeley: University of California Press.
Gkaintartzi, Anastasia, and Roula Tsokalidou. 2011. ‘She is a very good child but she doesn’t speak’: The invisibility of children’s bilingualism and teacher ideology. Journal of Pragmatics 43: 588–601.
Gu, Michelle M.Y. 2011a. Language choice and identity construction in peer interactions: An insight from a multilingual university in Hong Kong. Journal of Multilingual and Multicultural Development 32: 17–31.
Gu, Michelle M.Y. 2011b. Cross-border pre-service teachers in Hong Kong: ‘To be or not to be integrated, that is the problem’. Journal of Education for Teaching 37: 139–154.
Gupta, Anthea Fraser. 2008. The language ecology of Singapore. In Encyclopedia of language and education, 2nd edn, vol 9: Ecology of language, ed. Angela Creese, Peter Martin, and Nancy H. Hornberger, 99–111. New York: Springer.
Haberland, Hartmut. 2011. Local languages as the language of internationalization: Internationalization and language choice. Intercultural Communication Review 9: 37–47.
Heller, Monica. 1999. Linguistic minorities and modernity: A sociolinguistic ethnography. London/New York: Longman.
Heller, Monica. 2007. Linguistic minorities and modernity: A sociolinguistic ethnography, 2nd ed. London: Continuum.
Johnson, Karen E., and Paula R. Golombek (eds.). 2002. Teachers’ narrative inquiry as professional development. New York: Cambridge University Press.
Kirkpatrick, Thomas Andrew, and Michael Ho Fai Chau. 2008. One country, two systems, three languages: A proposal for teaching Cantonese, Putonghua and English in Hong Kong’s schools. Asian Englishes 11: 32–45.
Li, David Chor Shing. 2002. Hong Kong parents’ preference for English-medium education: Passive victims of imperialism or active agents of pragmatism? In Englishes in Asia: Communication, identity, power and education, ed. Thomas Andrew Kirkpatrick, 29–62. Melbourne: Language Australia.
Li, Wei. 2011. Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingal Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics 43: 1222–1235.
Martin, Peter. 2003. Interactions and inter-relationships around text: Practices and positionings in a multilingual classroom in Brunei. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 6: 185–201.
Martin, Peter. 2010. ‘They have lost their identity but not gained a British one’: Non-traditional multilingual students in higher education in the United Kingdom. Language and Education 24: 9–20.
Martínez-Roldán, Carmen, and Guillermo Malavé. 2004. Language ideologies mediating literacy and identity in bilingual contexts. Journal of Early Childhood Literacy 4: 155–180.
Mouffe, Chantal. 2005. On the political. London: Routledge.
Rampton, Ben. 2006. Language in late modernity: Interaction in an urban school. Cambridge: Cambridge University Press.
Silverstein, Michael. 2003. Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language and Communication 23: 193–229.
Strauss, Anselm, and Juliet Corbin. 1998. Basics of qualitative research: Techniques and procedures for developing grounded theory, 2nd ed. Thousand Oaks: Sage.
Taylor, Stephanie. 2003. A place for the future? Residence and continuity in women’s narratives of their lives. Narrative Inquiry 13: 193–215.
Tse, Thomas Kwan Choi. 2007. Remaking Chinese identity: Hegemonic struggles over national education in post-colonial Hong Kong. International Studies in Sociology of Education 17: 231–248.
van Dijk, Teun A. 1996. Discourse studies: A multidisciplinary introduction, vol. 2. London: Sage.
van Manen, Max. 1990. Researching lived experience. Albany: State University of New York Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2013 Springer Science+Business Media Dordrecht
About this chapter
Cite this chapter
Gu, M.M.Y. (2013). Language Practices and Transformation of Language Ideologies: Mainland Chinese Students in a Multilingual University in Hong Kong. In: Haberland, H., Lønsmann, D., Preisler, B. (eds) Language Alternation, Language Choice and Language Encounter in International Tertiary Education. Multilingual Education, vol 5. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-007-6476-7_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-007-6476-7_11
Published:
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-007-6475-0
Online ISBN: 978-94-007-6476-7
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawEducation (R0)