Zusammenfassung
Dieselbe Situation kann von verschiedenen Sprechern oder von demselben Sprecher in verschiedenen Kommunikationssituationen unterschiedlich versprachlicht werden. Dabei werfen die alternativen Versprachlichungen unterschiedliche Perspektiven auf die beschriebene Situation und sind im Hinblick auf das mit der Kommunikation beabsichtigte Ziel mehr oder weniger adäquat. Während die Kriterien für kommunikative Adäquatheit sprachunabhängig formulierbar sind, wenngleich sie auch kulturspezifischen Einflüßen unterliegen, variieren die Mittel, die für die Perspektivierung von Situationen in sprachlichen Situationsbeschreibungen zur Verfügung stehen, in Abhängigkeit von einzelsprachspezifischen Parametern.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Literatur
Ballmer, T. & Brennenstuhl, W. (1986). Deutsche Verben. Eine sprachanalytische Untersuchung des deutschen Verbwortschatzes. Tübingen: Narr.
Blume, K. (1993). Valenz deutscher Verben und (Nicht-) Notwendigkeit (Arbeiten des Sonderforschungsbereichs 282 “Theorie des Lexikons”). Düsseldorf: Heinrich Heine Universität.
Dowry, D. (1991). Thematic proto-roles and argument selection. Language, 67,547–619.
Fellbaum, Ch. (in diesem Band). WordNet: Ein semantisches Netz als Bedeutungstheorie (S. 211–230).
Fillmore, C. J. (1977). Scenes-and-frames-semantics. In A. Zampolli (Hrsg.), Linguistic structures processing (S. 55–81). Amsterdam: North-Holland.
Grass, G. (1964). Die Blechtrommel. Frankfurt/M.: Fischer.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan (Hrsg.), Syntax and semantics. Vol. 3: Speech acts (S. 41–58). New York: Cambridge Harvard University Press.
Harras, G. (1995). Eine Möglichkeit der kontrastiven Analyse von Kommunikationsverben. In H. P. Kromann & A. L. Kjaer (Hrsg.), Von der Allgegenwart der Lexikologie. Kontrastive Lexikologie als Vorstufe zur zweisprachigen Lexikographie (Akten des internationalen Werkstattgesprächs zur kontrastiven Lexikologie 29.-30. 10. 1994 in Kopenhagen) (S. 102–113). Tübingen: Niemeyer.
Harras, G. & Winkler, E. (1994). A model for describing speech act verbs. The semantic base of a polyfunctional dictionary. In W. Martin, W. Meijs, M. Moerland, E. ten Pas, P. van Sterkenburg & P. Vossen (Hrsg.), Euralex 1994. Proceedings (Papers to the 6th EURALEX International Congress on Lexicography in Amsterdam) (S. 440–449). Amsterdam.
Heringer, H. J. (1984). Neues von der Verbszene. In G. Stickel (Hrsg.), Pragmatik in der Grammatik (Jahrbuch 1983 des Instituts für deutsche Sprache) (S. 34–64). Düsseldorf: Schwann.
Jackendoff, R. S. (1991). Semantic structures. Cambridge, MA: MIT Press.
Jacobs, J. (1994). Das lexikalische Fundament der Unterscheidung von obligatorischen und fakultativen Ergänzungen. Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 22, 284–319.
Lang, E. (1992). Semantische vs. konzeptuelle Struktur: Unterscheidung und Überschneidung. In M. Schwarz (Hrsg.), Kognitive Semantik/Cognitive Semantics (Tübinger Beiträge zur Linguistik 395) (S. 25–40). Tübingen: Narr.
Meyer, R. (1994). Probleme von Zwei-Ebenen-Semantiken. Kognitionswissenschaft, 4, 32–46.
Minsky, M. (1980). A framework for representing knowledge. In D. Metzing (Hrsg.), Frame conceptions and text understanding (S. 1–26). Berlin: de Gruyter.
Mudersbach, K. (1984). Kommunikation über Glaubensinhalte — Grundlagen der epistemistischen Linguistik. Berlin: de Gruyter.
Poertner, F. (1965). Die Erben Roms. Düsseldorf: Econ.
Polenz, P. von (1987). Funktionsverben, Funktionsverbgefüge und Verwandtes. Vorschläge zur satzsemantischen Lexikographie. Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 15,169–189.
Projektgruppe Verbvalenz (1981). Konzeption eines Wörterbuchs deutscher Verben (Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache, 45). Tübingen: Narr.
Reimer, U. (1987). FRM: Ein Frame-Repräsentationsmodell und seine formale Semantik — Zur Integration von Datenbank-und Wissensrepräsentationsansätzen. Heidelberg: Springer.
Schänk, R. C. & Abelson, R. P. (1977). Scripts, plans, goals and understanding. An inquiry into human knowledge structures. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Schnotz, W. (1994). Audbau von Wissensstrukturen. Untersuchungen zur Kohärenzbildung beim Wissenserwerb mit Texten (Fortschritte der psychologischen Forschung 20). Weinheim: Psychologie Verlags Union.
Schumacher, H. (Hrsg.). (1986). Verben in Feldern. Valenzwörterbuch zur Syntax und Semantik deutscher Verben. Berlin: de Gruyter.
Stiebeis, B. (1994). Lexikalische Argumente und Adjunkte. Zum sematischen Beitrag von verbalen Präfixen und Partikeln. Unveröffentl. Dissertation. Düsseldorf: Heinrich-Heine-Universität.
Storrer, A. (1992). Verbvalenz. Theoretische und methodische Grundlagen ihrer Beschreibung in Grammatikographie und Lexikographie. Tübingen: Niemeyer.
Storrer, A. (1996). Wie notwendig sind obligatorische Valenzstellen? — Faktoren der Weglaßbarkeit von Valenzstellen im Text. In G. Gréciano & H. Schumacher (Hrsg.), Syntaxe structurale et opérations mentales. Akten des deutsch-französischen Kolloquiums anläßlich der 100. Wiederkehr seines Geburtstages 1993 (S. 225–238). Tübingen: Niemeyer.
Storrer, A. & Schwall, U. (1995). Description and acquisition of multiword lexemes. In P. Steffens (Hrsg.), Machine translation and the lexicon. Third International EAMT Workshop Heidelberg Germany, April 26–28, 1993, Proceedings (Lecture Notes in Artificial Intelligence 898) (S. 35–51). Heidelberg: Springer.
Wiegand, H. E. (1985). Fragen zur Grammatik in Wörterbuchbenutzungsprotokollen. Ein Beitrag zur empirischen Erforschung der Benutzung einsprachiger Wörterbücher. In H. Bergenholtz & J. Mugdan (Hrsg.), Lexikographie und Semantik (Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch 28.-30.6.1984) (S. 20–98). Tübingen: Niemeyer.
Winkler, E. (in diesem Band). Kommunikationskonzepte und Kommunikationsverben (S. 256–276).
Editor information
Rights and permissions
Copyright information
© 1996 Westdeutscher Verlag GmbH, Opladen
About this chapter
Cite this chapter
Storrer, A. (1996). Verbbedeutung und Situationsperspektivierung. In: Grabowski, J., Harras, G., Herrmann, T. (eds) Bedeutung · Konzepte Bedeutungskonzepte. Psycholinguistische Studien. VS Verlag für Sozialwissenschaften. https://doi.org/10.1007/978-3-322-86544-1_9
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-322-86544-1_9
Publisher Name: VS Verlag für Sozialwissenschaften
Print ISBN: 978-3-531-12757-6
Online ISBN: 978-3-322-86544-1
eBook Packages: Springer Book Archive