Abstract
Much modern lexicography conceives vocabulary on spatial terms. In many cases, lexicographical space is constrained by boundaries, and it does not go too far to say that the concept boundary is both a significant and a problematic concern for dictionaries and dictionary making. For instance, the Middle English Dictionary struggled to describe regional dialect in English 1100–1500, when there was no standard variety of English that transcended regional variation. When it came to dialect, then, should the dictionary draw the line? There are many “regional” dictionaries of English – the Dictionary of Smoky Mountain English, the Dictionary of Newfoundland English, the Dictionary of Jamaican English, etc. – but classifying what belongs within a region and what belongs outside of it is difficult, to say the least, and thinking in terms of boundaries is often misleading about language history and regional lexis. Significantly, the Dictionary of American Regional English reconceives notions of region and boundary, not only for lexicography but under the influence of lexicography, language, and cultural history more generally. Until recently, every dictionary was bound. Nowadays, we think beyond boundaries into an infinite cyberspace of information, including lexical information. Old notions of boundaries and limits are overturned in the digital age, yet every port of entry assumes a border and if a hyperlink is a stopping point as well as a point of departure, we imagine the boundary from which it opens to a new space.
References
Adams, M. (1995). Sanford Brown Meech at the Middle English Dictionary. Dictionaries, 16, 151–185.
Adams, M. (2002a). Phantom dictionaries: The Middle English Dictionary before Kurath. Dictionaries, 23, 95–114.
Adams, M. (2002b). DARE, history, and the texture of the entry. American Speech, 77(4), 370–382.
Adams, M. (2007). The critical dictionary and the wiki world. English Today, 23(2), 3–15.
Adams, M. (2008a). Review of Lewis, Williams and Miller. In Middle English Dictionary: Plan and bibliography (2nd ed.). Ann Arbor: University of Michigan Press, 2007. Dictionaries, 29, 63–71.
Adams, M. (2008b). Assimilation of French-Canadian names into New England speech: Notes from a Vermont cemetery. Names, 56(2), 65–80.
Adams, M. (2013). The lexical ride of a lifetime. American Speech, 88(2), 168–195.
Agha, A. (2003). The social life of cultural value. Language and Communication, 23(3/4), 231–273.
Cassidy, F. G. (1973). The meaning of ‘regional’ in DARE. American Speech, 48(3), 282–289.
Cassidy, F. G. (1987). The Oxford English Dictionary and the Dictionary of American Regional English: Some differences of practice. In R. W. Bailey (Ed.), Dictionaries of English: Prospects for the record of our language (pp. 22–29). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Considine, J. (2017). Parkade: One Canadianism or two Americanisms? American Speech, 92(3), 281–297.
Curzan, A. (2012). Interdisciplinarity and historiography: Periodization in the history of the English language. In A. Bergs & L. J. Brinton (Eds.), English historical linguistics: An international handbook (Vol. 2, pp. 1233–1256). Berlin: De Gruyter.
de Certeau, M. (1990). L’invention du quotidien. 1: Arts de faire. Paris: Gallimard.
Dollinger, S., & von Schneidemesser, L. (2011). Canadianism, Americanism, North Americanism? A comparison of DARE and DCHP. American Speech, 86(2), 115–151.
Herman, D. (2002). Story logic: Problems and possibilities of narrative. Lincoln: University of Nebraska Press.
Jost, D. (1984). The reading program of the Middle English Dictionary. Dictionaries, 6, 113–127.
Jost, D. (1985). Survey of the reading program of the Middle English Dictionary. Dictionaries, 7, 201–213.
Mills, M. (1998). Using the Linguistic Atlas of Late Mediaeval English. In V. McCarren & D. Moffatt (Eds.), A guide to editing Middle English (pp. 185–202). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Moore, S., Meech, S. B., & Whitehall, H. (1935). Middle English dialect characteristics and dialect boundaries. In Essays and studies in English and comparative literature (University of Michigan Publications in language and literature, Vol. 13). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Sheidlower, J. (2011). How quotation paragraphs in historical dictionaries work: The Oxford English Dictionary. In M. Adams & A. Curzan (Eds.), Contours of English and English language studies (pp. 191–213). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Books Mentioned in the Text, by Title
Avis, W. S., et al. (1967). Dictionary of Canadianisms on historical principles (1st ed.). Toronto: Gage.
Callary, E. (2016). Place names of Wisconsin. Madison: University of Wisconsin Press.
Cameron, A., et al. (1986). Dictionary of old English. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies.
Cassidy, F. G. (1968). Dane County place-names. Madison: University of Wisconsin Press.
Cassidy, F. G., & LePage, R. B. (1967). Dictionary of Jamaican English. Cambridge: Cambridge University Press.
Cassidy, F. G., et al. (1985–2013). Dictionary of American regional English (6 Vols.). Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press.
Craigie, W. A., et al. (1931–2002). Dictionary of the older Scottish tongue (12 Vols.). Chicago: University of Chicago Press; Aberdeen: University of Aberdeen Press.
Craigie, W. A., et al. (1938–1944). Dictionary of American English (4 Vols.). Chicago: University of Chicago Press.
Dolan, T. (1988). Dictionary of Hiberno-English. Dublin: Gill and Macmillan.
Dollinger, S., et al. (2017). Dictionary of Canadianisms on historical principles (2nd ed.). Vancouver: University of British Columbia.
Fenton, J. (1995). The Hamely tongue. Belfast: Ullans Press.
Grant, W., et al. (1931–1976). Scottish national dictionary (10 Vols.). Edinburgh: Scottish National Dictionary Association.
Hunter, J. (1829). The Hallamshire glossary. London: William Pickering.
Jamieson, J. (1808). An etymological dictionary of the Scottish language (2 Vols.). Edinburgh: printed at the University Press for W. Creech, A. Constable and Company, and W. Blackwood.
Johnson, S. (1755). A dictionary of the English language (2 Vols.) London: printed by W. Strahan, for Knapton, Longman, Hitch, Hawes, Millar, and Dodsley.
Kurath, H., et al. (1952–2001). Middle English dictionary. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Lewis, R. E., et al. (2007). Middle English dictionary: Plan and bibliography (2nd ed.). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Macafee, C. (1996). Concise Ulster dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Mathews, M. M. (1951). A dictionary of Americanisms (2 Vols.). Chicago: University of Chicago Press.
McIntosh, A., et al. (1986). Linguistic atlas of Late Mediaeval England (4 Vols.). Aberdeen: Aberdeen University Press.
McSparran, F., et al. (2002). Middle English compendium. Ann Arbor: University of Michigan Libraries.
Montgomery, M. (2006). From Ulster to America: The Scotch-Irish heritage of American English. Belfast: Ulster Historical Foundation.
Montgomery, M. B., & Hall, J. S. (2004). Dictionary of Smoky Mountain English. Knoxville: University of Tennessee Press.
Muirithe, D. Ó. (1996). A dictionary of Anglo-Irish: Words and phrases from Gaelic in the English of Ireland. Dublin: Four Courts Press.
Murray, J. A. H., et al. (1933). Oxford English dictionary (13 Vols.). Oxford: Clarendon Press.
Neilson, W. A., et al. (1934). Merriam-Webster’s second new international dictionary of the English language. Springfield: Merriam-Webster.
Oxford English Dictionary. (2000–present). Online version. Oxford: Oxford University Press. http://www.oed.com. Last accessed 25 May 2018.
Peacock, E. (1877). A glossary of words in use in the Wapentakes of Manley and Corringham, Lincolnshire. London: H. Frowde, for the English Dialect Society.
Pratt, T. (1988). Dictionary of Prince Edward Island English. Toronto: University of Toronto Press.
Pratt, T., & Burke, S. (1998). Prince Edward Island sayings. Toronto: University of Toronto Press.
Richardson, C. (1836–1837). A new dictionary of the English language (2 Vols.). London: R. Clay.
Robinson, M., et al. (1985). Concise Scots dictionary. Aberdeen: University of Aberdeen Press.
Story, G., et al. (1982). Dictionary of newfoundland English. Toronto: University of Toronto Press.
Wright, J. (1898–1905). English dialect dictionary (6 Vols.). London: H. Frowde, for the English Dialect Society.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer Nature Switzerland AG
About this entry
Cite this entry
Adams, M. (2019). English Unbound: Dictionaries, Dialects, and Boundaries. In: Brunn, S., Kehrein, R. (eds) Handbook of the Changing World Language Map. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-73400-2_138-1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-73400-2_138-1
Received:
Accepted:
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-73400-2
Online ISBN: 978-3-319-73400-2
eBook Packages: Springer Reference Earth and Environm. ScienceReference Module Physical and Materials ScienceReference Module Earth and Environmental Sciences