Skip to main content

Introduction

  • Chapter
Bilingual Games

Part of the book series: New Directions in Latino American Cultures ((NDLAC))

Abstract

Bilingual games play on the broad field that Ludwig Wittgenstein cleared through his Philosophical Investigations. Language had become a problem for philosophy because the field was cluttered by prejudices about what language can or should do. Why worry, he asked, when it evidently does many things effectively? The only way to solve philosophy’s problems is therefore to take a fresh look and to see the almost endless variety of existing “language games” instead of perpetuating tired assumptions about ideal functions that came to grief all over the world. Wittgenstein’s cure for this self-inflicted anxiety was simply to induce relaxation, because beating a live horse to death, as it were, or asking for peras al olmo was causing a whole syndrome of ailments for scholars. Natural language doesn’t demand perfect fit as long as it is useful; and it doesn’t need philosophy’s blessing even if the discipline presumes greater clarity than everyday speech. On the contrary, Wittgenstein insisted, philosophy could advance a bit if it developed some respect for the subtle mechanisms of everydayness that produce intended effects through so precarious a medium as language.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Vladimir Nabokov, Pnin (New York: Vintage, 1989), p. 79.

    Google Scholar 

  2. See David Harvey, “Cosmopolitanism and the Banality of Geographical Evils,” Public Culture v12, no. 2 (Spring 2000), pp. 529–564, 531–53, for a summary of many contemporary calls to pedagogical action based on [Kantian] appeals to knowledge and understanding, to which Harvey counterpoises an equally misleading [Foucauldian] taste for heterotopia and misunderstanding.

    Article  Google Scholar 

  3. Johann Gottfried Herder, Against Pure Reason: Writings on Religion, Language, and History, translated and edited by Marcia Bunge (Minneapolis: Fortress Press, 1992), p. 43: “The age that wanders toward the desires and hopes of foreign lands is already an age of disease, flatulence, unhealthy opulence, approaching death!”

    Google Scholar 

  4. Wittgenstein, Ludwig. Philosophical Investigations. London: Blackwell, 1995. Translation by G. E. Anscombe, p. 47.

    Google Scholar 

  5. W. E. B. Du Bois, The Souls of Black Folk (1903) in Three Negro Classics (New York: Avon Books, 1965), pp. 213–390, esp. p. 215.

    Google Scholar 

  6. Miscegenation has been pronounced with mistrust or revulsion, while Latin American racial mixing, called mestizaje, has often been an official slogan in Spanish and Portuguese. Mestizaje endorses the particularity of New World peoples through a rhetoric of national brotherhood that is meant to ease racial tensions, not necessarily to address material equity. Latin Americans would immediately recognize Du Bois’s manifesto for merging as a conventional banner of cultural pride. It was, for example, the standard of the Independence movement throughout the continent, when Simón Bolívar proclaimed that Spanish Americans have many fathers, but only one mother; that they are neither Spanish, nor Indian, nor Black, but all of these. A century later, to mention just one more of many examples, mestizaje reaffirmed Mexico as a modern country with a mission to the world. For a hundred years, the republic had been torn between indigenist liberals like President Benito Juárez, and Euro-peanizing monarchists who replaced him with Maximillian. Both sides would contribute, said the minister of education during the Mexican Revolution, to making the new man. Whites and Indians would be joined by Blacks and Asians in the unprecedented culmination of one “cosmic race.” This would happen in Mexico, José Vasconcelos wrote in 1925, because no other country was as free from the racial prejudice that obstructs human progress. Anglo-Saxons (like Emerson and Whitman) seemed to prosper by divine will, but, Vasconcelos underlined, “they committed the sin of destroying those races, while we assimilated them, and this gives us new rights and hopes for admission without precedent in History.” José Vasconcelos, The Cosmic Race. (Baltimore: John Hopkins University Press, 1997).

    Google Scholar 

  7. See chapter 1, “My Intellectual Path” in Isaiah Berlin’s The Power of Ideas (Princeton: Princeton University Press, 2002).

    Google Scholar 

  8. See Terry Eagleton, “Postcolonialism: The Case of Ireland” in David Bennet, Multicultural States: Rethinking Difference and Identity (New York: Routledge, 1999), 128–134.

    Google Scholar 

  9. Ernesto Laclau, Emancipations (London: Verso, 1996).

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Doris Sommer

Copyright information

© 2003 Doris Sommer, ed.

About this chapter

Cite this chapter

Sommer, D. (2003). Introduction. In: Sommer, D. (eds) Bilingual Games. New Directions in Latino American Cultures. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9781403982704_1

Download citation

Publish with us

Policies and ethics