Advertisement

The Legacy of the Shishôsetsu in Chinese Literature

  • Christopher T. Keaveney
Chapter
  • 31 Downloads
Part of the Comparative Perspectives on Modern Asia book series (CPMA)

Abstract

Intriguing parallels exist between the early fiction of the Creation Society and the Japanese shishosetsu. However, despite the brief ascendancy of this and other forms of subjectivity in China of the May Fourth period, such narratives became increasingly less common in China in the 1930s and thereafter. Nevertheless, the motivation toward self-referentiality among Chinese writers was not completely eradicated with the diminishing popularity of this mode of expression in the 1930s. May Fourth literature, including Creation Society fiction, became a touchstone for writers of self-referential fiction in China in the 1980s, searching for native models from which to draw inspiration.

Keywords

Cultural Revolution Chinese Literature Fourth Period National Literature Chinese Writer 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. 6.
    Theodore Huters, “Blossoms in the Snow: Lu Xun and the Dilemma of Modern Chinese Literature,” Modern China 1: 1 (January 1984): 53.Google Scholar
  2. 7.
    Benjamin I. Schwartz, ed., Reflections on the May Fourth Movement: A Symposium (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1973), 6.Google Scholar
  3. 12.
    Kirk A. Denton, ed., Modern Chinese Literary Thought: Writings on Literature, 1893–1945 (Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1996), 44.Google Scholar
  4. 23.
    Michael Egan, “Yu Dafu and the Transition to Modern Chinese Literature,” Modern Chinese Literature in the May Fourth Era, ed. Merle Goldman (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1977), 320.Google Scholar
  5. 28.
    Yu Dafu, “Early Autobiographical Fragments: A Young Sojourner in a Foreign Land” (Xueye, Riben guoqing de jishu: zizhuan zhi yi zhang) trans. Theodore Huters in Modern Chinese Writers: Self Portrayals, ed. Helmut Martin and Jeffrey Kinkley (Armonk, N.Y.: An East Gate Book, 1992), 307–312.Google Scholar
  6. 31.
    Ranbir Vohra, Lao She and the Chinese Revolution (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1974), 17.Google Scholar
  7. 35.
    Gong Binglu, “Yijiuerwunian de xue,” in Huang Houxing, ed., Chuangzaoshe congshu, vol. 4 (Beijing: Xueyuan chubanshe, 1992), 211–216.Google Scholar
  8. 41.
    Georges Gusdorf, “Conditions and Limits of Autobiography,” in Autobiography: Essays Theoretical and Critical, ed. James Olney (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1980), 29.Google Scholar
  9. 43.
    Paul John Eakin, Fictions in Autobiography: The Moment of Language (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1985), 182.Google Scholar
  10. 47.
    Fowler, The Rhetoric of Confession: Shishôsetsu in Early Twentieth Century Japanese Fiction (Berkeley: University of California Press, 1988), 10.Google Scholar
  11. 48.
    David Der-wei Wang, “The Storytelling Context in Chinese Fiction: A Preliminary Examination of It as a Mode of Narrative Discourse,” Tamkang Review 15: 1–4 (1984–85): 144.Google Scholar
  12. 50.
    Lydia H. Liu, “Narratives of Modern Selfhood: First-Person Fiction in the May Fourth Literature,” in Politics, Ideology, and Literary Discourse in Modern China: Theoretical Interventions and Cultural Critique, ed. Liu Kang and Xiaobing Tung (Durham, N.C.: Duke University Press, 1993), 104.CrossRefGoogle Scholar
  13. 61.
    Michael S. Duke, Blooming and Contending: Chinese Literature in the Post-Mao Era (Bloomington: Indiana University Press, 1985), 168.Google Scholar
  14. 63.
    Liu Kang and Xiaobing Tang, eds., Politics, Ideology and Literary Discourse in Modern China: Theoretical Interventions and Cultural Critique (Durham: Duke University Press, 1993), 12.Google Scholar
  15. 69.
    Zhang Jie, “Biographical Note—My Boat,” in Love Must Not Be Forgotten trans. Yu Fanqin (San Francisco: China Books, 1986), 16–32.Google Scholar

Copyright information

© Christopher T. Keaveney 2004

Authors and Affiliations

  • Christopher T. Keaveney

There are no affiliations available

Personalised recommendations