Skip to main content

‘Fake Belgium’

Linguistic Issues in the Diary of Father Achiel Van Walleghem (1914–1919)

  • Chapter
Languages and the First World War: Representation and Memory

Part of the book series: Palgrave Studies in Languages at War ((PASLW))

  • 449 Accesses

Abstract

The diary of Achiel Van Walleghem is probably the best-known and also simply the best of all local witness accounts from the rear of the Ypres Salient. Achiel Van Walleghem was a Catholic parish priest in Dickebusch,1 5 km south-west of Ypres. In mid-1916, the war forced Van Walleghem to leave home, but he stayed as close by as possible. Hence, in 1917, we find him living in the parsonage of Reninghelst, a mere 12 km from the front line, and even closer in some periods. Achiel Van Walleghem kept a diary from the very beginning of the war until some years afterwards. The diary was originally written in the local West Flemish dialect, making it at times even difficult to understand for those who speak ‘proper Dutch’. It was written on loose papers, often official British army paper, and later copied and corrected in notebooks. Hence strictly speaking it is a mixture of a diary, a chronicle and a memoir (though written shortly after the events). Only some of these original loose notes have survived, and these are kept in the archives of the bishopric of Bruges. The notebooks, however, are preserved at the research centre of In Flanders Fields Museum in Ypres. Most of the diary was published in the 1960s in three volumes, which are nowadays heavily sought after (Van Walleghem 1963–67). Some entries are very lengthy, running to several pages; the most minimal entries are just a few lines.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Macdonald, Lyn (1978) They Called it Passchendaele: The Story of the Third Battle of Ypres and of the Men who Fought in it, London: Michael Joseph Ltd; many subsequent edns.

    Google Scholar 

  • Van Walleghem, Achiel (1963– 67) De oorlog te Dickebusch en omstreken, 3 vols, Bruges: Genootschap voor Geschiedenis.

    Google Scholar 

  • Van Walleghem, Achiel (2014) Oorlogsdagboeken 1914–1918, trans. Willy Spillebeen, Tielt: Lannoo.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2016 Dominiek Dendooven

About this chapter

Cite this chapter

Dendooven, D. (2016). ‘Fake Belgium’. In: Declercq, C., Walker, J. (eds) Languages and the First World War: Representation and Memory. Palgrave Studies in Languages at War. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137550361_4

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1057/9781137550361_4

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, London

  • Print ISBN: 978-1-349-71547-3

  • Online ISBN: 978-1-137-55036-1

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics