Skip to main content

Conclusion

  • Chapter
Russian Montparnasse

Part of the book series: Palgrave Studies in European Literature ((PMEL))

  • 129 Accesses

Abstract

Within the Russian Montparnasse circle, the potential of various individual writers was uneven, as is their standing in twentieth-century literary history. For example, Gaïto Gazdanov appeals to an ever-widening audience. In the 1990s, a circle of fans in Russia established the Gazdanov Society, which attracted to its activities such high-profile cultural figures as Valery Gergiev. And a steady flow of recent translations of Gazdanov’s novels testify to growing interest in his work in the West. Meanwhile, Boris Poplavsky, while serving as the frequent subject of scholarly monographs, will probably remain a writer for an elite intellectual readership interested more in the interplay of metaphysical concepts than intriguing plotlines. The early novels of Elsa Triolet, the grande dame of the postwar French literary scene, are nearly forgotten, and her hybrid, Montparnasse-inspired Bonsoir, Thérèse! attracts minimal critical attention, with the text considered a bibliographical curiosity. Varshavsky, Yanovsky, Berberova, and Odoevtseva, whose prewar prose works recently came out in annotated volumes, are appreciated today by non-specialist readers, primarily for their memoirs, rather than fiction. Bakunina enjoyed a moment of unlikely posthumous glory when her two novels were released by the Geleos publishing house in its erotic literature series “Favorites of Love.” Some reviewers pointed out the modern ring of her feminist agenda, placing her novels at the origins of contemporary Russian women’s literature. Still others, including Sharshun, Shteiger, Otsup, and Felzen, are likely to remain little known outside the community of experts on émigré culture, and will be evoked only as the modest comrades of the bigger stars in the literary constellation of the time.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. A. Wanner, Out of Russia: Fictions of a New Translingual Diaspora (Evanston, IL: Northwestern University Press, 2011), pp.18, 192.

    Google Scholar 

  2. W. Kaminer, “Feurige Tänzer!,” Stern, 17 Oct. 2003.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Copyright information

© 2015 Maria Rubins

About this chapter

Cite this chapter

Rubins, M. (2015). Conclusion. In: Russian Montparnasse. Palgrave Studies in European Literature. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137508010_14

Download citation

Publish with us

Policies and ethics