Abstract
The first line of Kipling’s famous poem has often been quoted in isolation as an example of the author’s pessimistic attitudes toward race and the Empire, but the essential point is actually in the final line: When people meet—face to face—race, nationality, class, and geography cease to exist as dividing lines between people. The refrain from Kipling’s poem is still relevant today. Research shows that when people have no first-hand experience with people from other ethnic or cultural groups, they tend to rely on stereotypical accounts they get from the media or from other people, and the result is often prejudice and cultural generalizations. But if they meet and have personal encounters with “the other,” the stereotypes they form tend to be more positive (see, for example, Kashima, Fiedler, and Freytag 2008; Ladegaard 2011c).
“Oh, East is East, and West is West, and never the twain small meet, Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat; But there is neither East nor West, Border, nor Breed, nor Birth, When two strong men stand face to face, though they come from the ends of the earth.”
Rudyard Kipling, “The Ballad of East and West” (1889)
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Augoustinos, M., I. Walker, and S. Donaghue. (2006). Social Cognition. An Integrated Introduction (2d ed.). London: Sage.
Bargiela-Chiappini, F., C. Nickerson, and B. Planken. (2007). Business Discourse. London: Palgrave Macmillan.
Beebe, L., and H. Giles. (1984). “Speech-Accommodation Theories: A Discussion in Terms of Second Language Acquisition.” International Journal of the Sociology of language. 46: 5–32.
Bond, M. H., V. Žegarac, and H. Spencer-Oatey. (2000). “Culture as an Explanatory Variable: Problems and Possibilities.” In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally Speaking: Managing Rapport through Talk across Cultures. London: Continuum. 47–71.
Bredella, L. (2003). “What Does It Mean to Be Intercultural?” In G. Aired, M. Byram, and M. Fleming (Eds.), Intercultural Experience and Education. Clevedon: Multilingual Matters. 225–239.
Brown, P., and S. Levinson. (1987). Politeness: Some Universals in language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.
—. (2008). From Foreign language Education to Education for Intercultural Citizenship. Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M., and F. Dervin. (Eds.). (2008). Students, Staff and Academic Mobility in Higher Education. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
The Critical Thinking Community, (2014). “Defining Critical Thinking.” Accessed August 18, 2014. http://www.criticalthinking.org/pages/defining-critical-thinking/410
Every, D., and M. Augoustinos. (2007). “Constructions of Racism in the Australian Parliamentary Debates on Asylum Seekers.” Discourse and Society. 18.4: 411–436.
Gallois, C., T. Ogay, and H. Giles. (2005). “Speech Accommodation Theory: A Look Back and a Look Ahead.” In W. Gudykunst (Ed.), Iheorizing about Intercultural Communication. Thousand Oaks: Sage. 121–148.
Grant, N. (2007). “Intercultural education in the United Kingdom.” In D. Wood-row, G. K. Verma, M. B. Rocha-Triande, G. Campini, and C. Bagley (Eds.), Intercultural Education: Theories, Policies and Practice. Aldershot: Ashgate. 135–156.
Guilherme, M. (2004). “Intercultural Competence.” In M. Byram (Ed.), Routledge Encyclopedia of language Teaching and learning. London: Routledge. 297–300.
Hofstede, G. (1984). Culture’s Consequences: International Differences in Work-Related Values. Newbury Park: Sage.
Jackson, J. (2010). Intercultural Journeys: From Study to Residence Abroad. London: Palgrave Macmillan.
Jandt, F. (2007). An Introduction to Intercultural Communication: Identities in a Global Community. Thousand Oaks: Sage.
Jiang, X. (2006). “Towards Intercultural Communication: From Micro to Macro Perspectives.” Intercultural Education. 17.4: 407–419.
Kashima, Y., K. Fiedler, and P. Freytag. (2008). Stereotype Dynamics. language-Based Approaches to the Formation, Maintenance and Transformation of Stereotypes. New York: Lawrence Erlbaum.
Kim, J., and S. H. Ng. (2008). “Perceptions of Social Changes and Social Identity: Study Focusing on Hong Kong Society after Reunification.” Asian Journal of Social Psychology. 11:232–240.
Knight, J. (2011a). “Five Myths about Internationalization.” International Higher Education. 62: 14–15.
—. (2011b). “Regional Education Hubs: Mobility for the Knowledge Economy.” In R. Bhandari and P. Blumenthal (Eds.), International Students and Global Mobility in Higher Education: National Trends and New Directions. New York: Palgrave Macmillan. 211–230.
Ladegaard, H. J. (2011a). “Discourses of Identity: Outgroup Stereotypes and Strategies of Discursive Boundary-Making in Chinese Students’ Online Discussions about ‘the Other,’” Journal of Multicultural Discourses. 6.2: 1–21.
—. (2011b) “Stereotypes and the Discursive Accomplishment of Intergroup Differentiation: Talking about ‘the Other’ in a Global Business Organization.” Pragmatics. 21.1: 85–109.
—. (2011c). “Stereotypes in the Making: Prejudice and Cultural Generalizations in Hong Kong Students’ Discourse.” Journal of Asian Pacific Communication. 21.2: 133–158.
Ladegaard, H. J., and H. F. Cheng. (2014). “Constructing the Cultural Other: Prejudice and Intergroup Conflict in University Students’ Discourses about the Other.” Language and Intercultural Communication. 14.2: 156–175.
Lam, C. M. H. (2006). “Reciprocal Adjustment by Host and Sojourning Groups: Mainland Chinese Students in Hong Kong.” In M. Byram and A. Feng (Eds.), Living and Studying Abroad: Research and Practice. Clevedon: Multilingual Matters. 91–107.
Scollon, R., and S. W. Scollon. (2001). Intercultural Communication. A Discourse Approach (2d ed.). Oxford: Blackwell.
Smith, M., and M. H. Bond. (1998). Social Psychology across Cultures (2d ed.). London: Prentice Hall.
Street, B. (1991). “Culture Is a Verb: Anthropological Aspects of Language and Cultural Process.” In D. Graddol, L. Thompson, and M. Byram (Eds.), Language and Culture. Clevedon: Multilingual Matters. 23–43.
Tajfel, H. (1981). Human Groups and Social Categories. Cambridge: Cambridge University Press.
Verma, G. K. (1997). “Pluralism and the Future of Multicultural Education.” In D. Woodrow, G. K. Verma, M. B. Rocha-Triandade, G. Campini, and C. Bagley (Eds.), Intercultural Education: Theories, Policies and Practice. Aldershot: Ashgate. 329–338.
Wang, L., and H. J. Ladegaard. (2008). “Language Attitudes and Gender in China: Perceptions and Reported Use of Putonghua and Cantonese in the Southern Province of Guangdong.” Language Awareness. 17.1: 57–77.
Editor information
Copyright information
© 2015 Gordon E. Slethaug and Jane Vinther
About this chapter
Cite this chapter
Ladegaard, H.J. (2015). Personal Experience and Cultural Awareness as Resources in Teaching Intercultural Communication: A Hong Kong Case Study. In: Slethaug, G.E., Vinther, J. (eds) International Teaching and Learning at Universities. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9781137475145_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9781137475145_7
Publisher Name: Palgrave Macmillan, New York
Print ISBN: 978-1-349-69287-3
Online ISBN: 978-1-137-47514-5
eBook Packages: Palgrave Education CollectionEducation (R0)