Skip to main content

Mapping the Personal in Contemporary German Literature

  • Chapter
Literary Cartographies

Part of the book series: Geocriticism and Spatial Literary Studies ((GSLS))

  • 289 Accesses

Abstract

In the opening pages of Judith Schalansky’s book Atlas of Remote Islands (2009, trans. 2010), a memoir and cartography hybrid project, she describes her disappointment in being told as a child by her mother that she could not visit the Galapagos Islands. The determined girl nonetheless “undertook [her] first voyage round the world” by pushing her finger “across the Atlantic to the tip of South America, turning south before the southern polar circle and taking a new direction north to Tierra del Fuego.” She sees her own country “as pink and tiny as [her] smallest fingernail”; she and her mother were residents of the German Democratic Republic, and “East Germans could not travel, only the Olympic team were allowed beyond our borders.”1 Shortly thereafter, German reunification made international travel possible for Schalansky, but the “finger traveling” had already become a favorite pastime for her, “whispering foreign names to [herself] as I conquered distant worlds in [her] parents’ sitting room.”2

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 89.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 119.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 129.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Judith Schalansky, Atlas of Remote Islands: Fifty Islands I Have Never Set Foot on and Never Will, trans. Christine Lo (New York: Penguin, 2010), 7–8. This was originally published as Atlas der abgelegenen Inseln. Fünfzig Inseln, auf denen ich nie war und niemals sein werde. (Hamburg: Mare, 2009).

    Google Scholar 

  2. Jaimey Fisher and Barbara Caroline Mennel, “Introduction,” in Jaimey Fisher and Barbara Caroline Mennel, eds., Spatial Turns: Space, Place, and Mobility in German Literary and Visual Culture (Amsterdam: Rodopi, 2010), 9.

    Chapter  Google Scholar 

  3. Tom Conley, The Self-Made Map: Cartographic Writing in Early Modern France (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1996), 2.

    Google Scholar 

  4. Jeff Jarvis, Public Parts: How Sharing in the Digital Age Improves the Way We Work and Live (New York: Simon & Schuster, 2011), 27.

    Google Scholar 

  5. Katharina Gerstenberger, “Historical Space: Daniel Kehlmann’s Die Vermessung der Welt,” in Jaimey Fisher and Barbara Caroline Mennel, eds., Spatial Turns: Space, Place, and Mobility in German Literary and Visual Culture (Amsterdam: Rodopi, 2010), 107–108.

    Google Scholar 

  6. Gunther Nickel, “Vorwort,” in Daniel Kehlmanns “Die Vermessung der Welt”: Materialien, Dokumente, Interpretationen (Hamburg: Rowohlt, 2009), 7.

    Google Scholar 

  7. J. B. Harley, “Deconstructing the Map,” Cartographica 26.2 (Summer, 1989): 2.

    Article  Google Scholar 

  8. Bertrand Westphal, “Foreword,” in Robert T. Tally Jr., ed., Geocritical Explorations: Space, Place, and Mapping in Literary and Cultural Studies (New York: Palgrave Macmillan, 2011), xiv.

    Google Scholar 

  9. Schneider writes, “It will take us longer to tear down the Wall in our heads than any wrecking company will need for the Wall we can see.” Schneider, The Wall Jumper (Chicago: University of Chicago Press, 1998), 119. (Original: “Die Mauer im Kopf einzureißen wird länger dauern, als irgendein Abrißunternehmen für die sichtbare Mauer braucht,” Scheinder, Der Mauerspringer, 117.)

    Google Scholar 

  10. Daniel Kehlmann, Measuring the World, trans. Carol Brown Janeway (New York: Pantheon, 2006), 33. Originally published as Die Vermessung der Welt (Hamburg: Rowohlt, 2005).

    Google Scholar 

  11. Eugen Ruge, In Times of Fading Light, trans. Anthea Bell (Minneapolis: Graywolf Press, 2013), 101. Originally published as In Zeiten des abnehmenden Lichts. Reinbek bei (Hamburg: Rowohlt Verlag GmbH, 2011). Hereinafter, page references to the English translation are cited parenthetically in the text.

    Google Scholar 

  12. Anke S. Biendarra, Germans Going Global: Contemporary Literature and Cultural Globalization (Berlin: De Gruyter, 2012), 17.

    Book  Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Robert T. Tally Jr.

Copyright information

© 2014 Robert T. Tally Jr.

About this chapter

Cite this chapter

Wallen, A.B. (2014). Mapping the Personal in Contemporary German Literature. In: Tally, R.T. (eds) Literary Cartographies. Geocriticism and Spatial Literary Studies. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9781137449375_12

Download citation

Publish with us

Policies and ethics