Skip to main content

Pragmatic Markers in the Corpora

  • Chapter
  • 315 Accesses

Abstract

An overview of the markers discussed is combined with a description of their development from a grammatical item to pragmatic marker. The choice of Spanish markers, which is the point of departure, is based on their frequency in COLAm, while the English markers are those in COLT that best match the Spanish markers. The most frequent marker in COLAm is eh (‘eh’) and in COLT yeah, used as a tag. The function of the marker is intimately related to its position in the exchange.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Copyright information

© 2014 Anna-Brita Stenström

About this chapter

Cite this chapter

Stenström, AB. (2014). Pragmatic Markers in the Corpora. In: Teenage Talk: From General Characteristics to the Use of Pragmatic Markers in a Contrastive Perspective. Palgrave Pivot, London. https://doi.org/10.1057/9781137430380_4

Download citation

Publish with us

Policies and ethics