Skip to main content

An ‘utterly concrete and yet impalpable’ Art: The Early Reception of Katherine Mansfield in Italy (1922–1952)

  • Chapter
Katherine Mansfield and Continental Europe
  • 156 Accesses

Abstract

In the years following the death of Katherine Mansfield, the critical appreciation of her works was deeply influenced by the romantic appeal of her tragically short and intense life story, thanks also to the large number of letters and private writings that were made available to the public. I am of course referring to John Middleton Murry’s editions of Mansfield’s Journal (1927), Letters (1928), Scrapbook (1939) and Letters to John Middleton Murry (1951),1 but I am also thinking of the many biographical works that were published in the same period.2

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. The ‘definitive edition’ of the Journal was published only in 1954. John Middleton Murry, ed., The Journal of Katherine Mansfield 1904–1922: Definitive Edition (London: Constable, 1954).

    Google Scholar 

  2. Regardless of Murry’s previous editorial constructions, Mansfield’s notebooks and unbound papers were subsequently collected and edited by Margaret Scott in The Katherine Mansfield Notebooks, 2 vols (Canterbury and Wellington: Lincoln University Press and Daphne Brasell Associates, 1997).

    Google Scholar 

  3. See Ruth E. Mantz and John Middleton Murry, The Life of Katherine Mansfield (London: Constable, 1933) — the book was soon translated into French as La Jeunesse de Katherine Mansfield (Paris: Stock, 1935);

    Google Scholar 

  4. Francis Carco, Souvenirs sur Katherine Mansfield (Paris: Le Divan, 1934);

    Google Scholar 

  5. Isabel Clarke, Six Portraits (London: Hutchinson & Co., 1935);

    Google Scholar 

  6. John Middleton Murry, Between Two Worlds: An Autobiography (London: Jonathan Cape, 1935);

    Google Scholar 

  7. Harold Beauchamp, Reminiscences and Recollections (Plymouth, NZ: Thomas Avery, 1937);

    Google Scholar 

  8. Nelia Gardner White, Daughter of Time: The Life of Katherine Mansfield in Novel Form (London: Constable, 1942);

    Google Scholar 

  9. Isabel Clarke, Katherine Mansfield: A Biography (Wellington, NZ: The Beltane Book Bureau, 1944) (the original version of this biography had been published in Clarke’s Six Portraits);

    Google Scholar 

  10. Anne Friis, Katherine Mansfield: Life and Stories (Copenhagen: Einar Munksgaard,1946);

    Google Scholar 

  11. Odette Lenoël, La Vocation de Katherine Mansfield (Paris: Seuil, 1946);

    Google Scholar 

  12. John Middleton Murry, Katherine Mansfield and Other Literary Portraits (London: Peter Nevill, 1949);

    Google Scholar 

  13. Patrick Anthony Lawlor, The Loneliness of Katherine Mansfield (Wellington, NZ: Beltane Book Bureau, 1950);

    Google Scholar 

  14. Roland Merlin, Le Drame secret de Katherine Mansfield (Paris: Seuil, 1950);

    Google Scholar 

  15. Sylvia Berkman, Katherine Mansfield: A Critical Study (New Haven, CT: Yale University Press, 1951).

    Google Scholar 

  16. For a discussion of these texts see Gerri Kimber, Katherine Mansfield: The View from France (Bern: Peter Lang, 2008);

    Google Scholar 

  17. Lydia Wevers, ‘This World’s Imagining: The Biographies of Katherine Mansfield’, in Commonwealth: Essays and Studies, SP 4 (1997), pp. 27–38;

    Google Scholar 

  18. Liselotte Glage, ‘Biographies and No End: Katherine Mansfield’s Criticism in Search of its Subject’, in Michel Paulette and Michel Dupuis, eds, The Fine Instrument: Essays on Katherine Mansfield (Sydney: Dangaroo Press,1989), pp. 28–48.

    Google Scholar 

  19. Sydney Janet Kaplan, Katherine Mansfield and the Origins of Modernist Fiction (Cornell: Cornell University Press, 1991), pp. 169–87.

    Google Scholar 

  20. Jan Pilditch, ed., The Critical Response to Katherine Mansfield (Westport, CT: Greenwood Press, 1996), p. xxvi.

    Google Scholar 

  21. In her study of the reception of Mansfield and Woolf in Italian literary journals in the interwar period, Elisa Bolchi discusses four essays on Mansfield, but she claims that around twenty were published. Elisa Bolchi, ‘Il piano dell’anima: Virginia Woolf e Katherine Mansfield nelle riviste italiane tra le due guerre’, in Arturo Cattaneo, ed., Chi stramalediva gli inglesi: la diffu-sione della letteratura inglese e americana in Italia tra le due guerre (Milano: Vita e Pensiero, 2007), p. 65.

    Google Scholar 

  22. On 14 April 1922. Emilio Cecchi, I tarli, ed. by Silvia Betocchi, intro Enzo Siciliano (Roma: Fazi, 1999), p. 51. Unless otherwise noted, all translations from the Italian are mine.

    Google Scholar 

  23. John Middleton Murry, ‘The Future of English Fiction’, in the Nation and the Athenaeum, 1 April 1922, pp. 24–25.

    Google Scholar 

  24. The text ends with a reference to the commemorative writing that appeared in the Nation and the Athenaeum on 20 January 1923. A few years later Mansfield was also mentioned in the review the Italian poet Eugenio Montale devoted to the French translation of James Joyce’s Dubliners in La Fiera Letteraria. Eugenio Montale, ‘Scrittori europei: “Dubliners” di James Joyce’, in La Fiera Letteraria, II, 38, 19 September 1926, p. 5,

    Google Scholar 

  25. reprinted in Giorgio Zampa, ed., Eugenio Montale, Il secondo mestiere: Prose 1920–1979, 2 vols (Milano: Mondadori, 1996), Vol. 1, pp. 143–50. Montale repeatedly referred to Mansfield also in essays and letters written around 1950.See Niccolò Scaffai, ‘“Non so inventare nulla.” Appunti per un commento a “Farfalla di Dinard” di Eugenio Montale’, Bollettino ‘900, 1–2, June–December 2007, http://www3.unibo.it/boll900/numeri/2007-i/Scaffai.html (accessed 30 March 2014).

    Google Scholar 

  26. Sibilla Aleramo, ‘Katherine Mansfield nelle sue lettere’, in L’Italia lettera-ria, 27 December 1931,

    Google Scholar 

  27. reprinted in Rita Guerricchio, ed., Sibilla Aleramo, Andando e stando, (Milano: Feltrinelli, 1997), pp. 146–50.

    Google Scholar 

  28. Katherine Mansfield, Félicité, trans. Jacques Delamain, preface Louis Gillet (Paris: Stock, 1928).

    Google Scholar 

  29. Marina Zancan and Cristiana Pipitone, eds, L’archivio Sibilla Aleramo: guida alla consultazione (Roma: Fondazione Istituto Gramsci, 2006), www.fondazio-negramsci.org.

    Google Scholar 

  30. Alberto Moravia, ‘Spiritualità di Katherine Mansfield’, in Gazzetta del Popolo, 85–39, 15 February 1932, p. 3.

    Google Scholar 

  31. Katherine Mansfield, La garden party et autres histoires, trans. Marthe Duproix, pref. Edmond Jaloux (Paris: Stock, 1929).

    Google Scholar 

  32. Elio Vittorini, ‘Caterina Mansfield’, Pegaso, IV, 11 November 1932, pp. 553–72,

    Google Scholar 

  33. reprinted in Elio Vittorini, Letteratura, arte e società: articoli e interventi, 1926–37, ed. by Raffaella Rodondi (Torino: Einaudi, 1977), p. 515.

    Google Scholar 

  34. Elio Vittorini, ‘Tendo al diario intimo’, Solaria, 9–10, 1931, reprinted in Alberto Folin, ed., Solaria, Letteratura, Campo di Marte (Treviso: Canova, 1973), pp. 107–9.

    Google Scholar 

  35. Ettore Catalano, La forma della coscienza (Bari: Dedalo, 1977), pp. 40–50.

    Google Scholar 

  36. Elio Vittorini, ‘Caterina Mansfield a Ospedaletti’, San Remo, II, 2, 20 January 1933, pp. 16–18, reprinted in Vittorini, Letteratura, p. 629.

    Google Scholar 

  37. Aldo Philipson, ‘L’arte di Katherine Mansfield’, Occidente, II, 2, January–March 1933, p. 59.

    Google Scholar 

  38. Christmas Humphreys, Il buddismo, trans. Aldo Philipson (Rome: Ubaldini, 1964).

    Google Scholar 

  39. G. M., ‘Caterina Mansfield’, Rivista di letture: Bollettino della federazione Italiana delle biblioteche cattoliche, 3: 9, 15 September 1933, pp. 258–9.

    Google Scholar 

  40. See Alistair McCleery, ‘“Community of Interests” in English Language Paperback Publishing, 1934–51’, The Library, 7: 3, 2006, pp. 297–316 and http://www.tauchnitzeditions.com/albatross.htm (accessed 30 March 2014).

    Article  Google Scholar 

  41. Emilio Cecchi, ‘Katherine Mansfield’, in Scrittori inglesi e americani (Lanciano: G. Carabba, 1935), p. 252.

    Google Scholar 

  42. Katherine Mansfield, La lezione di canto e altri racconti, trans. and intro. Emilio Ceretti (Milano: Mondadori, 1935).

    Google Scholar 

  43. Salvatore Rosati, La Nuova Antologia, 303, 16 October 1935, pp. 553–7.

    Google Scholar 

  44. Pietro Bardi, Antologia della letteratura inglese: Da Burns a Mansfield, 2 vols (Bari: Laterza, 1936), vol. 2, pp. 287–8.

    Google Scholar 

  45. Gilberto Altichieri, ‘Introduzione’, in Katherine Mansfield, Poemetti, trans. and intro. Gilberto Altichieri (Modena: Guanda, 1940), pp. 9–20.

    Google Scholar 

  46. Vittoria Guerrini, ‘Introduzione’, in Katherine Mansfield, Una tazza di tè e altri racconti, trans. and intro. Vittoria Guerrini (Torino: Frassinelli, 1944), p. xiv.

    Google Scholar 

  47. Nicoletta Di Ciolla, ‘Elsa Morante, translator of Katherine Mansfield’, in Stefania Lucamente and Sharon Wood, eds, Under Arturo’s Star: The Cultural Legacies of Elsa Morante (West Lafayette: Purdue University Press, 2005), pp. 45–66. For a comparison between Mansfield and Morante, see also Elisa Gambaro, ‘Immagini di spazialità nei racconti di Elsa Morante e Katherine Mansfield: sulle tracce di un’antica ossessione’ (2003): http://www.club.it/culture/culture2003/ elisa.gambaro/corpo.tx.gambaro.html (accessed 30 March 2014). 63.

    Google Scholar 

  48. Emilio Cecchi, ‘Prefazione’, in Katherine Mansfield, Il meglio di Katherine Mansfield (Milano: Rizzoli, 1945), p. 18.

    Google Scholar 

  49. See Antony Alpers, The Life of Katherine Mansfield (New York: The Viking Press, 1980), pp. 357–8.

    Google Scholar 

  50. A selection of stories appeared as Katherine Mansfield, Matrimonio moderno: racconti di Katherine Mansfield, trans. Mirella Ducceschi (Milano-Roma: Jandi Sapi, 1946).

    Google Scholar 

  51. The Journal was also reprinted: Katherine Mansfield, Diario, trans. Mara Fabietti (Milano: Dall’Oglio, 1949)

    Google Scholar 

  52. and Mansfield was included in an anthology of poetry: Gilda Musa, Incontri con T. S. Eliot, K. Mansfield, R. Bridges, R. Kipling, T. Hardy, W. Blunt, G. Hopkins, F. Thompson, M. Arnold, S. Coleridge, H. Longfellow: liriche scelte con un’appendice di poesie tratte da lirici greci (Milano: Academia, 1950).

    Google Scholar 

  53. Antonin Dalmace Serillanges, Recueillement: dix minutes de culture spirituelle par jour (Paris: Ferdinand Aubier — Éditions Montaigne, 1935).

    Google Scholar 

  54. Antonin Dalmace Sertillanges, Meditazioni: dieci minuti di cultura spirituale ogni giorno, trans. Laura Bianchini (Brescia: Morcelliana, 1950), p. 85.

    Google Scholar 

  55. Diotima (Antonia Della Pergola), Tre prigionieri: Antonio Gramsci, Katherine Mansfield, Santa Teresa del Bambino Gesu (Roma: Figlie della Chiesa, 1952), p. 16.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2015 Maurizio Ascari

About this chapter

Cite this chapter

Ascari, M. (2015). An ‘utterly concrete and yet impalpable’ Art: The Early Reception of Katherine Mansfield in Italy (1922–1952). In: Kascakova, J., Kimber, G. (eds) Katherine Mansfield and Continental Europe. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137429971_2

Download citation

Publish with us

Policies and ethics