Skip to main content
  • 174 Accesses

Abstract

Ever since their first publications in the late 1840s, the works of the Brontë sisters (Charlotte, Emily, and Anne) have inspired countless literary adaptations (novels, dramas, short stories), musical works (settings of songs and poems, musicals, libretti, operas), films, ballets, art works, literary criticism, translations, and even comic books. The reception of the works of the Brontë sisters in Europe and the United States has drawn extensive scholarly attention. However, much needed scholarship on their position in other wor(l)ds—languages and cultures—remains to be done.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Bibliography

  • Acevedo-Muñoz, Ernesto R. Buñuel and Mexico: The Crisis of National Cinema. Berkeley: University of California Press, 2003.

    Google Scholar 

  • Alexander, Christine. “Imagining Africa: The Brontës’ Creations of Glass Town and Angria.” In Africa: A Multi-Disciplinary Snapshot of the Continent, 1995, edited by Peter F. Alexander, Ruth Hutchinson, and Deryck Schreuder, 201–19. Canberra: Humanities Research Centre of the Australian National University, 1996.

    Google Scholar 

  • Alexander, Christine, and Margaret Smith. Oxford Companion to the Brontës. Oxford: Oxford University Press, 2003.

    Google Scholar 

  • Allatson, Paul. Latina Dreams: Transcultural Traffic and the U.S. National Imaginary. Amsterdam: Rodopi, 2002.

    Book  Google Scholar 

  • Arizti, Bárbara. “The Future That Has Happened: Narrative Freedom and Déjàlu in Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea.” In A Breath of Fresh Eyre: Intertextual and Intermedial Reworkings of Jane Eyre, edited by Margarete Rubik and Elke Mettinger-Schartmann, 39–48. Amsterdam: Rodopi, 2007.

    Google Scholar 

  • Berman, Carolyn Vellenga. Creole Crossings: Domestic Fiction and Reform of Colonial Slave. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2006.

    Google Scholar 

  • Bernhart, Walter. “Myth-making Opera: David Malouf and Michael Berkeley’s Jane Eyre.” In A Breath of Fresh Eyre: Intertextual and Intermedial Reworkings of Jane Eyre, edited by Margarete Rubik and Elke Mettinger-Schartmann, 317–29. Amsterdam: Rodopi, 2007.

    Google Scholar 

  • Catania, Saviour. “‘Landscape Living’: Yoshida’s Arashi-ga-Oka and the Frost/Fire Heart of Emily Brontë’s Wuthering Heights.” Brontë Studies 36, no. 3 (2011): 247–54.

    Article  Google Scholar 

  • Catania, Saviour. “To Unveil and/or to Mask: Buñuel’s and Yoshida’s Revisioning of the Religious Theme in Wuthering Heights.” Studia Filmoznawcze 25 (2004): 65–81.

    Google Scholar 

  • Catania, Saviour. “Wagnerizing Wuthering Heights: Buñuel’s Tristan Storm in Abismos de pasión.” Literature/Film Quarterly 36, no. 4 (2008): 272–80.

    Google Scholar 

  • Feng, Xi. Yingguo de shinanhua zai zhongguo: Bolangte jiemei zuopin zai zhongguo de liubu ji yingxiang [English Photinia in China: The Spread and Influence of the Literary Works of the Brontë Sisters in China]. Beijing: Chinese Academy of Social Sciences Press, 2008.

    Google Scholar 

  • Fulton, Dawn. Signs of Dissent: Maryse Condé and Postcolonial Criticism. Charlottesville: University of Virginia Press, 2008.

    Google Scholar 

  • Glissant, Édouard. Les Poétiques d’Édouard Glissant. Edited by Hans-Joachim Schulz and Philip H. Rhein. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1973.

    Google Scholar 

  • Goodison, Lorna. Turn Thanks. Urbana: University of Illinois Press, 1999.

    Google Scholar 

  • Green, Laura. Literary Identification from Charlotte Brontë to Tsitsi Dangarembga. Columbus: Ohio State University Press, 2012.

    Google Scholar 

  • Gregg, Veronica Marie. Jean Rhys’s Historical Imagination: Reading and Writing the Creole. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1995.

    Google Scholar 

  • Guimar ães, Paula. “Emily Brontë’s Musical Appropriations: From Literary Inspiration to Performative Adaptation.” http://hdl.handle.net/1822 /24999.

  • Hess, Deborah. Maryse Condé, mythe, parabole, et complexité. Paris: Harmattan, 2012.

    Google Scholar 

  • Heywood, Christopher. “Africa and Slavery in the Bront ë Children’s Novels.” Hitosuhashi Journal of Arts and Sciences 30, no. 1 (1989): 75–87.

    Google Scholar 

  • Heywood, Christopher. “Ireland, Africa, and Love in Emily Bront ë’s Gondal Poems.” Brontë Studies 38, no. 2 (2013): 111–25.

    Article  Google Scholar 

  • Iwakami, Haruko. “The Brontës in Japan: How Jane Eyre Was Received in the Meiji Period (1868–1912).” Brontë Studies 27, no. 2 (2002): 91–99.

    Article  Google Scholar 

  • Kluwick, Ursula. “Jane’s Angry Daughters: Anger in Anita Brookner’s Hotel du Lac, Margaret Drabble’s The Waterfall, Bharati Mukherjee’s Jasmine, and Jamaica Kincaid’s Lucy.” In A Breath of Fresh Eyre: Intertextual and Intermedial Reworkings of Jane Eyre, edited by Margarete Rubik and Elke Mettinger-Schartmann, 129–48. Amsterdam: Rodopi, 2007.

    Google Scholar 

  • Lanone, Catherine. “Ghostly Voices and Arctic Blanks: From Emily Brontë’s Wuthering Heights to Jane Urquhart’s Changing Heaven.” In Crosstalk: Canadian and Global Imaginaries in Dialogue, edited by Diana Brydon and Marta Dvorák, 215–24. Waterloo, ON: Wilfrid Laurier University Press, 2012.

    Google Scholar 

  • Loe, Thomas, Thomas.“Landscape and Character in Jane Eyre and Wide Sargasso Sea.” In A Breath of Fresh Eyre: Intertextual and Intermedial Reworkings of Jane Eyre, edited by Margarete Rubik and Elke Mettinger-Schartmann, 49–61. Amsterdam: Rodopi, 2007.

    Google Scholar 

  • Melas, Natalie. “Merely Comparative.” PMLA 128, no. 3 (2013): 652–59.

    Google Scholar 

  • Meyer, Susan. Imperialism at Home: Race and Victorian Women’s Fiction. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1996.

    Google Scholar 

  • Mildorf, Jarmila. “Mad Intertextuality: Jane Eyre, Wide Sargasso Sea, After Mrs. Rochester.” In A Breath of Fresh Eyre: Intertextual and Intermedial Reworkings of Jane Eyre, edited by Margarete Rubik and Elke MettingerSchartmann, 347–62. Amsterdam: Rodopi, 2007.

    Google Scholar 

  • Moretti, Franco. “Conjectures on World Literature.” New Left Review 1, no. 1 (2000): 54–68.

    Google Scholar 

  • Mü ller, Wolfgang G. “The Intertextual Status of Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea: Dependence on a Victorian Classic and Independence as a Post-Colonial Novel.” In A Breath of Fresh Eyre: Intertextual and Intermedial Reworkings of Jane Eyre, edited by Margarete Rubik and Elke MettingerSchartmann, 63–79. Amsterdam: Rodopi, 2007.

    Google Scholar 

  • Oates, Joyce Carol. “Romance and Anti-Romance: From Brontë’s Jane Eyre to Rhys’s Wide Sargasso Sea.” Virginia Quarterly Review 61, no. 1 (1985): 44–58.

    Google Scholar 

  • Plasa, Carl. “Reading the ‘Geography of Hunger’ in Tsitsi Dangarembga’s Nervous Conditions: From Frantz Fanon to Charlotte Brontë.” Journal of Commonwealth Literature 33, no. 1 (1998): 35–45.

    Article  Google Scholar 

  • Ramli, Aimillia Mohd. “From Pasha to Cleopatra to Vashti: The Oriental Other in Charlotte Brontë’s Villette.” Brontë Studies 35, no. 2 (2010): 118–27.

    Article  Google Scholar 

  • Shachar, Hila. Cultural Afterlives and Screen Adaptations of Classic Literature: Wuthering Heights and Company. New York and London: Palgrave Macmillan, 2012.

    Book  Google Scholar 

  • Simek, Nicole. Eating Well, Reading Well: Maryse Cond é and the Ethics of Interpretation. Amsterdam: Rodopi, 2007.

    Google Scholar 

  • Somacarrera, Pilar. “A Madwoman in a Cape Breton Attic: Jane Eyre in Ann-Marie MacDonald’s Fall on Your Knees.” Journal of Commonwealth Literature 39, no. 1 (2009): 55–75.

    Article  Google Scholar 

  • Spivak, Gayatri Chakravorty. “Three Women’s Texts and a Critique of Imperialism.” Critical Inquiry 12, no. 1 (1985): 235–61.

    Article  Google Scholar 

  • Stoneman, Patsy. Brontë Transformations: The Cultural Dissemination of Jane Eyre and Wuthering Heights. London: Prentice Hall, 1996.

    Google Scholar 

  • Tonkin, Maggie. “Brontë Badland: Jane Eyre Reconfigured as Colonial Gothic in Mardi McConnochie’s Coldwater.” In A Breath of Fresh Eyre: Intertextual and Intermedial Reworkings of Jane Eyre, edited by Margarete Rubik and Elke Mettinger-Schartmann, 115–27. Amsterdam: Rodopi, 2007.

    Google Scholar 

  • Xu, Ju. Jidian de Shanbian: Jian ai zai zhongguo de jieshou shi yanjiu [Transformations of a Classic: A Study of Jane Eyre’s Reception in China]. Shanghai: Shanghai Arts and Literature Press, 2010.

    Google Scholar 

  • Young, Robert G. C. “The Postcolonial Comparative.” PMLA 128, no. 3 (2013): 683–89.

    Google Scholar 

  • Zhu, Hong. “Nineteenth-Century British Fiction in New China: A Brief Report.” Nineteenth-Century Fiction 37, no. 2 (1982): 207–13.

    Article  Google Scholar 

  • Zonana, Joyce. “The Sultan and the Slave: Feminist Orientalism and the Structure of Jane Eyre.” Signs 18, no. 3 (1993): 592–617.

    Article  Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Shouhua Qi Jacqueline Padgett

Copyright information

© 2014 Shouhua Qi and Jacqueline Padgett

About this chapter

Cite this chapter

Qi, S., Padgett, J. (2014). Introduction. In: Qi, S., Padgett, J. (eds) The Brontë Sisters in Other Wor(l)ds. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9781137405159_1

Download citation

Publish with us

Policies and ethics