Abstract
These words, quoted from the Elizabethan madrigal by Giles Farnaby (1560–1640), evoke for me many of the dimensions of the thought and linguistic technique of Ruqaiya Hasan (e.g. Hasan, 2007). The primary point of Hasan’s emphasis is that a linguist should work so that all that is performed in linguistic analysis demonstrates its relevance to meaning. Second, in evaluating linguistic proposals, one needs to be assiduous in thinking through the implications of the theory — what the theory carries by way of its own meanings. Throughout Hasan’s semantic odyssey, there are then at least two levels of meaning for construe: it applies to the cultural and linguistic meaning under investigation through wording; and to the theoretical meanings that we bring with our modes of enquiry, and which are inherent in the terms of representation that we employ. With respect to the latter, ‘wrest not my method’ is also relevant: namely, do not take my method from me, or turn it to different purposes (more archaic).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Bateson, G. (1980) Mind and Nature: a Necessary Unity (Waukegan, Ill.: Fontana).
Blackmur, R. P. (1957) Form and Value in Modern Poetry (New York: Doubleday Anchor).
Bloom, H. (1973) The Anxiety of Influence: a Theory of Poetry (Oxford: Oxford University Press).
Bowcher, W. and Smith, B. (eds) (2014) Systemic Phonology: Recent Studies in English (Sheffield: Equinox).
Butt, D. (1983) ‘Semantic “drift” in verbal art’. Australian Review of Applied Linguistics 6 (1): 34–48.
Butt, D. (1985) Talking and Thinking: the Patterns of Behaviour (Geelong, Vic.: Deakin University Press).
Butt, D. (1988) ‘Randomness, order and the latent patterning of text’. In D. Birch and M. O’Toole (eds) Functions of Style (London: Pinter), pp. 74–97.
Butt, D. G. (2007) ‘Thought experiments in verbal art: examples from modernism’. In D. R. Miller and M. Turci (eds) Language and Verbal Art Revisited: Linguistic Approaches to the Study of Literature (London, Equinox), pp. 68–96.
Butt, D. G., Moore, A. R., Henderson-Brooks, C., Meares, R. and Haliburn, Joan (2010) ‘Dissociation, relatedness and “cohesive harmony”: a linguistic measure of degrees of “fragmentation”’. Linguistics and the Human Sciences 3 (3): 263–93.
Butt, D., Moore, A. and Henderson-Brooks, C. (2012) ‘Discourse correlates of therapeutic method and patient progress’. In R. Meares (ed.) Borderline Personality Disorder Treated by the Conversational Model: a Clinician’s Manual (New York: Norton Interpersonal Neurobiology Books), pp. 267–90.
Cléirigh, C. (1998) ‘A selectionist model of the genesis of phonic texture’. Unpublished doctoral dissertation, University of Sydney.
Cloran, C. (1995) ‘Defining and relating text segments: subject and theme in discourse’. In R. Hasan and P. Fries (eds) On Subject and Theme: a Discourse Functional Perspective (Amsterdam: John Benjamins), pp. 361–403.
Damasio, A. (2012) Self Comes to Mind: Constructing the Conscious Brain (London: Vintage Books).
Davies, M. (1992) ‘Prosodic cohesion in a systemic perspective: Philip Larkin reading “Toads Revisited”’. In P. Tench (ed.) Studies in Systemic Phonology (London: Pinter), pp. 255–62.
Davies, M. (1993) ‘Theme, tonality and lineation in Shakespeare’s “Sonnets”’. Paper given at the Second European Society for the Study of English Conference, Bordeaux, 4–8 September.
Edwards, C. L. (1983) ‘The Parry-Lord theory meets operational structuralism’. The Journal of American Folklore 96 (380): 151–69.
El-Menoufy, A. M. E. S. (1969) ‘A study of the role of intonation in the grammar of English’. Unpublished PhD thesis, University of London.
Firth, J. R. (1957) Papers in Linguistics: 1934–1951 (Oxford: Oxford University Press).
Freeman, D. (1975) ‘The strategy of fusion: Dylan Thomas’s syntax’. In R. Fowler (ed.) Style and Structure in Literature: Essays in the New Stylistics (Oxford: Blackwell), pp. 19–39.
Glock, H.-J. (1996) A Wittgenstein Dictionary (Oxford: Blackwell).
Halliday, M. A. K. (1985) Spoken and Written Language (Geelong: Deakin University Press).
Halliday, M. A. K. (2005) ‘A systemic interpretation of Peking syllables’. In J. J. Webster (ed.) The Collected Works of M. A. K. Halliday, Vol. 8: Studies in Chinese Language (London and New York: Continuum), pp. 294–320.
Halliday, M. A. K. and Greaves, W. (2008) Intonation in the Grammar of English (London and New York: Equinox).
Halliday, M. A. K. and Matthiessen, C. M. I. M. (2014) Halliday’s Introduction to Functional Grammar (4th edn) (London and New York: Routledge).
Halliday, M. A. K. and Webster, J. J. (2014) ‘Visualizing the architexture of the text: analyzing Obama’s first inaugural address and Nixon’s second inaugural address’. In M. A. K. Halliday and J. J. Webster (eds) Text Linguistics: the How and Why of Meaning (London: Equinox), pp. 272–366.
Hasan, R. (1964) ‘A linguistic study of contrasting features in the style of two contemporary English prose writers’. Unpublished PhD thesis, University of Edinburgh.
Hasan, R. (1968) ‘Linguistics and the study of literature’. Etudes de Linguistique Appliquée 5.
Hasan, R. (1971) ‘Rime and reason in literature’. In S. Chatman (ed.) Literary Style: a Symposium (London: Oxford University Press), pp. 299–329.
Hasan, R. (1975) ‘The place of stylistics in the study of verbal art’. In H. Ringbom (ed.) Style and Text: Studies Presented to Nils Erik Enkvist (Stockholm: Skriptor), pp. 49–62.
Hasan, R. (1979) ‘Workshop report No. 6: language in the study of literature’. In M. A. K. Halliday (ed.) Working Conference on Language in Education: Report to Participants (Sydney: University of Sydney).
Hasan, R. (1984a [1996a]) ‘Ways of saying: ways of meaning’. In R. Fawcett, M. A. K. Halliday, S. Lamb and A. Makkai (eds) The Semiotics of Culture and Language, Vol. 1: Language as Social Semiotic (London: Pinter), pp. 105–62. Reprinted in C. Cloran, D. Butt and G. Williams (eds) Ways of Saying: Ways of Meaning (London: Cassell), pp. 191–242.
Hasan, R. (1984b) ‘Coherence and cohesive harmony’. In J. Flood (ed.) Understanding Reading Comprehension (Newark, Del.: IRA), pp. 181–221.
Hasan, R. (1985) Linguistics, Language and Verbal Art (Geelong, Vic.: Deakin University Press).
Hasan, R. (1988) ‘The analysis of one poem: theoretical issues in practice’. In D. Birch and M. O’Toole (eds) Functions of Style (London, Pinter).
Hasan, R. (2007) ‘Private pleasure, public discourse: reflections on engaging with literature’. In D. R. Miller and M. Turci (eds) Language and Verbal Art Revisited: Linguistic Approaches to the Study of Literature (London, Equinox), pp. 41–67.
Hasan, R. (2011) Selected Works of Ruqaiya Hasan on Applied Linguistics (Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press).
Hasan, R. (2014) ‘Towards a paradigmatic description of context: systems, metafunctions and semantics’. Functional Linguistics 1 (2).
Jakobson, R. (ed.) (1987) Language in Literature (Cambridge, Mass.: The Belknap Press of Harvard University Press).
Janet, P. (1924) Principles of Psychotherapy (London: George Allen and Unwin).
Kermode, F. (2004) The Age of Shakespeare (New York: Phoenix).
Khoo, K. M. (2013) ‘Cohesive harmony: exploring a measure of cohesion and coherence in psychotherapy’. Unpublished honours thesis, Macquarie University, Sydney.
Korner, A. (2014) ‘Analogical fit: dynamic relatedness in the psychotherapeutic setting’. Unpublished PhD thesis, Macquarie University.
Lanham, R. A. (1991) A Handlist of Rhetorical Terms (2nd edn) (Berkeley and London: University of California Press).
Levin, S. R. (1976) ‘Concerning what kind of speech act a poem is’. In T. van Dijk (ed.) Pragmatics of Language and Literature (North Holland Studies in Theoretical Poetics, Vol. 2) (Amsterdam: North Holland Publishing Co).
Lukin, A. (2003). ‘Examining poetry: a corpus based enquiry into literary criticism’. Unpublished PhD thesis, Department of Linguistics, Macquarie University.
Lukin, A. and Webster, J. (2005) ‘SFL and the study of literature’. In R. Hasan, C. M. I. M. Matthiessen and J. Webster (eds) Continuing Discourse on Language (Vol. 1) (London: Equinox), pp. 413–56.
McIntosh, A. (1963) ‘“As you like it”: a grammatical clue to character’. Review of English Literature 4: 68–81.
Malcolm, K. (2010) Phasal Analysis: Analysing Discourse through Communication Linguistics (London and New York: Continuum).
Mann, W. C., Matthiessen, C. M. I. M. and Thompson, S. A. (1992) ‘Rhetorical structure theory and text analysis’. In W. C. Mann and S. A. Thompson (eds) Discourse Description: Diverse Analyses of a Fund-Raising Text (Amsterdam: Benjamins), pp. 39–39.
Martin, J. R. (1992) English Text: Systems and Structure (Amsterdam: Benjamins).
Matthiessen, C. M. I. M. (2002) ‘Combining clauses into clause complexes: a multi-faceted view’. In J. Bybee and M. Noonan (eds) Complex Sentences in Grammar and Discourse: Essays in Honor of Sandra A. Thompson (Amsterdam: Benjamins), pp. 237–322.
Meares, R. (2012) A Dissociation Model of Borderline Personality Disorder (Norton Series on Interpersonal Neurobiology) (New York and London: W.W. Norton & Company Inc.).
O’Grady, G. (2013) ‘Choices in Tony’s talk: phonological paragraphing, information unit nexuses and the presentation of tone units’. In G. O’Grady, T. Bartlett and L. Fontaine (eds) Choice in Language: Applications in Text Analysis (London: Equinox), pp. 125–57.
Ohmann, R. (1964) ‘Generative grammars and the concept of literary style’. Word 20: 423–39.
Ohmann, R. (1971) ‘Speech, action, and style in literary style’. In S. Chatman (ed.) Literary Style (Oxford: Oxford University Press), pp. 241–54.
O’Toole, L. M. and Shukman, A. (1978) Formalism: History, Comparison, Genre (Russian Poetics in Translation, Vol. 5) (Oxford: Holden Books Ltd).
Panksepp, A. and Biven, L. (2012) The Archaeology of Mind: Neuroevolutionary Origins of Human Emotions (The Norton Series of Interpersonal Biology) (New York and London: W.W. Norton & Company).
Porges, S. W. (2011) The Polyvagal Theory: Neurophysiological Foundations of Emotions, Attachment, Communication, and Self-Regulation (The Norton Series of Interpersonal Biology) (New York and London: W. W. Norton & Company).
Ryan, L. (2013) ‘A progressive line of movement in every poem: semantic progression in the poetry of Dylan Thomas’. PhD thesis, Macquarie University.
Saussure, F. de (1978 [1916]) Course in General Linguistics. Edited by C. Bally and A. Sechehaye in collaboration with A. Riedlinger (Glasgow: Fontana/Collins).
Simpson, E. (1984) Poets in their Youth: a Memoir (London: Pan Books).
Steele, T. (1990) Missing Measures: Modern Poetry and the Revolt against Meter (Fayetteville, Ark.: University of Arkansas Press).
Tench, P. (1992) ‘From prosodic analysis to systemic phonology’. In P. Tench (ed.) Studies in Systemic Phonology (London and New York: Pinter), pp. 1–17.
Tuckwell, K. R. (1999) ‘The grammar of desire: complexity, metaphor and signification in Lacan’. BA (Hons) thesis, Macquarie University.
Voloshinov, V. N. (1929 [1986]) Marxism and the Philosophy of Language (Harvard University Press).
Vonwiller, J. and Cléirigh, C. (1997) ‘Concinnity: the cohesive co-ordination of tonality and grammatical structure’. Unpublished paper.
Webster, J. (1998) ‘The poet’s language: foregrounding in Edwin Thumboo’s “Gods can die”?’ World Englishes 17 (3): 359–68.
Selection of Asian adaptations
Angoor (India, 1982) (Bollywood adaptation of The Comedy of Errors).
Kaliyattam (India, 1997) (adaptation of Othello), director Jayaraaj.
Kannaki (India, 2002) (adaptation of Antony and Cleopatra).
Maqbool (India, 2004) (adaptation of Macbeth), director Vishal Bharadwaj.
Omkara (India, 2006) (adaptation of Othello), director Vishal Bharadwaj.
Ran (Japan, 1985) (adaptation of KingLear), director Akira Kurosawa.
Shakespeare Must Die (Thailand, 2005): http://asiancorrespondent.com/79666/thai-macbeth-movie-banned/
The Bad Sleep Well (aka Warui yatsu hodo yoku nemuru) (Japan, 1960) (adaptation of Hamlet), director Akira Kurosawa.
The Banquet (China, 2006) (adaptation of Hamlet), director Feng Xiaogang. See: http://news.xinhuanet.com/english/2006-09/05/content_5050440.htm
Throne of Blood (aka Cobweb Castle or Kumonosu-jo) (Japan, 1957) (adaptation of Macbeth), director Akira Kurosawa.
Selection of criticism based on Asian perspectives
Ashizu, Kaori, ‘Kurosawa’s Hamlet?’ Shakespeare Studies No. 33 (1995): 71–99: http://www.s-sj.org/pdfs/St-Asizu.pdf
3.6, 15 (2007): http://www.pu-kumamoto.ac.jp/~tosho/file/pdf/kbs/3/bunsai3-3.pdf
Coghlan, A. ‘Globe to Globe: A Midsummer Night’s Dream, Shakespeare’s Globe’, theartsdesk.com (1 May 2012): http://www.theartsdesk.com/theatre/globe-globe-midsummer-nights-dream-shakespeares-globe
French, C. (1993) ‘Adaptation as interpretation: three versions of King Lear. Prison in theatre: confinement as a microcosm of our society’. See: http://preserve.lehigh.edu/etd/154
Gallimore, D. ‘Speaking Shakespeare in Japanese: some contemporary exponents’, in D. Kennedy and Y. L. Lan (eds) (2010) Shakespeare in Asia: Contemporary Performance (Cambridge University Press), pp. 42–56: http://www.social-sciences.brookes.ac.uk/research/centres/ejrc/downloads/speaking_shakespeare.pdf
Huang, A. (2003) ‘The tragic and the Chinese subject’. Stanford Journal of East Asian Affairs 3(1): 55–68: http://www.stanford.edu/group/sjeaa/journal3/china4.pdf
Ick, Judy Celine, ‘Performing Shakespeare in colonial Southeast Asia’. The Asian Scholar 4 (e-journal): http://www.asianscholarship.org/asf/ejourn/articles/Judy%20C%20Ick2.pdf
Lee, Adele, ‘Year of Shakespeare: Coriolanus’, blog post (25 May 2012): http://bloggingshakespeare.com/year-of-shakespeare-coriolanus
Mohanty, Sangeeta, ‘The Indian response to Hamlet: Shakespeare’s reception in India and a study of Hamlet in Sanskrit poetics’, Dissertation, Basel University (2010): edoc.unibas.ch/1168/1/finalversionJan2010.pdf
Nosheen, Iqbal, ‘Much ado about Delhi: RSC’s Indian Shakespeare. Chastity, courtship, arranged marriages’, The Guardian (1 August 2012): http://www.guardian.co.uk/culture/2012/aug/01/much-ado-rsc-indian-shakespeare
Seoul Stages: ‘Some more Shakespeare in Korea’, blog post (20 October 2011): http://seoulstages.wordpress.com/2011/10/30/some-more-shakespeare-in-korea/
Sharma, Yojana, ‘Shakespeare with extra spice’, TES (27 April 2007): http://www.tes.co.uk/article.aspx?storycode=2376259
Verma, Jatinder, ‘What the migrant saw’, The Guardian (10 January 2008): http://www.guardian.co.uk/stage/2008/jan/10/theatre1
Wu, Hui, ‘To seek revenge or to forgive: two Chinese films about Hamlet’, Shakespeare et l’Orient. 2009: http://www.societefrancaiseshakespeare.org/document.php?id=1517
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2016 David G. Butt
About this chapter
Cite this chapter
Butt, D.G. (2016). ‘Construe My Meaning’: Performance, Poetry and Semiotic Distance. In: Bowcher, W.L., Liang, J.Y. (eds) Society in Language, Language in Society. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137402868_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9781137402868_2
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-57286-1
Online ISBN: 978-1-137-40286-8
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)