Skip to main content
  • 167 Accesses

Abstract

Walter Ong remarks that ‘For anyone who has a sense of what words are in a primary oral culture, or a culture not far removed from primary orality it is not surprising that the Hebrew term dabar means “word” and “event”.’1 Conventionally the Greek word λóγoç is translated as ‘word’ or ‘reason’. In the first words of the Gospel of St John, the word λóγoç as word spoken takes on not only the sense of the thought or reason in the mind of God, but also signifies the event of the creation and, further than that, its cause and origin. ‘Ev cxpxfí v 0 óyoç, KOU ó X.óyoç r\v jrpòç xòv 8eóv, KOU 8eòç r\v ó X.óyoç.’2 In cultures which are still emerging from orality verbalization is thought of not just as the emission of a significant sound meaning something, but also as event or action in which poet and audience are mutually involved. Coleridge’s culture wasn’t oral, but his habit of mind was. That was one of the reasons why the logos was such an important concept for him.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Walter J. Ong, Orality and Literacy: the Technologizing of the Word (London: Routledge, 1982), 32.

    Book  Google Scholar 

  2. J. Hillis Miller, ‘Wuthering Heights: Repetition and the Uncanny’, in Wuthering Heights, ed. Linda Peterson, 2nd edn (London: Bedford/St Martins, 2003), 371–84.

    Google Scholar 

  3. Charles Lamb, Literary Sketches and Letters, Being the Final Memorials of Charles Lamb, ed. Thomas Noon Talfourd, 2nd edn (New York: Appleton, 1849), 131.

    Google Scholar 

  4. The text Coleridge was using was probably the 3rd edition: Samuel Purchas, Purchas his Pilgrimage (London: Fetherston, 1617)

    Google Scholar 

  5. Kay Redfield Jamison, Touched with Fire: Manic-Depressive Illness and the Artistic Temperament (New York: Free Press/Simon and Shuster, 1993).

    Google Scholar 

  6. David Hume, A Treatise of Human Nature, ed. D.F. Norton and M.J. Norton, 2 vols (Oxford: The Clarendon Press, 2007), 1

    Google Scholar 

  7. William Bartram, Traveis in North and South Carolina (London: J. Johnson, 1794), 236–8.

    Google Scholar 

  8. John Beer, Coleridge the Visionary (London: Chatto and Windus, 1959), 248.

    Google Scholar 

  9. John Beer, Coleridge’s Poetic Intelligence (London: Macmillan, 1977), 118.

    Book  Google Scholar 

  10. S.C. Wilson and S.X. Barber, ‘The Fantasy-Prone Personality: Implications for Understanding Imagery, Hypnosis, and Parapsychological Phenomena’, in Imagery: Current Theory, Research and Applications, ed. TA. Sheik (New York: Wiley, 1983), 340–87.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Copyright information

© 2013 David Ward

About this chapter

Cite this chapter

Ward, D. (2013). Kubla Khan. In: Coleridge and the Nature of Imagination. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137362629_7

Download citation

Publish with us

Policies and ethics