Skip to main content

Orality in Literature: Cuban-American Spanish in La vida es un special 1.50. 75 by Roberto G. Fernández

  • Chapter
Spanish and Portuguese across Time, Place, and Borders
  • 182 Accesses

Abstract

At this point in history, the Hispanic population in the United States constitutes the country’s largest minority1 and Spanish is its second most-spoken language, only after English itself. Among the differ- ent groups that make up this growing population, Cuban-Americans, although not the most numerous,2 are highly influential, especially in South Florida, where their importance and political power are widely recognized. One contemporary author who has written about the expe- rience of his fellow Cub an-Americans in Miami is Roberto G. Fernandez (b.1951). Focusing on such literary work can help us gain invaluable insights into the way a particular writer manages to convey the impres- sion of a specific language variety. Also, it has been the case that linguis- tic analyses of literary works in Spanish are in general not as abundant as those of works written in English. Moreover, since, as Azevedo (1995: Abstract) states, “literary representation of dialectal speech can be a source of relevant linguistic information,” this type of analysis can also be helpful in exploring the particular linguistic characteristics of Cuban Spanish and the extent to which it has been affected by its close contact with English.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Azevedo, Milton M. 1991. Literary dialect as an indicator of sociolinguistic conflict in Juan MarsÉ’s El amante bilingue. Journal of Interdisciplinary Literary Studies. 3–2: 125–

    Google Scholar 

  • Azevedo, Milton M. 1995. Linguistic features in the literary representation of Vernacular Brazilian Portuguese. Hispanic Linguistics. 6/7: 449–73.

    Google Scholar 

  • Azevedo, Milton M. 2002. Considerations on literary dialect in Spanish and Portuguese. Hispania. 85–3: 505–14.

    Article  Google Scholar 

  • Azevedo, Milton M. 2004. Implicaciones pedagogicas de la represent acion literaria de la variation lingüistica en espariol. Hispania. 87–3: 464–75.

    Article  Google Scholar 

  • Barry, Betsy. 2001. ‘It’s hard fuh me to understand what you mean, de way you tell it’: Representing language in Zora Neale Hurston’s Their Eyes Were Watching God. Language and Literature. 10–2: 171–86.

    Google Scholar 

  • Canfield, D. Lincoln. 1981. Spanish Pronunciation in the Americas. Chicago: The University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Chafe, Wallace L. 1982. Integration and involvement in speaking, writing, and oral literature. In Deborah Tannen, ed. Spoken and Written Language: Exploring Orality and Literacy. Norwood, New Jersey: Ablex. 35–53.

    Google Scholar 

  • Cotton, Eleanor G. and John M. Sharp. 1988. Spanish in the Americas. Washington, DC: Georgetown University Press.

    Google Scholar 

  • Donadio Copello, Maria. 2005. Morfosintaxis del espariol americano: La variation morfosintâctica. In Cândido Arâus Puente, ed. Manual de lingüistica hispanoamericana. Vol. II. Bogota: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo. 193–223.

    Google Scholar 

  • Fernandez, Roberto G. 1981. La vida es un special 1.50. 75. Miami: Ediciones Universal.

    Google Scholar 

  • Grosjean, FranÇois. 1982. Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Cambridge: Harvard University Press.

    Google Scholar 

  • Gumperz, John. 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Ives, Sumner. 1971. A theory of literary dialect. In Juanita V. Williamson and Virginia M. Burke, eds. A Various Language. New York: Holt, Rinehart and Winston. 145–77.

    Google Scholar 

  • Moreno de Alba, JosÉ G. 1993. El espanol en America. 2nd edn. Mexico City: Fondo de Cultura Economica.

    Google Scholar 

  • Nuessel, Frank. 2000. Linguistic Approaches to Hispanic Literature. Ottawa: LEGAS.

    Google Scholar 

  • Romaine, Suzanne. 1995. Bilingualism. 2nd edn. Maiden, MA: Blackwell Publishers.

    Google Scholar 

  • Salcedo Salinas, Maria E. 2005. Caracterizacion de los componentes internos del espanol americano (II): Description de los rasgos fonÉticos. In Can dido Arâus Puente, ed. Manual de lingùistica hispanoamericana. Vol. II. Bogota: Publicaciones del Institute Caro y Cuervo. 161–92.

    Google Scholar 

  • Tannen, Deborah. 1982. Oral and literate strategies in spoken and written narratives. Language. 58–1: 1–21.

    Article  Google Scholar 

  • Tannen, Deborah. 1987. Repetition in conversation: Toward a poetics of talk. Language. 63–3: 574–605.

    Article  Google Scholar 

  • Traugott, Elizabeth Gloss and Mary Louise Pratt. 1980. Linguistics for Students of Literature. New York: Harcourt Brace Jovanovich.

    Google Scholar 

  • Turner, George W. 1973. Stylistics. New York: Penguin Books.

    Google Scholar 

  • United States Census Bureau. 2011. The Hispanic Population: 2010. Web. Accessed May 5, 2013.

    Google Scholar 

  • Zamora Murine, Juan C. and Jorge M. Guitart. 1982. Diaiectologia Hispanoamericana. Salamanca: Ediciones Almar.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2014 Martha Mendoza

About this chapter

Cite this chapter

Mendoza, M. (2014). Orality in Literature: Cuban-American Spanish in La vida es un special 1.50. 75 by Roberto G. Fernández. In: Callahan, L. (eds) Spanish and Portuguese across Time, Place, and Borders. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137340450_8

Download citation

Publish with us

Policies and ethics