Abstract
The connection between Arabic studies and security considerations in Israel is an open secret widely shared by the majority of Israelis. Nevertheless, there is a lack of academic research on this specific topic, a fact that I find rather telling. An examination of the motivations of pupils for studying Arabic aptly demonstrates the explicit and straightforward nature of this open secret.2 For example, research conducted in 1988 was done to assess the attitudes of Jewish-Israeli high school pupils towards Arabic studies. Specifically, the research inquired as to why pupils chose both to study Arabic and also elected to take the final exam on the subject on completion of high school. It found that 65 per cent of those who chose to study Arabic had a ‘desire to serve in the army in a position that demands knowledge of Arabic’.3
Even a fist was once an open palm with fingers.
Yehuda Amichai, poet1
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
Allon J. Uhlmann, ‘The Field of Arabic Instruction in the Zionist State’, in James Albright and Allan Luke (eds), Pierre Bourdieu and Literacy Education (New York: Routledge, 2008), p. 107.
Adva Him Younes and Shira Malka, Developing a Curriculum in Arabic for Intermediate and High Schools in the Jewish Sector (Jerusalem: Henrietta Szold Institute, National Institute for Research in the Behavioral Sciences and the Pedagogic Secretariat in the Ministry of Education, 2006), pp. 11.
Roberta Kraemer, ‘Social Psychological Factors Related to the Study of Arabic among Israeli Jewish High School Students’ (PhD thesis, School of Education, Tel Aviv University, 1990), pp. 173–4.
Muhammad Amara, Teaching Arabic as a Foreign Language in Jewish Schools in Israel (Haifa: Jewish-Arab Center, University of Haifa, 2008) (Hebrew).
Yoav Stern, ‘Poll: 50% of Israeli Jews Support State-Backed Arab Emigration’, Haaretz, 27 March 2007.
Ahiya Raved, ‘Youth Believe Arabs Dirty’, Ynetnews, 1 September 2007, available at: http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3350467,00.html (accessed 4 June 2014).
See Daniel Byman, A High Price: The Triumphs and Failures of Israeli Counterterrorism (Oxford: Oxford University Press, 2011), p. 339.
Bernard Lewis, The Jews of Islam (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1987), p. 62.
Tony Maalouf, Arabs in the Shadow of Israel: The Unfolding of God’s Prophetic Plan for Ishmael’s Line (Grand Rapids, MI: Kregel Publications, 2003), pp. 30–1.
S. D. Goitein, Jews and Arabs: Their Contacts through the Ages (New York: Schocken Books, 1955), p. 130.
Mark R. Cohen, Under Crescent and Cross: The Jews in the Middle Ages (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1994).
Goitein, Jews and Arabs; Daniel Frank (ed.), The Jews of Medieval Islam: Community, Society, and Identity (Leiden: E. J. Brill, 1995).
Zion Zohar, Sephardic and Mizrahi Jewry: From the Golden Age of Spain to Modern Times (New York: New York University Press, 2005), p. 44.
Joshua Blau, The Emergence and Linguistic Background of Judaeo-Arabic: A Study of the Origins of Middle Arabic (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 1981).
Moritz Steinschneider, Jewish Arabic Literature: An Introduction (Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2008).
Gregor Schwarb, ‘Vestiges of Qaraite Translations in the Arabic Translation(s) of the Samaritan Pentateuch’, Intellectual History of the Islamic World, 1 (1–2) (2013), pp. 115–57.
Sidney H. Griffith, The Bible in Arabic: The Scriptures of the ‘People of the Book’ in the Language of Islam (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2013).
Michael of Albany and Walid Amine Salhab, The Knights Templar of the Middle East (San Francisco, CA: Weiser Books, 2006), p. 53.
Gad Freudenthal, ‘Arabic and Latin Cultures as Resources for the Hebrew Translation Movement: Comparative Considerations, Both Quantitative and Qualitative’, in Gad Freudenthal (ed.), Science in Medieval Jewish Cultures (New York: Cambridge University Press, 2011), p. 75.
Yitzhak Ben-Zvi, Eretz Yisrael and its Settlement during the Ottoman Era (Jerusalem: Yad Yitzhak Ben-Zvi Institute, 1975), p. 150.
Cornelis Versteegh, The Arabic Language (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2001), pp. 226–41.
Jonathan Gribetz, ‘Musta‘ribūn’, Norman A. Stillman (executive ed.), Encyclopedia of Jews in the Islamic World, Brill Online, 2013, available at: http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopedia-of-jews-in-the-islamic-world/mustaribun-SIM_000669 (accessed 4 June 2014).
Minna Rozen, ‘The Position of the Musta‘rabs in the InterCommunity Relationships in Eretz Israel from the End of the 15th Century to the End of the 17th Century’, Cathedra, 17 (October 1980), pp. 73–101 (Hebrew).
Mark Tessler, A History of the Israeli-Palestinian Conflict (Bloomington, IN: Indiana University Press, 1994), pp. 43 and 124.
Menachem Friedman, Society and Religion: The Non-Zionist Orthodoxy in the Land of Israel (Jerusalem: Yad Yitzhak Ben-Zvi Institute, 1988), p. 7 (Hebrew).
Naphtali Kinberg and Rafael Talmon, ‘Learning of Arabic by Jews and the use of Hebrew among Arabs in Israel’, Indian Journal of Applied Linguistics, 20 (1–2) (1994), pp. 37–54.
Netanel Katzburg, ‘The Education Debate in the Old Yishuv’, Shana be-Shana (1966), pp. 299–312 (Hebrew).
Bernard Spolsky and Elana Shohamy, The Languages of Israel: Policy, Ideology and Practice (Clevedon: Multilingual Matters, 1999), p. 138.
Spolsky and Shohamy, The Languages of Israel. See also Reuven Snir, Arabness, Jewishness, Zionism: A Struggle of Identities in the Literature of Iraqi Jews (Jerusalem: Yad Yitzhak Ben-Zvi Institute, 2005), p. 520.
Eliezer Ben-Rafael and Stephen Sharot, Ethnicity, Religion and Class in Israeli Society (Cambridge: Cambridge University Press, 1991), p. 26
Andrew Forbes and David Henley, People of Palestine (Chiang Mai: Cognoscenti Books, 2012).
Israel T. Naamani, The State of Israel (New York: Praeger, 1980), p. 36.
Amos Daniely, A Queen without a Crown (Tel Aviv: Keter, 2006), p. 167.
Bernard Spolsky, ‘Language in Israel: Policy, Practice and Ideology’, in James E. Alatis and Tan Ai-Hui (eds), Georgetown University Round Table on Language and Linguistics (Washington, DC: Georgetown University Press, 1999), p. 165.
Max Weinreich, History of the Yiddish Language (New Haven, CT: Yale University Press, 2008).
Gene Bluestein, Anglish/Yinglish: Yiddish in American Life and Literature (Athens, GA: University of Georgia Press, 1989).
Yitzhak Korn, Jews at the Crossroads (East Brunswick, NJ: Cornwall Books, 1983), p. 159.
Mordecai Kosover, Arabic Elements in Palestinian Yiddish: The Old Ashkenazic Jewish Community in Palestine, its History and its Language (Jerusalem: R. Mass, 1966), p. 100.
Avi Shlaim, The Iron Wall: Israel and the Arab World (New York: W. W. Norton, 2001).
Benny Morris, The Birth of the Palestinian Refugee Problem Revisited (Cambridge: Cambridge University Press, 2004).
Ilan Pappé, The Ethnic Cleansing of Palestine (Oxford: Oneworld, 2006).
Anita Shapira, Land and Power: The Zionist Resort to Force, 1881–1948 (Stanford, CA: Stanford University Press, 1992), p. 56.
On the importance of Arabic as a symbol of Zionist nativism, see Oz Almog, The Sabra: The Creation of the New Jew (Berkley, CA: University of California Press, 2000).
Quoted in Rachel Elboim-Dror, The Hebrew Education in Eretz Israel (Jerusalem: Yad Yitzhak Ben-Zvi Institute, 1990), p. 129 (Hebrew).
Some of the Zionist immigrants actually regarded the Palestinian fallāhs as Jews who had remained on the land after the destruction of the Jewish Temple in Jerusalem in 70 AD, and who later converted to Islam. This view was expressed by Israel’s first prime minister David Ben-Gurion, who argued that the Palestinian fallāhs were Jewish farmers who in the hardest times preferred changing their religion to leaving their land. See Gil Eyal, The Disenchantment of the Orient: Expertise in Arab Affairs and the Israeli State (Stanford, CA: Stanford University Press, 2006), p. 53.
According to Herzl’s vision, the future Jewish inhabitants of Eretz Yisrael would speak European languages (mainly German). For further reading on the denigrating attitude of Herzl towards Hebrew and Yiddish, see Shlomo Avineri, ‘Theodor Herzl’s Diaries as a Bildungsroman’, Jewish Social Studies, 5 (3) 1999, p. 22.
Theodor Herzl, Altneuland: The Old-New Land (Tel Aviv: Babel Publishers, 1997), pp. 98–9 (Hebrew).
On the connection between subsidisation and the Zionist aim of the exclusion of Arab workers, see Gershon Shafir, Land, Labor and the Origins of the Israeli-Palestinian Conflict, 1882–1914 (Berkeley, CA: University of California Press, 1996), p. 61.
Gershon Gera, The Ha-Shomer Book (Tel Aviv: Israel Ministry of Defence, 1985), p. 20 (Hebrew).
Quoted in Baruch Kimmerling, Immigrants, Settlers, Natives: The Israeli State and Society between Cultural Pluralism and Cultural Wars (Tel Aviv: ‘Am ‘Oved, 2004), p. 127 (Hebrew).
Hannan Hever, ‘Territoriality and Otherness in Hebrew Literature of the War of Independence’, in Laurence Jay Silberstein and Robert L. Cohn (eds), The Other in Jewish Thought and History: Constructions of Jewish Culture and Identity (New York: New York University Press, 1994), pp. 242–3.
Avraham Yaari, ‘Hashomer Learns Sheepherding’, in Levi Soshuk and Azriel Eisenberg (eds), Momentous Century: Personal and Eyewitness Accounts of the Rise of the Jewish Homeland and State 1875–1978 (Cranbury, NJ: Cornwall Books, 1984), pp. 75–9.
For further reading about the concept of Jewish labour in Zionism, see Zachary Lockman, Comrades and Enemies: Arab and Jewish Workers in Palestine, 1906–1948 (Berkeley, CA: University of California Press, 1996), pp. 50–3.
Eli’ezer Ben-Yehuda, ‘Sources for Filling in the Missing Parts in our Language’, Proceedings of the Hebrew Language Council, Vol. 4 (Jerusalem: Hebrew Language Council, 1912), p. 9 (Hebrew).
Alan Dowty, ‘“A Question that Outweighs all Others”: Yitzhak Epstein and Zionist Recognition of the Arab Issue’, Israel Studies 6 (1) (Spring 2001), pp. 34–54.
Yosef Gorni, Zionism and the Arabs, 1882–1948: A Study of Ideology (Oxford: Oxford University Press, 1987), p. 48.
G. N. Giladi, Discord in Zion: Conflict between Ashkenazi and Sephardi Jews in Israel (London: Scorpion, 1990), p. 208.
Robert C. Gardner and Wallace E. Lambert, Attitudes and Motivation in Second Language Learning (Rowley, MA: Newbury House, 1972).
Shmuel Moreh, ‘The Study of Arabic Literature in Israel,’ Ariel: The Israel Review of Arts and Letters, Cultural and Scientific Relations Division, Ministry of Foreign Affairs, December 2001, available at: http://www.mfa.gov.il/MFA/MFAArchive/2000_2009/2001/12/The%20Study%20of%20Arabic%20 Literature%20in%20Israel (accessed 14 November 2012).
Liora R. Halperin, ‘Orienting Language: Reflections on the Study of Arabic in the Yishuv’, Jewish Quarterly Review, 96 (4) (2006), p. 481.
Quoted in Yisrael Ben-Ze’ev, ‘Report on Arabic Studies’ (1946), in Yosef Yunai (ed.), Arabic in Hebrew Schools: A Collection of Documents (Jerusalem: Israel Ministry of Education, 1992), p. 37.
See ‘Odeda Ya‘ari, Contour Lines: The Story of Deni Agmon, the Commander of the Mista ‘aravim Unit (Tel Aviv: Beit ha-Palmach, 2006) (Hebrew).
Gil Eyal, ‘Between East and West: The Discourse on the “Arab Village” in Israel’, Theory and Criticism, 3 (Winter 1993), p. 49 (Hebrew).
Quoted in Israel Ministry of Education, The Book of Education and Culture: Annual Report 1951 (Jerusalem: Israel Ministry of Education, 1951), p. 100 (Hebrew).
Sarah Ozacky-Lazar and Mustafa Kabaha, ‘The Haganah by Arab and Palestinian Historiography and Media’, Israel Studies, 7 (3) (2002), p. 49.
Author information
Authors and Affiliations
Copyright information
© 2014 Yonatan Mendel
About this chapter
Cite this chapter
Mendel, Y. (2014). Rooting Security in Arabic Soil. In: The Creation of Israeli Arabic. Palgrave Studies in Languages at War. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137337375_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9781137337375_2
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-46378-7
Online ISBN: 978-1-137-33737-5
eBook Packages: Palgrave Language & Linguistics CollectionEducation (R0)