Abstract
The question of translatability between academic cultures in the social sciences and humanities is primarily a question of language and textuality.1 Language and texts are the prime medium to communicate, discuss, negotiate, and agree or disagree upon specific views, approaches, concepts, and terminologies. Language and text are, however, never objective, neutral, or unambiguous. This applies to texts and language in general, and even more so in intercultural contexts, which are the main focus of this contribution. Terms that have accomplished some kind of an agreed-upon meaning, or at least can be intersubjectively communicated due to well-known (even though different) meanings, might have completely different meanings or be totally unknown in different cultures. They might, therefore, not even be translatable into familiar language, requiring a neologism which may still be unfamiliar to the “receiving” culture. Examples are numerous, and some of them, from the context of European émigré scholars and the foundation of US political science, will be illustrated below during the course of our argument. The focus of our discussion will be on the problems of translatability and of culturally limited meanings of language. In the first section, we will further elaborate on the question of meaning in texts and their translatability before concluding from this, in the second section, the specific relevance of an ethics of reading and writing/translation, of culturally situated knowledge, and of relational reading.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Bibliography
Althusser, Louis (1965). Lire le capital. Paris: Maspero.
American Servicemembers’ Protection Act. 22 U.S.C. §7421 et seq. 2002.
Arendt, Hannah (1958). The Human Condition. Chicago: Chicago UniversityPress.
Ashley, Richard (1981). “Political Realism and Human Interests.” International Studies Quarterly 25:2, 204–236.
Atkinson, David, Peter Jackson, David Sibley, and Neil Washbourne (eds.) (2005). Cultural Geography: A Critical Dictionary of Key Concepts. London: I.B. Tauris.
Behr, Hartmut (2010). A History of International Political Theory: Ontologies of the International. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Behr, Hartmut (2014). Politics of Difference — Epistemologies of Peace. London: Routledge.
Behr, Hartmut and Felix Rösch (2012). “Introduction.” In Behr and Roesch (eds.), The Concept of the Political. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Cicero, Marcus T. (1949). “De optimo genere oratorum.” In De inventione; De optimo genere oratorum; Topica, with an English translation by H. M. Hubbell. Cambridge: Harvard University Press.
Cicero, Marcus T. (1980). Liber de optimo genere interpretandi (Epistula 57). Leiden: Brill.
Cook, Ian et al. (2005). “Positionality/Situated Knowledge.” In David Atkinson et al. (eds.), Cultural Geography: A Critical Dictionary of Key Concepts. London: I.B. Tauris.
Derrida, Jacques (1998). Of Grammatology. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Derrida, Jacques (2001). “What is a ‘Relevant’ Translation.” Critical Inquiry 27:2, 174–200.
Foucault, Michel (1970). The Order of Things: An Archaeology of the Human Sciences. London: Tavistock.
Galbraith, Jean (2003). “The Bush Administration’s Response to the International Criminal Court.” Berkeley Journal of International Law 21:3, 683–702.
Habermas, Jürgen (1978). Knowledge and Human Interests. London: Heinemann.
Haraway, Donna (1988). “Situated Knowledges: The Science Question in Feminism and the Privilege of Partial Perspective.” Feminist Studies 14:3, 575–599.
Hegel, Georg W. F. (1991). Elements of the Philosophy of Right, edited by Allen W. Wood. Cambridge: Cambridge University Press;also (2001), Elements of the Philosophy of Rights, translated by S. W. Dyde. Kitchener: Batoche Books.
Hegel, Georg W. F. (1999). Grundlinien der Philosophie des Rechts. Volume 5. Hamburg: Felix Meiner Verlag.
Heidegger, Martin (1962). Being and Time, translated by John Macquire and Edward Robinson. New York: Harper Collins.
Heim, Michael Henry and Andrzej W. Tymowski (2006). Guidelines for the Translation of Social Science Texts. New York: American Council of Learned Societies.
Heller, Hermann (1921). Hegel und der nationale Machtstaatsgedanke in Deutschland. Leipzig: B.G. Teubner.
Historical Dictionary of Hegelian Philosophy (2008). Historical Dictionaries of Religions, Philosophy, and Movements, No. 90, edited by John W. Burbidge. Lanham: The Scarecrow Press.
Hoeber-Rudolph, Susanna (2005). “The Imperialism of Categories: Situating Knowledge in a Globalized World.” Perspectives on Politics 3:1, 5–14.
Lasson, Adolf (1868). Das Kulturideal und der Krieg. Berlin: Verlag Deutsche Bücherei.
Lasson, Adolf (1871). Prinzip und Zukunft des Völkerrechts. Berlin: W. Hertz.
Lévinas, Emmanuel (1996). Basic Philosophical Writings. Bloomington: Indiana University Press.
Liao, Min-Hsiu (2010). “Translating Science into Chinese: An Interactive Perspective.” The Journal of Specialised Translation 13, 44–60.
Mannheim, Karl (1936). Ideology and Utopia. London: Routledge.
Mannheim, Karl (1984). “Die Methoden der Wissenssoziologie.” In Kurt Lenk (ed.), Ideologiekritik und Wissenssoziologie. Frankfurt: Campus.
Morgenthau, Hans J. (1962) “The Intellectual and Political Functions of a Theory of International Relations”, in Hans J. Morgenthau (ed.) Politics in the Twentieth Century, Vol. I, The Decline of Democratic Politics, Chicago: University of Chicago Press, pp. 62–78
Morgenthau, Hans J. (1985). Politics among Nations. The Struggle for Power and Peace. New York: Alfred A. Knopf.
Nietzsche, Friedrich (1969). Thus spoke Zarathustra, London: Penguin.
Nietzsche, Friedrich (1998). Beyond Good and Evil: Prelude to a Philosophy of the Future. Oxford: Oxford University Press.
Nietzsche, Friedrich (2008). On the Genealogy of Morals. Oxford: Oxford University Press.
North China Herald, 4 October 1889, 405–406.
Pippin, Robert B. (1989). Hegel’s Idealism: The Satisfactions of Self-Consciousness. Cambridge: Cambridge University Press.
Ricoeur, Paul (1996). “Reflections on a New Ethos for Europe.” In Richard Kearney (ed.), Paul Ricoeur: The Hermeneutics of Action. London: Sage.
Rößler, Constantin (1857). System der Staatslehre. Leipzig: Falcke und Roessler.
Rorty, Richard (1984). “The Historiography of Philosophy.” In Quentin Skinner, J. B. Schneewing, and Richard Rorty (eds.), Philosophy of History: Essays on the Historiography of Philosophy. Cambridge: Cambridge University Press.
Schnädelbach, Herbert (1997). “Die Verfassung der Freiheit.” In Ludwig Siep (ed.), Grundlinien der Philosophie des Rechts. Berlin: Akademie Verlag.
Schütz, Alfred (1962a). “On Multiple Realities.” In Alfred Schütz (ed.), Collected Papers I. The Problem of Social Reality. The Hague: Martinus Nijhoff.
Schütz, Alfred (1962b). “Common Sense and the Scientific Interpretation of Human Action.” In Alfred Schütz (ed.), Collected Papers I. The Problem of Social Reality. The Hague: Martinus Nijhoff.
Schütz, Alfred (1962c). “The Problem of Social Reality.” In Alfred Schütz (ed.), Collected Papers I: The Problem of Social Reality. The Hague: Martinus Nijhoff.
Simmel, Georg (1980). Essays on Interpretation in Social Science. Manchester: Manchester University Press.
Taylor, Charles (1985). Philosophy and the Human Sciences. Cambridge: Cambridge University Press.
Taylor, Charles (1989). Sources of the Self: The Making of Modern Identity. Cambridge: Harvard University Press.
Voegelin, Eric (1990). “What is Political Reality.” In Gerhart Niemeyer (ed.), Anamnesis. Columbia: University of Missouri Press.
Wright, David (1998). “The Translation of Modern Western Science in Nineteenth-Century China, 1840–1895.” Isis 89:4, 653–673.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2014 Hartmut Behr and Xander Kirke
About this chapter
Cite this chapter
Behr, H., Kirke, X. (2014). People on the Move — Ideas on the Move: Academic Cultures and the Problematic of Translatability. In: Rösch, F. (eds) Émigré Scholars and the Genesis of International Relations. Palgrave Studies in International Relations Series. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137334695_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9781137334695_2
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-46279-7
Online ISBN: 978-1-137-33469-5
eBook Packages: Palgrave Intern. Relations & Development CollectionPolitical Science and International Studies (R0)