Abstract
In late August 1811, a member of Lord Minto’s expedition to Java, the giddy 35-year-old Scottish folklorist and Orientalist John Leyden set foot in the Dutch colonial capital of Batavia with his eyes firmly set on locating its collections of Malay manuscripts. What awaited him, however, was not merely two centuries of accumulated manuscripts, for there was apparently something sinister in the musty air of an unventilated library, perhaps even that of the Batavia Society of Arts and Sciences, and he contracted an infection that was to take his life within a few short days.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Bibliography
Amersfoort, J. van, and W. J. van Asselt. Liever Turks dan Paaps? De visies van Johannes Coccejus, Gisbertus Voetius en Adrianus Relandus op de islam. Zoetermeer: Boekencentrum, 1997.
Attas, Muhammad Naguib al-. The Oldest Known Malay Manuscript: A 16th Century Translation of the Aqai’d of al-Nasafi. Kuala Lumpur: University of Malaya Press, 1988.
Azra, Azyumardi. The Origins of Islamic Reformism in Southeast Asia: Networks of Malay-Indonesian and Middle Eastern “Ulama” in the Seventeenth and Eighteenth Centuries. Leiden: KITLV Press, 2004.
Bearman, P. et al., ed. Encyclopaedia of Islam. 12 vols. 2nd ed. Leiden etc.: Brill, 1954–2004.
Bodleian Library, MS Marsh 712.
British Library, IOL Add. 26568, 117b–18a.
British Library, MSS Eur/Mack Private 32.
Callenbach, Jacobus Richardus. Justus Heurnius: Eene bijdrage tot de geschiedenis des Christendoms in Nederlandsch Oost-Indie. Nijkerk: C. C. Callenbach, 1897.
Catalogus Exquisitissimorum & Excellentissimorum Librorum, In omni fere materia, facultate & lingua, praecipué in Unguis Orientalibus, quibus Simul Elegentissima nec minus curiosissima Manuscripta eminent. Viri Reverendi Fr. Valentyn, Verbi divini Ministri (dum viveret) fidelissimi ad Amboinam & ad Bandam in India Orientali, Quorum publica fiet auetio in Aula magna (vulgo) De Groote Zaal van ’t Hof, ad diem 23. Febr. Seqq. 1728. Hagae Comitum: Apud Alberts & van der Kloof, 1728.
Chijs, J. A. van der. “Bijdragen tot de geschiedenis van het inlandsch onderwijs in Nederlandsch-Indië: aan officiële bronnen ontleend.” Tijdsehrift voor Indische taal-, land-, en volkenkunde 34, 5 (1864): 212–323.
—, ed. Nederlandsch-Indisch Plakaatboek, 1602–1811. 17 vols. Batavia and the Hague, Landsdrukkerij and Nijhoff, 1885–1900.
Cook, Harold J. Matters of Exchange: Commerce, Medicine, and Science in the Dutch Golden Age. New Haven and London: Yale, 2007.
Dijk, C. van. “De VOC en de kennis van de taal- en volkenkunde van insulair Zuidoost-Azië.” In VOC en Cultuur: Wetenschappelijke en culturele relaties tussen Europa en Azië ten tijde van de Vereenigde Oostindische Compagnie, edited by J. Bethlehem and A. C. Meijer, 59–76. Amsterdam: Schiphouwer en Brinkman, 1993.
Drewes, G. W. J. Een 16de Eeuwse Maleise Vertaling van de Burda van al-Bûṣîrî (Arabisch Lofdicht op Mohammad). The Hague: Nijhoff, 1955.
—. “Javanese Versions of the ‘Questions of ‘Abdallah b. Salam.” BKI 142, 2/3 (1986): 325–27
Gobée, E. and C. Adriaanse, eds. Ambtelijke adviezenvan C. Snouck Hurgronje 1889–1936. 3 vols. The Hague: Nijhoff, 1957–65.
Grothe, J. A. “Het Seminarie van Walaeus.” Berigten der Utrechtsche Zendings-Vereeniging 23 (1882): 17–27, 33–44, 49–57.
—. ed. Archief voor de geschiedenis der oude Hollandsche zending. 6 vols. Utrecht: Van Bentum, 1884–91.
Haan, F. de. “Uit oude notarispapieren I.” Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 42 (1900): 297–308.
Habiboe, R.R.F. Tot verheffing van mijne natie: Het leven en werk van François Valentijn (1666–1727). Franeker: Van Wijnen, 2004.
Ḥajarī, Aḥmad ibn Qāsim al-. Kitāb Nāṣir al-dīn ‘alā ‘l-qawm al-kāfirīn [The Supporter of Religion against the Infidels]. Translated and edited by P. S. van Koningsveld, Q. al-Samarrai, and G. A. Wiegers. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Agencia Española de Cooperación Internacional, 1997.
Hamilton, Alastair. Arab Culture and Ottoman Magnificence in Antwerp’s Golden Age. The Arcadian Library in Association with Oxford University Press, 2001.
“Kerknieuws.” Boekzaal der Geleerde Werelt (November 1727): 610–32.
KITLV MS H 458
Kuiper, Koos. “The Earliest Monument of Dutch Sinological studies: Justus Heurnius’ Manuscript Dutch-Chinese Dictionary and Chinese-Latin Compendium Doctrinae Christianae (Batavia, 1628).” Quaerendo 35 (2005): 95–186.
Leiden University Library, Or. 1692 and Or. 1945
Lith, P.A. van der. “De koloniale wetgeving tegenover de Europeesche en de Inlandsche Rechtsbegippen.” De Gids 3 (1882): 193–231.
Marsden, William. The History of Sumatra: Containing an Account of the Government, Laws, Customs, and Manners of the Native Inhabitants, with a Description of the Natural Productions, and a Relation of the Ancient Political State of That Island. London: Thomas Payne and Son, 1783.
—. The History of Sumatra. 3rd ed. London: M’Creery, 1811.
Neck, Jacob Cornelisz van. Het tvveede boeck, Iournael oft dagh-register, inhoudende een warachtich verhael… vande reyse, gedaen… onder’t beleydt vanden admirael Iacob Cornelisz. Neck. Middelburch: Barent Langhenes, 1601.
Pijper, G. F. Het boek der duizend vragen. Leiden: Brill, 1924.
Proudfoot, Ian. “An Expedition into the Politics of Malay Philology.” Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society 76 (2003): 1–53
Raffles, T. S. The History of Java. 2 vols. London: Black, Parbury, and Alen; and John Murray, 1817.
Ricci, Ronit. Islam Translated: Literature, Conversion, and the Arabic Cosmopolis of South and Southeast Asia. Chicago and London: University of Chicago Press, 2011.
Ricklefs, M. C. Mystic Synthesis in Java: A History of Islamization from the Fourteenth to the Early Nineteenth Centuries. Norwalk: EastBridge, 2006.
Riddell, Peter G. “Rotterdam MS 96 D 16: The Oldest Surviving Qur’an from the Malay World.” Indonesia and the Malay World 30/86 (2002): 9–20
Roorda, Taco. Kitab Toehpah: Een Javaansch handboek voor het Mohammedaansch regt. Leiden: Brill, 1874.
Rumphius, Georgius Everhardus. The Ambonese Curiosity Cabinet. Translated, edited, and annotated by E. M. Beekman. New Haven and London: Yale, 1999.
Steenbrink, Karel. Dutch Colonialism and Indonesian Islam: Contacts and conflicts, 1596–1950. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 1993.
Valentyn, F. Oude en Nieuw Oost-Indiën, vervattende een naauwkeurige en uitvoerige verhandeling van Nederlants Mogentheyd in die Gewesten, enz.met meer dan 1050 prentverbeeldingen verrykt…en met…kaarten opgeheldert. 5 vols. Dordrecht etc.: Van Braam, 1724–26.
“Voorbericht.” Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen I (1779): 30–31.
Weatherbee, D. E. “Raffles’ Sources for Traditional Javanese Historiography and the Mackenzie Collections.” Indonesia 26 (October 1978): 63–95.
Wensick, A.J., ed. Verspreide geschriften van C Snouck Hurgronje. 6 vols. Bonn: K. Schroeder, 1923–27.
Werndly, George Henrik. Maleische Spraakkunst, Uit de eige Schriften der Maleiers opgemaakt. Amsterdam: Wetstein, 1736.
Witkam, Jan Just. Inventory of the OrientalManuscripts of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences in Amsterdam. Leiden: Ter Lugt, 2006.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2013 Peter Boomgaard
About this chapter
Cite this chapter
Laffan, M. (2013). “A Religion That Is Extremely Easy and Unusually Light to Take On”: Dutch and English Knowledge of Islam in Southeast Asia, ca. 1595–1811. In: Boomgaard, P. (eds) Empire and Science in the Making. Palgrave Studies in the History of Science and Technology. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9781137334022_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9781137334022_7
Publisher Name: Palgrave Macmillan, New York
Print ISBN: 978-1-349-46251-3
Online ISBN: 978-1-137-33402-2
eBook Packages: Palgrave History CollectionHistory (R0)