Skip to main content

Abstract

The world was shrinking in the late 1800s. Growing global contacts, conflicts, and exchanges were eroding societies’ isolation and autonomy. One particularly influential response to the world’s need for improved communication came from L. L. Zamenhof (1859–1917), a Jewish student with strong interests in languages and international peace. He had grown up in Bialystok (then in the Russian Empire), whose population was divided into four mutually hostile communities: Poles, Russians, Germans, and Jews, each with its own language and religious tradition. His experience convinced him of the need for a universal language that would facilitate trade, diplomacy, and cultural exchanges, while reducing misunderstandings and conflicts. Like others with similar ideas, Zamenhof believed that no existing language could become a universal language, both because it would be resisted as foreign (perhaps imperialistic) and because of the practical difficulties of mastering the sounds, grammar, and idioms of the leading international languages. Instead, he argued, the world needed a new, “artificial” language, designed to be politically neutral and, by means of a simplified vocabulary and grammar, to be much easier to learn than any existing language.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. James B. Russell, German Higher Schools: The History, Organization and Methods of Secondary Education in Germany (New York: Longmans, Green, 1899), 266–67;

    Google Scholar 

  2. James C. Albisetti, Secondary School Reform in Imperial Germany (Princeton, NJ: Princeton, University Press, 1983), 282, 285;

    Book  Google Scholar 

  3. N. S. Seif, “The Teaching of Modern Languages in Belgium, England, Holland, and Germany,” Comparative Education Review 9 (June 1965): 163–69.

    Article  Google Scholar 

  4. Robert K. Hanks, “Georges Clemenceau and the English,” The Historical Journal 45 (2002): 53–77.

    Article  Google Scholar 

  5. Robert Phillipson, Linguistic Imperialism (Oxford: Oxford University Press, 1992), 223–70 .

    Google Scholar 

  6. Barbara Crossette, “At the UN French Slips and English Stands Tall,” New York Times, March 23, 2001; Boston Globe, June 16, 2002.

    Google Scholar 

  7. Ulrich Ammon, ed., The Dominance of English as a Language of Science (Berlin: Mouton de Gruyter, 2001), v.

    Google Scholar 

  8. For the Islamic learning, see Dimitri Gutas, Greek Thought, Arabic Culture (New York: Routledge, 1998).

    Book  Google Scholar 

  9. Daniel R. Headrick, When Information Came of Age: Technologies of Knowledge in the Age of Reason and Revolution, 1700–1850 (New York: Oxford University Press, 2000), 18–19, 36–38.

    Google Scholar 

  10. Anthony DeParma, “Border Crossing: Where Language Isn’t a Barrier,” New York Times, March 21, 2001.

    Google Scholar 

  11. Laurence Bergreen, Marco Polo: From Venice to Xanadu (New York: Alfred A. Knopf, 2007), 135–37.

    Google Scholar 

  12. David Northrup, Africa’s Discovery of Europe, 1450–1850, 2nd ed (New York: Oxford University Press, 2009), 67.

    Google Scholar 

  13. Geoffrey Jones and Tarun Khanna, “Bringing History (Back) into International Business,” Journal of International Business Studies 37.4 (2006): 457.

    Google Scholar 

  14. Jason Dean and Christopher Lawton. “Acer Buys Gateway, Bulks Up for Global Fight.” Wall Street Journal Eastern Edition, August 28, 2007: B1, B4.

    Google Scholar 

  15. Suzanne Romaine, “Global English: From Island Tongue to World Language,” in The Handbook of the History of English, ed. Ans van Kemenade and Bettelou Los (Oxford: Blackwell Publishing, 2006), 592.

    Google Scholar 

  16. Susanne Ehrenreich, “English as Lingua Franca in Multinational Corporations—Exploring Business Communities of Practice,” in English as Lingua Franca: Studies and Findings, ed. Anna Mauranen and Elina Ranta (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2009), 138.

    Google Scholar 

  17. Thomas L. Friedman, The World Is Flat: A Brief History of the Twenty-First Century, 2nd ed. (New York: Picador, 2006), 21–29.

    Google Scholar 

  18. Vera Kreilkamp, “Fiction and Empire: The Irish Novel, ” in Ireland and the British Empire, ed. Kevin Kenny (Oxford: Oxford University Press, 2004), 154–55.

    Google Scholar 

  19. Alan Richardson and Debbie Lee, eds., Early Black British Writing: Selected Texts (Boston, MA: Houghton Mifflin, 2004);

    Google Scholar 

  20. Olaudah Equiano, The Interesting Narrative and Other Writings, ed. Vincent Carretta (New York: Penguin Books, 1995);

    Google Scholar 

  21. Stephen D. Behrendt, A. J. H. Latham, and David Northrup, Diary of Antera Duke (New York: Oxford University Press, 2010);

    Google Scholar 

  22. Paul E. Lovejoy and David Richardson, eds., “Letters of the Old Calabar Slave Trade, 1760–1789,” in Genius in Bondage: Literature of the Early Black Atlantic, ed. Vincent Carretta and Philip Gould (Louisville, KY: University Press of Kentucky, 2001), 89–115.

    Google Scholar 

  23. J. F. Ade Ajayi, “Samuel Ajayi Crowther of Oyo,” in Africa Remembered: Narratives by West Africans from the Era of the Slave Trade, ed. Philip D. Curtin (Madison, WI: University of Wisconsin Press, 1967), 289–316;

    Google Scholar 

  24. Christopher Fyfe, Africanus Horton, 1835–1883: West African Scientist and Patriot (New York: Oxford University Press, 1972);

    Google Scholar 

  25. Africanus Horton, The Dawn of Nationalism in Modern Africa, ed. Davidson Nicol (London: Longman, 1969).

    Google Scholar 

  26. Ngugi wa Thiong’o, Decolonizing the Mind: The Politics of Language in African Literature (London: Heinemann, 1986), 15–16.

    Google Scholar 

  27. Shashi Tharoor, “A Bedeviling Question in the Cadence of English,” New York Times, July 30, 2001.

    Google Scholar 

  28. Manthia Diawara, In Search of Africa (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1998), 99–104.

    Google Scholar 

  29. Alastair Pennycook and Tony Mitchell, “Hip Hop as Dusty Foot Philosophy: Engaging Locality,” in Global Linguistic Flows, ed. H. Samy Alim, Awad Ibrahim, and Alastair Pennycook (New York: Routledge, 2009), 36–39.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Copyright information

© 2013 David Northrup

About this chapter

Cite this chapter

Northrup, D. (2013). Cultural Worlds. In: How English Became the Global Language. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9781137303073_5

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1057/9781137303073_5

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, New York

  • Print ISBN: 978-1-137-30306-6

  • Online ISBN: 978-1-137-30307-3

  • eBook Packages: Palgrave History CollectionHistory (R0)

Publish with us

Policies and ethics