Skip to main content

‘An Italy Independent and One’: Giovanni (John) Ruffini, Britain and the Italian Risorgimento

  • Chapter
Britain, Ireland and the Italian Risorgimento

Abstract

In a letter of April 28, 1859, Charles Dickens instructed William Henry Wills, the assistant editor of All The Year Round, to seek contributions from those novelists that Dickens regarded as the most suitable to write for his new journal: Frances and Anthony Trollope, George Eliot, John Ruffini and Elizabeth Gaskell.1 The inclusion of a foreigner among the names of such celebrated Victorian authors is an indication of Ruffini’s literary status in Britain during the years of the Italian Risorgimento. In the mid-nineteenth century Giovanni (John) Ruffini (1807–81) was widely known to the British (and French) reading public as the author of the acclaimed Lorenzo Benoni (1853) and Doctor Antonio (1855), followed by four other novels, all composed in Paris but written in English: The Paragreens (1856), Lavinia (1861), Vincenzo (1863), and A Quiet Nook in the Jura (1869).2 In Italy, his fame was mainly posthumous, peaking in the Fascist period and in the aftermath of the Second World War. The Italian ‘appropriation’ of Ruffini was effectively completed in 1955, when Il dottor Antonio became the first television drama to be broadcast by Rai, the Italian state broadcaster.3

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Charles Dickens to W.H. Wills, 28 April 1859, in G. Store(ed.) (1997), The Letters of Charles Dickens, vol. 9 (1859–61) (Oxford: Clarendon Press), pp. 54–5.

    Google Scholar 

  2. Lorenzo Benoni sold well, not only in Britain, but also in Germany and France, where it was translated in 1854 and 1855 respectively. It was reviewed in the major literary journals of the day and — with the exception of the Athenaeum, whose anonymous reviewer lamented the book’s unidi-omatic language and ‘mixed’ genre — was widely praised for the vividness and truthfulness of its depiction of Italian life. Lorenzo Benoni was still popular at the end of the century, as testified by Nietzsche’s enthusiastic reading of the book during his stay in Amalfi in 1877. Doctor Antonio, instead, was not so widely reviewed and despite the favourable criticism of the Athenaeum, which praised Ruffini’s ‘pure and flexible style’, in 1856 its sales had not yet covered the expenses of the publication. Ruffini’s later books, especially the Risorgimento stories of Lavinia and Vincenzo, were almost ignored by both the reading public and critics, mainly because the British interest in the political affairs of Italy rapidly withered after unification. Nevertheless, in the 1860s Ruffini’s novels were popularised in Europe thanks to Tauchnitz, the prestigious German reprint house that included Ruffini’s complete work in its renowned ‘Collection of British and American Authors’, started in 1841. On the reception of Ruffini’s novels in Britain see A. Obertello (1931) ‘L’opera di Giovanni Ruffini in Inghilterra’, in Giovanni Ruffini e i suoi tempi: Studi e ricerche (Genoa: Il Comitato Regionale Ligure della Società Nazionale per la Storia del Risorgimento), pp. 420–81.

    Google Scholar 

  3. On this topic see C. Viazzi (2000) ‘Il dottor Antonio in televisione’, in F. De Nicola (ed.) Giovanni Ruffini, patriota italiano, scrittore europeo (Atti del Convegno Nazionale di Studi, Imperia, 5 dicembre 1998) (Genoa: De Ferrari), pp. 76–82. The first cinematic adaptation of the novel was produced by Manderfilm in 1938 and directed by Enrico Guazzoni.

    Google Scholar 

  4. A. C. Christensen (1996) A European Version of Victorian Fiction (Amsterdam: Rodopi);

    Google Scholar 

  5. M. Marazzi (1999) Il romanzo risorgimentale di Giovanni Ruffini (Florence: La Nuova Italia).

    Google Scholar 

  6. On Ruffini’s years in England and his relationship with Mazzini see Obertello (1931) ‘L’opera di Giovanni Ruffini in Inghilterra’; M. Wicks (1937) The Italian Exiles in London 1816–1848 (Manchester: Manchester University Press);

    Google Scholar 

  7. E. Morelli (1990) L’esilio di Mazzini e dei fratelli Ruffini (Rome: Alpha Print);

    Google Scholar 

  8. F. Della Peruta (2000) ‘I fratelli Ruffini e Mazzini: fine di un sodalizio’, in De Nicola (ed.) Giovanni Ruffini. Patriota italiano, scrittore europeo (Genoa: De Ferrari), pp. 25–45.

    Google Scholar 

  9. This was a crucial obstacle to the creation of an Italian identity. On this topic see D. Laven (2006) ‘The Idea of the Nation in the Risorgimento and Liberal Era’, in T. Baycroft and M. Hewitson (eds) What is a Nation? Europe, 1789–1914 (Oxford: Oxford University Press), pp. 255–71.

    Google Scholar 

  10. On the Victorian debate on gentlemanliness see R. Gilmour (1981) The Idea of the Gentleman in the Victorian Novel (London: Allen & Unwin);

    Google Scholar 

  11. R. Antinucci (2009) Sulle orme del gentiluomo: percorsi letterari ed episteme vittoriana (Rome: Aracne).

    Google Scholar 

  12. E. Hobsbawm and T. Ranger (eds) (2000) The Invention of Tradition (Cambridge: Cambridge University Press);

    Google Scholar 

  13. B. Anderson (1991) Imagined Communities (London: Verso Books).

    Google Scholar 

  14. On this aspect see also M. J. Wiener (1985) English Culture and the Decline of the Industrial Spirit 1850–1980 (Harmondsworth: Penguin).

    Google Scholar 

  15. See L. Colley (1992) Britons. Forging the Nation, 1707–1837 (New Haven and London: Yale University Press);

    Google Scholar 

  16. H. Brocklehurst and R. Phillips (eds) (2003) History, Nationhood and the Question of Britain (Basingstoke: Palgrave Macmillan).

    Google Scholar 

  17. Percy B. Shelley to Leigh Hunt, 20 [?] December 1818, in W. Kemp (1991) The Desire of My Eyes: The Life and Work of John Ruskin (London: Harper Collins), p. 152.

    Google Scholar 

  18. See A. McAllister (2007) John Bull’s Italian Snakes and Ladders. English Attitudes to Italy in the Mid-Nineteenth Century (Newcastle: Cambridge Scholars Publishing), especially pp. 131–159.

    Google Scholar 

  19. On this topic see L. Sponza (1988) Italian Immigrants in Nineteenth-Century Britain: Realities and Images (Leicester: Leicester University Press).

    Google Scholar 

  20. The letter is quoted in C. Cagnacci (ed.) (1893) Giuseppe Mazzini e i fratelli Ruffini: lettere raccolte e annotate (Porto Maurizio: Berio), p. 263. Agostino Ruffini (1810–55) followed his older brother Giovanni and Mazzini first to Switzerland and then to London. Friction with Mazzini, however, led Agostino to move to Edinburgh in 1840. Thanks to letters of introduction from Thomas and Jane Carlyle, he started teaching Italian and was much admired by a group of Scottish intellectuals as ‘one of Italy’s best, finest and gentle’ men

    Google Scholar 

  21. (D. Masson (1911) ‘An Edinburgh Brotherhood — Agostino Ruffini’, in Memories of Two Cities (Edinburgh and London: Oliphant, Anderson & Ferrier) p. 125). He returned to Italy in 1848 upon his election, together with Giovanni, as representative of Taggia in the Piedmontese Parliament, but soon contracted a paralytic disease and died some years later. Apparently, his figure is adumbrated in the character of ‘Signor Sperano’ who tells the story of The Poor Clare, in Elizabeth Gaskell’s Round the Sofa (1859).

    Google Scholar 

  22. See H. K. Bhabha (1994) The Location of Culture (London: Routledge)

    Google Scholar 

  23. and E. W. Said (1978) Orientalism: Western Conceptions of the Orient (London: Routledge and Kegan Paul).

    Google Scholar 

  24. See the seminal studies by H. W. Rudman (1940) Italian Nationalism and English Letters: Figures of the Risorgimento and Victorian Men of Letters (London: Allen & Unwin);

    Google Scholar 

  25. K. Churchill (1980) Italy and English Literature 1764–1930 (London: Macmillan);

    Book  Google Scholar 

  26. J. Pemble (1987) The Mediterranean Passion: Victorians and Edwardians in the South (Oxford: Oxford University Press).

    Google Scholar 

  27. Ruffini met Cornelia de Boinville Turner (1795–1874), twelve years his senior, in Paris in 1846 and lived with her until her death. Well-educated, intelligent and pretty, Cornelia was an inspirational muse both to Ruffini and, in her youth, to the Romantic poet P. B. Shelley (on this latter aspect, see A. C. Christensen (1998) ‘Cornelia Turner: un anello di congiunzione tra Shelley e il Risorgimento’, in L. M. Crisafulli Jones (ed.) Shelley e l’Italia (Naples: Liguori), pp. 145–54). Together with Henrietta Jenkin (1807–85), another accomplished Scotswoman and supporter of the Italian liberals, she assisted Ruffini in the revision of his novels. Turner was the author of Angelo Sanmartino (1860), a novel inspired by the figure of Garibaldi, and Charity: A Tale (1862), while Henrietta Jenkin wrote four novels: Who Breaks-Pays (Italian proverb) (1861), Skirmishing (1863), Once and Again (1865), and Within an Ace (1869).

    Google Scholar 

  28. On Ruffini’s relationship and collaboration with both women see I. C. Cozzolino (1937) ‘La donna nella vita di Giovanni Ruffini’, in Giovanni Ruffini e i suoi tempi, pp. 334–418.

    Google Scholar 

  29. On their role in the composition of Doctor Antonio see R. Antinucci (2002) ‘L’officina linguistica di Giovanni Ruffini: alcune varianti di Doctor Antonio’, Merope, XIV, 37, pp. 67–97.

    Google Scholar 

  30. On Cornelia Turner’s Risorgimento fiction see G. Sertoli (2013) ‘I romanzi risorgimentali di Cornelia Turner’, in Q. Marini, G. Sertoli, S. Verdino, L. Cavaglieri (eds) L’officina letteraria e culturale dell’età mazziniana (1815–1870) (Novi Ligure: Città del Silenzio), pp. 129–41.

    Google Scholar 

  31. On Jenkin’s novels see A. C. Christensen (2005) Nineteenth-Century Narratives of Contagion: ‘Our feverish contact’ (Abingdon and New York: Routledge).

    Google Scholar 

  32. On the uses that the British liberal classes made of the Italian cause in the process of their own self-fashioning see M. O’Connor (1998) The Romance of Italy and the English Political Imagination (New York: St. Martin’s Press),

    Google Scholar 

  33. and G. Sacerdoti Mariani (2012) ‘Il Risorgimento del dibattito parlamentare inglese’, Anglistica Pisana, IX, 1–2, pp. 3–14.

    Google Scholar 

  34. ‘Charles James Fox, Lord Holland, and Earl Grey of the Reform Bill spoke Italian and wrote it passably. So, later, did a succession of prime ministers in office for over thirty years of Queen Victoria’s reign, and this was another remarkable fact that was not without importance in politics’. D. Mack Smith (2000) ‘Britain and the Italian Risorgimento’, in M. McLaughlin (ed.) Britain and England from Romanticism to Modernism (Oxford: Legenda), p. 14.

    Google Scholar 

  35. The figure of Mazzini repeatedly features or is alluded to in several Victorian novels published in Britain up to the beginning of the twentieth century. On this topic see R. Antinucci (2013) ‘“He had the English manner”: Mazzini tra le pagine dei romanzieri vittoriani’, in Q. Marini, G. Sertoli, S. Verdino, L. Cavaglieri et al., L’officina letteraria e culturale dell’età mazziniana, pp. 113–28.

    Google Scholar 

  36. M. Isabella (2009) Risorgimento in Exile: Italian Émigrés and the Liberal International in the Post-Napoleonic Era (Oxford: Oxford University Press), p. 203.

    Book  Google Scholar 

  37. On the figure of Gallenga see T. Cerutti (1974) Antonio Gallenga: An Italian Writer in Victorian England (Oxford: Oxford University Press).

    Google Scholar 

  38. E. De Amicis (1915) Pagine sparse (Piacenza: Rinfreschi), p. 279.

    Google Scholar 

  39. A. M. Banti (2006) La nazione del Risorgimento. Parentela, santità e onore alle origini dell’Italia unita (Turin: Einaudi).

    Google Scholar 

  40. R. Maxwell (2012) ‘The Historical Novel’, in J. Kucick and J. Bourne Taylor (eds) The Oxford History of the Novel in English. Volume 3. The Nineteenth-Century Novel 1820–1880 (Oxford: Oxford University Press), p. 60.

    Google Scholar 

  41. On the historical novel in Italy see B. Hammett (2011) The Historical Novel in Nineteenth-Century Europe. Representations of Reality in History & Fiction (Oxford: Oxford University Press), pp. 147–69.

    Book  Google Scholar 

  42. J. Ruffini (1861) Lavinia (Leipzig: Tauchnitz), I, p. 84;

    Google Scholar 

  43. J. Ruffini (1872) Carlino and Other Stories (Leipzig: Tauchnitz), p. 280.

    Google Scholar 

  44. J. Ruffini (1861) Doctor Antonio: A Tale of Italy (Leipzig: Tauchnitz), p. 112.

    Google Scholar 

  45. For more on the ‘feminisation’ of the Italian male see M. O’Connor (1998) The Romance of Italy and the English Political Imagination, pp. 13–55;

    Google Scholar 

  46. R. Casillo (2006) The Empire of Stereotypes: Germaine de Staël and the Idea of Italy (Basingstoke: Palgrave Macmillan);

    Book  Google Scholar 

  47. S. Gundle (2008) ‘“The ‘Bella Italiana” and the “English Rose”: Reflections on Two National Typologies of Feminine Beauty’ in M. Pfister and R. Hertel (eds) Performing National Identity: Anglo-Italian Cultural Transactions. Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft (Amsterdam and New York: Rodopi), pp. 137–55.

    Google Scholar 

  48. As shown by Lucy Riall, war certainly provided a powerful means of ‘revirilisation’ of the Italian man. L. Riall (2012) ‘Men at War: Masculinity and Military Ideals in the Risorgimento’, in S. Patriarca and L. Riall (eds) The Risorgimento Revisited. Nationalism and Culture in Nineteenth-Century Italy (Basingstoke: Palgrave Macmillan), pp. 152–70.

    Google Scholar 

  49. E. Bottasso (1985) ‘Successo e significato d’un romanzo ottocentesco. Il dottor Antonio’, Accademie e Biblioteche d’Italia, LIII, 2, p. 83.

    Google Scholar 

  50. On this aspect see A. Lombardinilo (2004) ‘Giovanni Ruffini tra ideali patriottici e scrittura letteraria: il Dottor Antonio, romanzo dell’esilio’, in G. Oliva (ed.) Scrittori italiani in Inghilterra: Atti del Convegno internazionale, Chieti, 20–22 ottobre 2003 (Naples: Edizioni Scientifiche Italiane), pp. 209–34.

    Google Scholar 

  51. The first edition of Settembrini’s Ricordanze della mia vita was published posthumously in Naples in 1879 with a preface by Francesco De Sanctis. See C. Klopp (1999) Sentences: The Memoirs and Letters of Italian Political Prisoners from Benvenuto Cellini to Aldo Moro (Toronto: Toronto University Press), pp. 87–105.

    Google Scholar 

  52. In the speech he gave in the Sardinian Chamber of Deputies on 27th June 1848, however, Ruffini openly advocated the unification of all Italian states with Rome as capital, although he bitterly realised that the idea was almost non-existent in Turin. On Ruffini’s brief political career see A. Linaker (1882) Giovanni Ruffini, pp. 37–49,

    Google Scholar 

  53. and E. Vitale (1931) ‘La missione diplomatica di Giovanni Ruffini a Parigi nel 1849’, in Giovanni Ruffini e i suoi tempi, pp. 221–321.

    Google Scholar 

  54. See D. Beales (1963) ‘L’opinione pubblica inglese di fronte all’Unità Italiana’, in Atti del XL Congresso di Storia del Risorgimento Italiano (Torino, 26–30 ottobre 1961) vol. VIII (Rome: Istituto per la Storia del Risorgimento Italiano), pp. 77–91.

    Google Scholar 

  55. The 1840s and 1850s saw the publication of a number of novels that focused on the anti-Catholic religious controversy, especially after the so-called ‘Papal aggression’. See, for example, Emma Robinson’s Caesar Borgia (1846),

    Google Scholar 

  56. John Richard Digby Beste’s The Pope (1840) and Isidora: Or the Adventures of a Neapolitan (1841),

    Google Scholar 

  57. and Catherine Sinclair’s Beatrice, or the Unknown Relatives (1852). On this wide-ranging topic see, among others,

    Google Scholar 

  58. E. R. Norman (1968) Anti-Catholicism in Victorian England (London: Allen & Unwin);

    Google Scholar 

  59. S. Griffin (2004) Anti-Catholicism and Nineteenth-Century Fiction (Cambridge: Cambridge University Press);

    Google Scholar 

  60. and M. Wheeler (2006) The Old Enemies: Catholic and Protestant in Nineteenth-Century English Culture (Cambridge: Cambridge University Press).

    Google Scholar 

  61. Giovanni Ruffini to Agostino Ruffini, 11 April 1848, in Cagnacci, Giuseppe Mazzini e i fratelli Ruffini, pp. 329–30. Ruffini’s view in this respect is similar to the position of Mazzini at the time. See D. Mack Smith (1994) Mazzini (New Haven and London: Yale University Press), pp. 57–9.

    Google Scholar 

  62. Ruffini, Doctor Antonio, p. 392. On the figure of the martyr see L. Riall (2010) ‘Martyr Cults in Nineteenth-Century Italy’, Journal of Modern History, 82, 2, pp. 255–87.

    Article  Google Scholar 

  63. J. Ruffini (1861) Lavinia, vol. II, p. 276, my emphasis.

    Google Scholar 

  64. A. Sarchi (1981) Storia di un esule. Giovanni Ruffini, 1807–1881 (Sanremo: Casabianca), p. 84.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2015 Raffaella Antinucci

About this chapter

Cite this chapter

Antinucci, R. (2015). ‘An Italy Independent and One’: Giovanni (John) Ruffini, Britain and the Italian Risorgimento. In: Carter, N. (eds) Britain, Ireland and the Italian Risorgimento. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137297723_5

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1057/9781137297723_5

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, London

  • Print ISBN: 978-1-349-67130-4

  • Online ISBN: 978-1-137-29772-3

  • eBook Packages: Palgrave History CollectionHistory (R0)

Publish with us

Policies and ethics