Abstract
In this chapter, I will discuss language evolution in two long-running Flemish comics: Suske en Wiske and Jommeke. I will show how comics can provide insight into the development of spoken language. My research is set in the context of the current interest in the recent evolution of Dutch in Flanders compared to the evolution of Dutch in the Netherlands.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Bex, J. (1995) Veertig jaar Jommeke: Jef Nys bekent — ‘Ik kan geen strips lezen.’ Het Belang van Limburg, 28 October 1995: 35.
De Caluwe, J. (2009) Tussentaal wordt omgangstaal in Vlaanderen. Nederlandse Taalkunde 14: 8–25.
De Ryck, R. (1994) Willy Vandersteen. Bibliografie. Van Kitty Inno tot De Geuzen. Antwerp: Standaard Uitgeverij.
De Ryck, R. (1996) Van Glimlach tot Schaterlach. Humor bij Vandersteen. Antwerp: Standaard Uitgeverij.
Geeraerts, D. (2003) Cultural models of linguistic standardization. In R. Dirven, R. Frank, and M. Pütz (eds.) Cognitive Models in Language and Thought: Ideology, Metaphors and Meanings, pp. 25–68. Berlin: Mouton de Gruyter.
Geeraerts, D., Grondelaers, S., and Speelman, D. (1999) Convergentie en Divergentie in de Nederlandse Woordenschat. Een Onderzoek naar Kleding- en Voetbaltermen. Amsterdam: Meertens Instituut.
Guillaume, L. (2005) Willy Vandersteen. De Interviews, de Foto’s. Antwerp: Standaard Uitgeverij.
Herten, S. (1984) Een kleine bijdrage tot 25 jaar scheldproza: sfeervol bulshitten met Jef Nys. Humo 24 May 1984: 29–34.
Meesters, G. (2000) Convergentie en divergentie in de Nederlandse standaardtaal. Het stripverhaal Suske en Wiske als casus. Nederlandse Taalkunde 5: 164–76.
Meesters, G. (2011) La narration visuelle de l’Association. La différence que fait un Lapin. In ACME (ed.), L’Association. Une utopie éditoriale et esthétique. Brussels: Les impressions nouvelles.
Plevoets, K. (2008) Tussen Spreek- en Standaardtaal: een Corpusgebaseerd Onderzoek naar de Situationele, Regionale en Sociale Verspreiding van Enkele Morfosyntactische Verschijnselen uit het Gesproken Belgisch-Nederlands. Doctoral dissertation, K. U. Leuven.
Taeldeman, J. (2008) Zich stabiliserende kenmerken in Vlaamse tussentaal. Taal en Tongval 60: 26–50.
Vandekerckhove, R., De Houwer, A. and Remael, A. (2007) Intralinguale onder-titeling op de Vlaamse televisie: een spiegel voor de taalverhoudingen in Vlaanderen? In D. Sandra, R. Rymenans, P. Cuvelier and P. Van Petegem (eds.) Tussen Taal, Spelling en Onderwijs: Essays bij het Emeritaat van Frans Daems, pp. 71–83. Ghent: Academia Press.
Zenner, E., Geeraerts, D. and Speelman, D. (2009) Expeditie tussentaal: leeftijd, identiteit en context in ‘Expeditie Robinson.’ Nederlandse Taalkunde 14: 26–44.
Van Dale dictionaries:
Kruyskamp, C. and de Tollenaere, F. (1950) Van Dale’s Nieuw Groot Woordenboek van de Nederlandse taal. 7th edition. The Hague: Martinus Nijhoff.
Kruyskamp, C. (1970) Van Dale. Groot Woordenboek van de Nederlandse taal. 9th edition. The Hague: Martinus Nijhoff.
Geerts, G. and Heestermans, H. (1992) Van Dale. Groot Woordenboek van de Nederlandse taal. 12th edition. Utrecht/Antwerp: Van Dale Lexicografie.
den Boon, T. and Geeraerts, D. (2005) Van Dale. Groot Woordenboek van de Nederlandse taal. 14th edition. Utrecht/Antwerp: Van Dale Lexicografie.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2012 Gert Meesters
About this chapter
Cite this chapter
Meesters, G. (2012). To and Fro Dutch Dutch: Diachronic Language Variation in Flemish Comics. In: Bramlett, F. (eds) Linguistics and the Study of Comics. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137004109_8
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9781137004109_8
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-34866-4
Online ISBN: 978-1-137-00410-9
eBook Packages: Palgrave Language & Linguistics CollectionEducation (R0)