Abstract
What is traditionally referred to as ‘free’ subject inversion is associated primarily with null-subject languages such as Italian, Spanish and Catalan. Non-null subject languages like French and English exhibit a rather more restricted form of inversion, in which the high preverbal subject position (usually identified as spec-TP or spec-IP) is occupied by an expletive element and the phrase corresponding to a Spanish/Italian-style postverbal subject is referred to as the expletive’s ‘associate’. I will refer to this type of construction as expletive inversion. The sentences below provide illustrations from French and English:
-
(1)
Il est arrivé quelque chose de très drôle. ‘Something very strange happened.’
-
(2)
Il est paru une nouvelle édition de son livre. ‘A new edition of his book has appeared.’
-
(3)
Il a surgi certaines difficultés au dernier moment. ‘Certain problems emerged at the last minute.’
-
(4)
There followed a period of instability.
-
(5)
There appeared a squadron of riot police.
-
(6)
As the afternoon faded there approached a sailboat from the north.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Author information
Authors and Affiliations
Copyright information
© 2006 I. E. Mackenzie
About this chapter
Cite this chapter
Mackenzie, I. (2006). Expletive Inversion. In: Unaccusative Verbs in Romance Languages. Palgrave Studies in Pragmatics, Language and Cognition. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230627550_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230627550_2
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-52550-8
Online ISBN: 978-0-230-62755-0
eBook Packages: Palgrave Language & Linguistics CollectionEducation (R0)