Abstract
When, long before he became the doyen of the French literary world, the twenty-four-year-old Jean Paulhan began collecting proverbs in highland Madagascar in 1908, he noticed features of performance which were theorized only generations later. Speakers talked rapidly, yet with ‘singular dignity and seriousness.’1 One would spread his arms and lean forward; another conveyed the impression she was about to announce an accident or death; another ‘went so far as to stand up every time he uttered a proverb.’ Paulhan could tell that the listeners were paying close attention, the way people respond to an acrobat or the refrain in an operetta. Paulhan could not avoid noticing the ways in which performance of these special sets of words was, as an analyst today would say, ‘keyed.’ Keying included parallel structure, symmetry, balance, and metaphors, which ‘signified on’ something in the social situation (using the vernacular term for indirect, ironic speech). The old-fashioned language of proverb, ohabolana, spoke out of a known body of traditional discourse, a transcendent order which M. M. Bakhtin later theorized under the name of monologic speech.2 That order was the standard against which the proverb speaker would be measured. In all these ways, ‘the act of expression itself [was] framed as display.’3 So it would be too in a verbal charm.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
Jean Paulhan, ‘L’expérience du proverbe,’ Commerce 5 (1925), 23–77: 29.
Paul Ottino, ‘Les discours oratoires kabary et les “joutes de paroles” hainteny,’ in Le scribe et la grande maison. Études offertes au Professeur J. Dez, ed.N. J. Gueunier, N. Rajanarimanana, and P. Vérin (Paris: Rajanarimanana, and P. 1992 ), 93–104: 97.
Claudia MitchellKernan, ‘Signifying’, in Mother Wit from the Laughing Barrel, ed. Alan Dundes, reprint, 1971 ( Englewood Cliffs (NJ): Prentice-Hall, 1973 ), 310–28.
Richard Bauman, A World of Others’ Words: Cross-Cultural Perspectives on Intertextuality ( Oxford: Blackwell, 2004 ), 9.
Richard Bauman, Verbal Art as Performance (Prospect Heights ( IL ): Waveland Press, 1977 ).
Jonathan Roper, ed., Charms and Charming in Europe ( London: Palgrave Macmillan, 2004 ), 1.
Dan Ben-Amos, ‘Analytical Categories and Ethnic Genres,’ in Folklore Genres, ed. Dan Ben-Amos ( Austin: University of Texas Press, 1976 ), 215–42.
John Richardson, A New Malagasy–English Dictionary ( Antananarivo: The London Missionary Society, 1885 ), 453–54.
Elinor Ochs Keenan, ‘Norm-Makers, Norm-Breakers: Uses of Speech by Men and Women in a Malagasy Community,’ in Explorations in the Ethnography of Speaking, 2nd edn, ed. Richard Bauman and Joel Sherzer, reprint, 1974 (Cambridge: Cambridge University Press, 1989 ), 125–43: 126–7.
Maurice Bloch, How We Think They Think: Anthropological Approaches to Cognition, Memory, and Literacy ( Boulder: Westview Press, 1998 ), 156.
Ludwig Wittgenstein, ‘Remarks on Frazer’s Golden Bough,’ in Philosophical Occasions,1912–1951, ed. James Klagge and Alfred Nordmann, reprint, 1931 ( Indanapolis: Hackett Publishing Company, 1993 ), 115–55, 133.
Paul Ottino, L’étrangère intime: essai d’anthropologie de la civilisation de l’ancien Madagascar (Paris: Éditions Des Archives Contemporaines, 1986).
Veronika Giiriig-Karady and Christiane Seydou, comp. & ed., La fille difficile, un conte-type africain ( Paris: CNRS Éditions, 2001 ).
André Dandouau, Contes populaires des sakalava et des tsimihety de la région d’Analalava ( Algiers: Jules Carbonel, 1922 ), 261.
Françoise Raison-Jourde, ‘Introduction,’ in Les souverains de Madagascar: l’histoire royale et ses résurgences contemporaines, ed. Françoise Raison-Jourde (Paris: Éditions Karthala, 1983), 33.
Etienne de Flacourt, Histoire de la Grande Isle Madagascar (Paris: Gervais Clouzier, 1661), xxi-xxii.
Paul Ottino, ‘La hiérarchie sociale et l’alliance dans le royaume de Matacassi des XVIe et XVIIe siècles,’ ASEMI 4, no. 4 (1973): 53–89, 72–3.
Mervyn Brown, Madagascar Rediscovered: A History from Early Times to Independence ( Hamden, Connecticut: Archon Books, 1979 ), 128.
Jacques Faublée, Récits bara, Travaux et Mémoires de l’Institut d’Ethnologie (Paris: Institut d’Ethnologie, Musée de l’Homme, 1947 ), 173–5.
Lee Haring, Malagasy Tale Index, FF Communications (Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1982 ), 416–17.
Paul Ottino, ‘Les andriambahoaka malgaches et l’héritage indonésien,’ in Les souverains de Madagascar, ed. Françoise Raison-Jourde (Paris: Karthala, 1983 ), 71–96.
Hans -Jiirg Uther, The Types of International Folktales, a Classification and Bibliography, FF Communications (Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 2004 ), 381–3.
Jacob Grimm and Wilhelm Grimm, The Complete Fairy Tales of the Brothers Grimm, trans. Jack Zipes (New York: Bantam Books, 1987 ), 353–6.
Charles Renel, Contes de Madagascar, Collection de Contes et Chansons Populaires (Paris: Ernest Leroux, 1910), 2: 270–3.
Raymond Decary, Contes et légendes du sud-ouest de Madagascar ( Paris: G.-P. Maisonneuve et Larose, 1964 ), 109–13.
Gabriel Ferrand, Contes populaires malgaches, Collection de Contes et de Chansons Populaires (Paris: Ernest Leroux, 1893 ), 201–48.
Alain Delivré, L’histoire des rois d’Imerina: interprétation d’une tradition orale ( Paris: Klincksieck, 1974 ), 142–3.
Jennifer Cole, Forget Colonialism? Sacrifice and the Art ofMemory in Madagascar ( Berkeley: University of California Press, 2001 ), 130.
A. Walen, ‘The Sakalava, Concluded from Annual no. VII,’ Antananarivo Annual 8 (1884) 52–67: 58–9.
Philippe Beaujard, Mythe et société à Madagascar (Tanala de l’Ikongo): le chasseur d’oiseaux et la princesse du ciel, preface by Georges Condominas (Paris: L’Harmattan, 1991 ), 422.
Philippe Beaujard, Princes et paysans: les tanala de l’Ikongo. Un espace social du sud-est de Madagascar ( Paris: L’Harmattan, 1983 ), 388.
Amy Shuman, Other People’s Stories: Entitlement Claims and the Critique of Empathy ( Urbana: University of Illinois Press, 2005 ).
Dell Hymes, ‘Ways of Speaking’, in Explorations in the Ethnography of Speaking, ed. Richard Bauman and Joel Sherzer (Cambridge: Cambridge University Press, 1974 ), 433–51: 443.
Dell Hymes, ‘The Contribution of Folklore to Sociolinguistic Research,’ in Toward New Perspectives in Folklore, ed. Américo Paredes and Richard Bauman (Austin: University of Texas Press, 1972 ), 42–50: 49.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2009 Lee Haring
About this chapter
Cite this chapter
Haring, L. (2009). Verbal Charms in Malagasy Folktales. In: Roper, J. (eds) Charms, Charmers and Charming. Palgrave Historical Studies in Witchcraft and Magic. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230583535_17
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230583535_17
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-36250-9
Online ISBN: 978-0-230-58353-5
eBook Packages: Palgrave History CollectionHistory (R0)