Skip to main content

Introduction: Can Schools Save Indigenous Languages? Policy and Practice on Four Continents

  • Chapter
Can Schools Save Indigenous Languages?

Abstract

The precarious circumstances of the world’s Indigenous languages are by now well known: of 6800 languages currently spoken in the world, not only are more than half at risk of extinction by the end of this century (Romaine 2006: 441), but approximately 95 per cent are spoken by less than five per cent of the world’s population (May 2001: 2), mainly Indigenous languages and speakers. Meanwhile, more than half of the world’s states are officially monolingual, and less than 500 languages are used and taught in schools. Not only the survival of Indigenous languages is precarious, but also especially the survival and economic viability of their speakers in national contexts where educational systems massively fail Indigenous people, closing them out and leaving them illiterate and oppressed in their own land (Kamwangamalu 2005).

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Baker, Colin (2001), Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, Clevedon and Philadelphia: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Gupta, A. (1997), ‘When mother tongue education is not preferred’, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18: 496–506.

    Article  Google Scholar 

  • Hirvonen, V. (1999), Sámeeatnama jienat-Sápmelaš nissona bálggis girjeăállin [The Voices of Sápmi-Sámi Women’s Way to Authorship], Guovdageaidnu, Norway: DAT.

    Google Scholar 

  • Hornberger, N.H. (2002), ‘Multilingual language policies and the continua of biliteracy: an ecological approach’, Language Policy, 1 (1): 27–51.

    Article  Google Scholar 

  • Hornberger, N.H. (2006a), ‘Nichols to NCLB: local and global perspectives on U.S. language education policy’, in O. García, T. Skutnabb-Kangas and M. Torres-Guzmán (eds), Imagining Multilingual Schools: Languages in Education and Glocalization, Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 223–37.

    Google Scholar 

  • Hornberger, N.H. (2006b), ‘Voice and biliteracy in Indigenous language revitalization: contentious educational practices in Quechua, Guarani, and Ma-ori contexts’, Journal of Language, Identity, and Education, 5 (4): 277–92.

    Article  Google Scholar 

  • Hornberger, N.H. and K.A. King (1996), ‘Bringing the language forward: school-based initiatives for Quechua language revitalization in Ecuador and Bolivia’, in N.H. Hornberger (ed.), Indigenous Literacies in the Americas: Language Planning from the Bottom Up, Berlin: Mouton, pp. 299–319.

    Google Scholar 

  • Huss, Leena (1999), ‘Reversing language shift in the Far North, linguistic revitalization in Northern Scandinavia and Finland’, Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Uralica Upsaliensia 31, Uppsala University.

    Google Scholar 

  • Kamwangamalu, N. (1997), ‘Multilingualism and education policy in post-apartheid South Africa’, Language Problems and Language Planning, 21 (3): 234–53.

    Article  Google Scholar 

  • Kamwangamalu, N. (2005), ‘Multilingualism and language planning in post-colonial Africa: what prospects for the Indigenous languages?’ Plenary address at the 14th World Congress of Applied Linguistics, Madison, Wisconsin.

    Google Scholar 

  • Li, D.C. (2003), ‘Between English and Esperanto: what does it take to be a world language?’ International Journal of the Sociology of Language, 164: 333–63.

    Google Scholar 

  • Lomawaima, K.T. and T.L. McCarty (2006), ‘To Remain an Indian’: Lessons in Democracy from a Century of Native American Education, New York: Teachers College Press.

    Google Scholar 

  • Lôpez, L.E. (2005), De resquicios a boquerones: La educaciôn intercultural bilingüe en bolivia, La Paz: PROEIB Andes y Plural Editores.

    Google Scholar 

  • Lôpez, L.E. (2006), ‘Cultural diversity, multilingualism and Indigenous education in Latin America’, in T. Skutnabb-Kangas, O. García and M. Torres-Guzmán (eds), Imagining Multilingual Schools: Languages in Education and Glocalization, Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 238–61.

    Google Scholar 

  • May, S. (ed.), (1999), Indigenous Community-based Education, Clevedon, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • May, S. (2001), Language and Minority Rights: Ethnicity, Nationalism and the Politics of Language, Harlow: Pearson Education.

    Google Scholar 

  • May, S. (2004), ‘Mâori-medium Education in Aotearoa/New Zealand’, in J.W. Tollefson and A.B. M. Tsui (eds), Medium of Instruction Policies: Which Agenda? Whose Agenda? Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, pp. 21–41.

    Google Scholar 

  • McCarty, T.L. (2002), A Place to be Navajo-Rough Rock and the Struggle for Self-determination in Indigenous Schooling, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

    Google Scholar 

  • McCarty, T.L. (2006), ‘Voice and choice in Indigenous language revitalization’, Journal of Language, Identity, and Education, 5 (4): 308–15.

    Google Scholar 

  • McCarty, T.L. and O. Zepeda (eds) (2006), One Voice, Many Voices: Recreating Indigenous Language Communities, Tempe and Tucson, Arizona: Arizona State University Center for Indian Education/ University of Arizona American Indian Language Development Institute.

    Google Scholar 

  • Rebolledo, N. (2002), ‘Autonomía indígena y educaciôn intercultural’, Anuario Educativo Mexicano: Visiôn Retrospectiva, 1: 182–207.

    Google Scholar 

  • Romaine, S. (2006), ‘Planning for the survival of linguistic diversity’, Language Policy, 5: 441–73.

    Article  Google Scholar 

  • Romero-Little, M.E. (2006), ‘Honoring our own: rethinking of Indigenous lan-guages and literacy’, Anthropology and Education Quarterly, 37 (4): 399–402.

    Article  Google Scholar 

  • Skutnabb-Kangas, Tove (2000), Linguistic Genocide in Educationor Worldwide Diversity and Human Rights? Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

    Google Scholar 

  • Spolsky, B. (2002), ‘Prospects for the survival of the Navajo language: a reconsid-eration’, Anthropology and Education Quarterly, 33 (2): 139–62.

    Article  Google Scholar 

  • Spolsky, B. (2003), ‘Reassessing Mâori regeneration’, Language in Society, 32 (4): 553–78.

    Article  Google Scholar 

  • Spolsky, B. and E. Shohamy (2001), ‘Hebrew after a century of RLS efforts’, in J.A. Fishman (ed.), Can Threatened Languages be Saved? Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 349–62.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2008 Nancy H. Hornberger

About this chapter

Cite this chapter

Hornberger, N.H. (2008). Introduction: Can Schools Save Indigenous Languages? Policy and Practice on Four Continents. In: Hornberger, N.H. (eds) Can Schools Save Indigenous Languages?. Palgrave Studies in Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230582491_1

Download citation

Publish with us

Policies and ethics