Abstract
During the rise of Islamic civilization, Europe was still at an early stage in science, medicine and technology. The Arabic-Latin translation movement in the Middle Ages led to the transformation of almost all scientific, medical and philosophical disciplines in the Medieval Latin world. The impact of Arabic knowledge on Western learning was particularly strong in mathematics, astronomy, chemistry, medicine and philosophy. However, the influence of Arabic works in fertilizing Western culture and in providing the foundation for scientific progress in pre-modern Europe is hardly recognized in the mainstream of literature outside academic circles of professional historians.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
In writing this chapter I was greatly helped and inspired by the works of expert historians about the Arabic-Latin transmission movement. Special mention should be made here of the works of the following authorities in the field, whose learned works constituted the basis for the sections on mathematics, astronomy and technology. See, respectively, A. Allard (1996), ‘The Influence of Arabic Mathematics in the Medieval West’, in R. Rashed and R. Morelon (eds) Encyclopedia of the History of Arabic Science, Vol. 2 (London: Routledge), pp. 539–80;
H. Hugonnard-Roche (1996), ‘The Influence of Arabic Astronomy in the Medieval West’, in Roshdi Rashed (ed.) Encyclopedia of the History of Arabic Science, Vol. 1 (London: Routledge), pp. 284–305;
H. Hugonnard-Roche and A. Y. Al-Hassan (2005), ‘Transfer of Islamic Technology to the West’, in E. Ihsanoglu (ed.) Cultural Contacts in Building a Universal Civilization: Islamic Contributions (Istanbul: IRCICA), pp. 183–223.
A. Castro (1954), The Structure of Spanish History. English translation by E. L. King (Princeton, NJ: Princeton University Press).
See M. de Epalza (1994), ‘Mozarabs: An Emblematic Christian Minority in Islamic Al-Andalus’, in S. Jayyusi (ed.) The Legacy of Muslim Spain (Leiden: Brill), pp. 148–70;
M. de Epalza and H. Kassis (1994), ‘Arabic-Speaking Christians in Al-Andalus in an Age of Turmoil (fifth/eleventh century until A.H. 478/A.D. 1085)’, Al-Qantara, Vol. 15, pp. 401–50.
A. Ahmad (2000), History of Islamic Sicily (New York: Columbia University Press)
A. Ahmad and F. Gabrieli and Umberto Scerrato (1993), Gli Arabi in Italia. Cultura, contatti e tradizioni (Milan: Garzanti Scheiwiller).
On some instances of the transfer of science and technology from the Islamic world to Byzantium in the medieval period, see A. Jones (1987), An Eleventh-Century Manual of Arabo-Byzantine Astronomy (Amsterdam: J. C. Gieben);
E. Gerland and F. Traumüller [1899] (2000), ‘Die Byzantiner und Araber’, reprinted in General Technology. Texts and Studies (Frankfurt: Institut für Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenchaften).
E. Barker (1931), ‘The Crusades’, in T. Arnold and A. Guillaume (eds) The Legacy of Islam (Oxford: Oxford University Press), pp. 40–77;
C. Singer, E. J. Holmyard, A. R. Hall and T. I. Williams (eds) (1979), A History of Technology, Vol. 2 (Oxford: Oxford University Press), pp. 764–5.
N. K. Singh and M. Zaki Kirmani (eds) (2005), Encyclopaedia of Islamic Science and Scientists, Vol. 1 (New Delhi: Global Vision), p. 777. See also the detailed study by A. Y. Al-Hassan, ‘Gunpowder Composition for Rockets and Cannon in Arabic Military Treatises in Thirteenth and Fourteenth Centuries’, published online at: http://www.history-science-technology.com/Articles/articles%202.htm#_Ednref10, accessed November 2011.
J. Taylor (2003), Muslims in Medieval Italy: The Colony at Lucera (Lanham, MD: Lexington Books), pp. 114, 203–4.
G. Saliba (2007), Islamic Science and the Making of European Renaissance (Cambridge, Mass.: MIT Press), p. 218;
F. Secret (1998), Postel revisité: nouvelles recherches sur Guillaume Postel et son milieu (Paris: S.É.H.A).
For more details on the interest in Arabic learning during the Renaissance in Italy and Europe, see R. Jones (1994), ‘The Medici Oriental Press (Rome 1584–1614) and the Impact of its Arabic Publications on Northern Europe’, in G. A. Russell (ed.) The ‘Arabick’ Interest of the Natural Philosophers in Seventeenth-Century England (Leiden: E. J. Brill), pp. 88–108;
G. J. Toomer (1996), Eastern Wisdomeand Learning: TheStudy of Arabicin Seventeenth-Century England (Oxford: Clarendon Press).
See M. Folkerts (2001), ‘Early Texts on Hindu-Arabic Calculation’, Science in Context, Vol. 14, pp. 13–38.
M. Caveing (1991), ‘Les traductions latines médiévales des Eléments d’Euclide: A propos de deux publications récentes’, Revue d’histoire des sciences, Vol. 44, No. 2, pp. 235–9.
See W. R. Schrader (1961), The Epistola de Proportions et Proportionalitate of Ametus filius losephi, PhD thesis, University of Wisconsin, p. 125;
B. Boncompagni (1857–62), Scritti di Leonardo Pisano, matematico, Vol. 1, Roma, p. 119;
W. R. Schrader and T. Bradwardine (1955), Tractatus de proportionibus, edited and translated by H. L. Crosby (Madison: University of Wisconsin Press), p. 74.
See M. Clagett (1976), Archimedes in the Middle Ages, Vol. 2 (Philadelphia: American Philosophical Society), pp. 13–15; and Bradwardine, Tractatus deproportionibus, p. 76.
M. Curtze (1899), Anaritii in decem libros priores Elementorum Euclidis Commentarii, in J. L. Heiberg and H. Menge (eds) Euclidis Opera omnia, Supplementum (Leipzig), pp. 1–252.
H. L. L. Busard (1985), ‘Some Early Adaptations of Euclid’s Elements and the Use of Its Latin Translations’, in M. Folkerts and U. Lindgren (eds) Mathemata. Festschrift für Helmuth Gericke (Stuttgart: Franz Steiner), p. 140.
See for this tradition G. Van Brummelen (1988), ‘Uber den lateinischen Euklid im Mittelalter’, Arabic Science and Philosophy, Vol. 8, pp. 97–129;
G. Van Brummelen and J. E. Murdoch (1968), ‘The Medieval Euclid: Salient Aspects of the Translations of the Elements by Adelard of Bath and Campanus of Novara’, Revue de synthèse, Vol. 3, pp. 67–94.
H. L. L. Busard (1965), ‘The Practica Geometriae of Dominicus de Clavasio’, Archive for History of Exact Sciences, Vol. 2, No. 6, pp. 520–75.
See the fundamental work of M. Clagett (1964), Archimedes in the Middle Ages, Vol. 1 (Madison: The University of Wisconsin Press), Vols 2–4 (Philadelphia: American Philosophical Society, 1976–1980). The seventh chapter of volume 1 (The Arabo-Latin tradition, pp. 558–63) summarizes the conclusions of the author on the Arabo-Latin tradition of Archimedes. See also pp. 439–557.
See J. E. Murdoch (1971), ‘Euclid: Transmission of the Elements’, Dictionary of Scientific Biography, Vol. 4 (New York: Charles Scribner’s Sons), pp. 437–59.
On Al-Khwarizmi and his work, see R. Rashed (2009), Al-Khwarizmi: The Beginnings of Algebra (London: Saqi Books).
L. C. Karpinski [1915] (1997), Robert of Chester’s Latin Translation of the Algebra of Al Khowarizmi. With an introduction, critical notes and an English version (Frankfurt: Institut für Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenchaften), pp. 88–9.
J. de Nemore, De numeris datis, edited by Barnabas B. Hughes (Berkeley: University of California Press), pp. 100–1.
G. Arrighi (ed.) (1964), Paolo Dell’Abbaco: Trattato d’Aritmetica (Pisa: Domus Galileana), pp. 85–91.
See also Piero della Francesca (1970), Trattato d’abaco, edited by G. Arrighi (Firenze: Nistri-Lischi).
On this point, see K. Vogel (1971), ‘Fibonacci, Leonardo or Leonardo of Pisa’, in C. C. Gillispie (ed.) Dictionary of Scientific Biography (New York: Charles Scribner’s Sons), Vol. 4, pp. 604–13, especially the bibliographic references on p. 613.
See for these sources the classical studies of J. M. Millas Vallicrosa (1931), Assaig d’historia de les idees fisiques i matematiques a la Catalunya medieval (Barcelona: Estudis Universitaris Catalans) and (1960) Nuevos Estudios sobre Historia de la Ciencia Española (Madrid: CSIC), pp. 79–115.
See the edition of the treatise in E. Poulle (1964), ‘Le traité d’astrolabe de Raymond de Marseille’, Studi medievali, 3rd ser., Vol. 5, pp. 866–900, with a list of existing editions of Latin treatises on the astrolabe, pp. 870–2 and E. Poulle (1975), ‘Raymond of Marseilles’, in Dictionary of Scientific Biography, Vol. 11, pp. 321–3.
There does not exist a critical edition of the Toledan tables, but see their detailed analysis in G. J. Toomer (1968), ‘A Survey of the Toledan Tables’, Osiris, Vol. 15, pp. 5–174.
See also J. Samsó (1992), Las Ciencias de los antiguos en Al-Andalus (Madrid: Mapfre), pp. 147–52.
See R. Lemay (1978), ‘Gerard of Cremona’, Dictionary of Scientific Biography, Vol. 15, pp. 173–92.
For the Arabic-Latin tradition of the Almagest, see P. Kunitsch (1974), Der Almagest: Die Syntaxis mathematica des Claudius Ptolemaüs in arabisch-lateinischer Überlieferung (Wiesbaden: Otto Harrassowitz).
J. M. Millas Vallicrosa (1943–50), Estudios sobre Azarquiel (Madrid-Granada), pp. 365–94.
For the analysis of the impact of the Toledan tables, see G. Toomer (1973), ‘Prophatius Judeus and the Toledan Tables’, Isis, Vol. 64, pp. 351–5 and Hugonnard-Roche, ‘The Influence of Arabic Astronomy in the Medieval West’, pp. 289–91.
This translation is published in F. J. Carmody (1960), The Astronomical Works of Thabit b. Qurra (Berkeley and Los Angeles: The University of California Press). The original Arabic text, with French translation and commentary, is in R. Morelon (1987), Thabit Ibn Qurra. Œuvres d’astronomie. Texte établi et traduit par R. Morélon (Paris: Les Belles Lettres).
See the English translation of this text by Pedersen published in E. Grant (ed.) (1974), A Source Book in Medieval Science (Cambridge, Mass.: Harvard University Press), pp. 451–65.
The passages of his works in which Averroes criticizes Ptolemaic astronomy are collected in F. J. Carmody (1952), ‘The Planetary Theory of Ibn Rushd’, Osiris, Vol. 10, pp. 556–86. On the criticism of Ptolemy by the Arabic scholars of Muslim Spain, see A. I. Sabra (1984), ‘The Andalusian Revolt against Ptolemaic Astronomy: Averroes and al-Bitruji’, in E. Mendelsohn (ed.) Transformation and Tradition in the Sciences (Cambridge, Mass.: Harvard University Press), pp. 133–53.
On the work of Al-Bitruji, see F. J. Carmody (1952), Al-Bitruji: De motibus coelorum. Critical Edition of the Latin Translation of Michael Scott (Berkeley; Los Angeles: The University of California Press).
See E. Poulle (1973), ‘John of Sicily’, in Dictionary of Scientific Biography, Vol. 7, pp. 141–2;
E. Poulle, (1976), ‘William of Saint Cloud’, idem, Vol. 14, pp. 389–91;
E. Poulle (1973), ‘John of Murs’, idem, Vol. 8, pp. 128–33; Hugonnard-Roche, ‘The Influence of Arabic Astronomy in the Medieval West’, pp. 296–8.
D. R. Hill (1996), ‘Engineering’, in R. Rashed and R. Morelon (eds) (1996), Encyclopedia of the History of Arabic Science, Vol. 3 (London: Routledge), pp. 766–9.
J. Vernet and J. Samso, ‘Development of Arabic Science in Andalusia’, in Rashed and Morelon, Encyclopedia of the History of Arabic Science, pp. 260–1.
See also A. A. Mills (1988), ‘The Mercury Clock of the Libros del Saber’, Annals of Science, Vol. 45, No. 4, pp. 329–44
A. A. Mills and J. A. Sánchez Plaza (1955), La personalidad científica y los relojes de Alfonso X el Sabio (Murcia Academia de Alfonso X el Sabio).
C. Burnett and L. Cochrane (1987), ‘Adelard and the Mappae clavicula’, in C. Burnett (ed.) Adelard of Bath: An English Scientist and Arabist of the Early Twelfth Century (London: The Warburg Institute), pp. 29–32.
J. R. Partington (1998), A History of Greek Fire and Gunpowder (Baltimore: The Johns Hopkins University Press), p. 42;
C. E. Dana (1911), ‘Notes on Cannon; Fourteenth and Fifteenth Centuries’, Proceedings of the American Philosophical Society, Vol. 50, p. 149;
I. A. Khan (2006), ‘The Indian Response to Firearms, 1300–1750’, in B. J. Buchanan, Gunpowder, Explosives and the State: A Technological History (Farnham: Ashgate Publishing), pp. 51–2.
T. F. Glick (1970), Irrigation and Society in Medieval Valencia (Cambridge, Mass.: Harvard University Press), pp. 169–70, 186, 214, 230, 264–5.
K. Grewe (1998), Licht am Ende des Tunnels. Planung und Trassierung im antiken Tunnelbau (Mainz: Verlag Philipp von Zabern), pp. 94–6;
D. R. Hill (1984), History of Engineering in Classical and Medieval Times (London: Croom Helm), p. 36;
A. Aureli and S. Carrubba (2001), ‘The Hydrogeological Exploitation of the Calcareous Mountains around Palermo through the qanat’, Sciences et techniques de l’environnement (Mémoire hors-série, 7th Conference on Limestone Hydrology and Fissured Media), Vol. 3, pp. 17–21.
See for a general history of qanats, H. Goblot (1979), Les Qanats (Paris: Mouton).
N. A. F. Smith (1971), A History of Dams (London: Peter Davies), p. 91.
A. R. Lucas (2005), ‘Industrial Milling in the Ancient and Medieval Worlds: A Survey of the Evidence for an Industrial Revolution in Medieval Europe’, Technology and Culture, Vol. 46, p. 11.
A. Y. Al-Hassan and D. R. Hill (1986), Islamic Technology. An Illustrated History (Cambridge/Paris: Cambridge University Press/ United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO)), p. 54.
For a general history, see T. Schioler (1973), Roman and Islamic Water-lifting Wheels (Odense: Odense University Press).
S. Al-Hassani and M. Abattouy (2008), ‘La pompe hydraulique d’al-Jazarī (début du XIIIe siècle)’, in A. Djebbar (ed) Les découvertes en pays d’Islam (Paris: Editions Le Pommier), pp. 130–5. See also Al-Hassan and Hill, Islamic Technology, pp. 45–9.
A. Y. Al-Hassan (1976), Taqī al-Dīn wa-‘l-handasa al mīkanīkiya al-īarabiya. Maīa Kitāb ī Al-Turuq al-Saniya fī ‘l-ālāt al-rūhāniya’ min al-qarn al-sādis īashar (Aleppo: Institute for the History of Arabic Science), p. 38.
M. T. Gnudi and E. S. Ferguson (1976), The Various and Ingenious Machines of Agostino Ramelli. A Classic Sixteenth-Century Illustrated Treatise on Technology (New York: Dover Publications).
D. R. Hill and D. A. King (author and editor) (1998), Studies in Medieval Islamic Technology: from Alexandria to Diyār Bakr (Coventry: Ashgate-Variorum), p. 179.
Among the many studies published on The Book of Secrets, see A. I. Sabra (1977), ‘A Note on Codex Medicea-Laurenziana Or. 152’, Journal for theHistory of Arabic Science Vol. 1, pp. 276–83;
J. Vernet (1978), ‘Un texto arabe de la corte de Alfonso X el Sabio’, Al-Andalus, Vol. 43, pp. 405–21;
J. Vernet, R. Casals, M. V. Villuendas (1982–3), ‘El capitulo primero del Kitâb al-asrâr fî natâ’ij al-afkâr’, Awraq, Nos. 5–6, pp. 7–18.
See also the recent electronic edition of the manuscript containing Arabic transcription, with Italian, English and French translations, in the form of a facsimile and a DVD-ROM sponsored by the Qatar Museums Authority, Doha: L. Massimiliano, M. Taddei, E. Zanon (2008), The Book of Secrets in the Results of Ideas [sic]. Incredible Machines from 1000 Years Ago, Ibn Khalaf Al-Muradi (Milano: Leonardo 3).
J. V. Field and M. T Wright (1985), ‘The Early History of Mathematical Gearing’, Endeavour, Vol. 9, pp. 198–203.
D. J. de Solla Price (1959), ‘An Ancient Greek Computer’, Scientific American, Vol. 200, p. 67.
Robertus Anglicus was an English astronomer of the thirteenth century. He is known as the author of a 1271 commentary on the De Sphera Mundi of Johannes de Sacrobosco. See L. Thorndike (1943), ‘Robertus Anglicus’, Isis, Vol. 34, No. 6, pp. 467–9.
L. White (1966), Medieval Technology and Social Change (Oxford: Oxford University Press), pp. 119–27;
C. M. Cipolla (1967), Clocks and Culture, 1300 to 1700 (London: Collins), p. 31.
For an extensive study of this subject, see A. Y. Al-Hassan (2009), Studies in al-Kimya’: Critical Issues in Latin and Arabic Alchemy and Chemistry (Hildesheim: Georg Olms Verlag).
R. Russell (translator), with an introduction by E. J. Holmyard [1678] (1997), The Works of Geber (Whitefish, MT: Kessinger Publishing), p. 201 ff.
See also A. G. Debus (2004), Alchemy and Early Modern Chemistry (Huddesfield: Jeremy Mills Publishing).
On this distinction and its consequences, see M. Abattouy (2007): ‘The Arabic Tradition of ‘Ilm al-athqal (Science of Weights): Texts and Context’, in Etudes d’Histoire des Sciences Arabes, Textes réunis et présentés par M. Abattouy (Casablanca: Publications de la Fondation du Roi Abdulaziz pour les Sciences Humaines et les Etudes Islamiques), pp. 43–82.
M. Abattouy (forthcoming, 2014), The Corpus of the Arabic Science of Weights (9th–19th centuries): Critical Editions of the Texts, English Translations andHistorical and Analytical Commentaries .
For a detailed description of the Arabic science of weights, see M. Abattouy (2001), ‘Greek Mechanics in Arabic Context: Thâbit ibn Qurra, al-Isfizārī and the Arabic Traditions of Aristotelian and Euclidean Mechanics’, Science in Context, Vol. 14 (Cambridge University Press), pp. 179–247;
M. Abattouy and M. Abattouy (2008), ‘The Arabic Science of Weights (‘ilm al-Athqâl): Textual, Tradition and Significance in the History of Mechanics’, in E. Calvo, M. Comes, R. Puig and M. Rius (eds) A Shared Legacy, Islamic Science East and West (Barcelona: Universitat de Barcelona), pp. 83–114.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2012 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited
About this chapter
Cite this chapter
Abattouy, M. (2012). The Arabic-Latin Intercultural Transmission of Scientific Knowledge in Pre-Modern Europe: Historical Context and Case Studies. In: Al-Rodhan, N.R.F. (eds) The Role of the Arab-Islamic World in the Rise of the West. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230393219_8
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230393219_8
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-35227-2
Online ISBN: 978-0-230-39321-9
eBook Packages: Palgrave Political & Intern. Studies CollectionPolitical Science and International Studies (R0)