Skip to main content

Sticking Your Foot in It

In the Murk: Event, Trans-ferred and/or Transpassed

  • Chapter
Book cover Poetry After the Invention of América

Part of the book series: Modern and Contemporary Poetry and Poetics ((MPCC))

  • 83 Accesses

Abstract

Sticking your foot in it, it may be said, in the murk—is this an everyday thing? What does it mean, phenomenally speaking or otherwise, to stick your foot in it? And how should we translate it? Does such a phrase come to us already translated? Moreover, can you stick your tongue in it or only your foot? Is this foot merely a figure of speech? It it al/egorical? And what does it have to do, or rather, what would be its contact, with event? An event occurs, in proper Romance, only insofar as it takes place. Event (acontecimiento; from a/con/tingire, with the root tag-) would be what you touch, what you con-tact. As such, an event [acontecimiento] is what someone is in contact with [lo que toca], what touches more than one of us for better or worse [tocar en suerte o gracia], what one co(n)-tacts [co-toca]. What would, then, be the point of contact between flagrantly sticking your foot in it, in the murk—or even having one foot in the grave or your best or worst foot forward—and what is called event, in and/or with Jacques Derrida, his heritage and/or co-herence?

Didn’t the atomic era begin with the arquebus of the Conquest?

Gamaliel Churata, The Golden Fish

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Wilson Bueno, Mar paraguayo, (São Paulo: Iluminuras, 1992), Preface by Néstor Perlongher (in Portuguese translation: Sopa paraguaia). The original preface having gone momentarily astray, the Chilean edition of the book (Santiago: Intemperie, 2001) included a translap of mine of the aforementioned Sopa, (Perlongher’s text in Spanish, recovered, appeared later in an Argentine edition by Tsé-Tsé, Buenos Aires, 2005), with postcripts by Reynaldo Jiménez, Adrían Cangi, and A. Ajens, published previously by Intemperie).

    Google Scholar 

  2. Jacques Derrida and Hélène Cixous, Voiles, (Paris: Galilée, 1998). Spanish translation by Mara Negrón: “Un verme de seda. Puntos de vista pespunteados sobre el otro velo” in Velos, (Mexico City-Buenos Aires: Siglo XXI 2001). My extension on the homonymic collision of the expression Un ver à soie.[un ver:.a worm, a verse, a towards, (an) inverse, etc.; à soie, of silk or, as its homonym à soi, in itself or for the self, its, etc.] appears in “Petit texte/c’est chez toi que je vis, toi, l’inverse,” in Actuel Marx, 3 (Santiago: Arcis-Lom, 2005).

    Google Scholar 

  3. Hélène Cixous and Jacques Derrida, Veils.[Voiles, Paris: Galilée, 1998], trans. Geoffrey Bennington (Stanford: Stanford University Press, 2001), 49.

    Google Scholar 

  4. Cf. Jean Bollack, “Paul Celan—Martin Heidegger, le sens d’une rencontre,” in Lignes, 29, (Paris, 1996).

    Google Scholar 

  5. See Jean Bollack, “El monte de la muerte: El sentido de un encounter entre Celan y Heidegger,” in El espíritu del valle, 4/5 (1998), 30–37.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Copyright information

© 2011 Andrés Ajens

About this chapter

Cite this chapter

Ajens, A. (2011). Sticking Your Foot in It. In: Poetry After the Invention of América. Modern and Contemporary Poetry and Poetics. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9780230370678_16

Download citation

Publish with us

Policies and ethics