Abstract
This chapter will discuss one aspect of an on-going investigation into the Linguistic Landscape (LL) of French and Italian Mediterranean coastal towns with a view to examining the context for the management of the public space, something which in terms of language policy is tackled in radically different ways by the two states involved. Since 2007, we have collected data from Mediterranean urban areas in both France and Italy, and consider here our findings from Corsica, Northern Catalonia, and Marseille (in France), and Genoa, Cagliari, and Naples (in Italy). By comparing two different approaches, we seek to discern whether what we refer to as policies and non-policies influence the appearance of the LL.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Azienda Napoletana Mobilità (2006) http://www.anm.it/Upload/RES/PDF/campagna_napolimania.pdf (date accessed December 12, 2009).
Backhaus, P. (2007) Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
Backhaus, P. (2009) ‘Rules and regulations in linguistic landscaping: a comparative perspective’. In E. Shohamy and D. Gorter (eds) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. London: Routledge.
Ben-Rafael, E., E. Shohamy, M. H. Amara and N. Trumper-Hecht (2006) ‘Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel’. In D. Gorter (ed.) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
Blackwood, R. J. (2008) The State, the Activists and the Islanders: Language Policy on Corsica. Amsterdam: Springer.
Blackwood, R. J. (2009) ‘Le paysage linguistique et la langue corse’. Études Corses, 69, 175–91.
Blackwood, R. J. (2010) ‘Marking France’s public space: Empirical surveys on regional heritage languages in two provincial cities’. In E. Shohamy, M. Barni and E. Ben-Rafael (eds) Linguistic Landscape in the City. Bristol: Multilingual Matters.
Blackwood, R. J. (2011) ‘The linguistic landscape of Brittany and Corsica: A comparative study of the presence of France’s regional languages in the public space’. The Journal of French Language Studies, 21, 2, 111–130.
Bourdieu, P. (1991) Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press.
Bourhis, R. Y. (2001) ‘Reversing Language Shift in Quebec’. In J. A. Fishman (ed.) Can Threatened Languages Be Saved? Clevedon: Multilingual Matters.
De Blasi, N. (2006) ‘Nuove parole in città ’. In N. De Blasi and C. Marcato (eds) La città e le sue lingue. Repertori linguistici urbani. Napoli: Liguori.
De Mauro, T. (2008) Storia linguistica dell’Italia unita. Roma/Bari: Laterza.
Fishman, J. A. (1991) Reversing Language Shift. Clevedon: Multilingual Matters.
ISTAT (2002) Lingua italiana e dialetti in Italia. Roma: ISTAT.
Judge, A. (2000) ‘France: One state, one nation, one language?’ In S. Barbour and C. Carmichael (eds) Language and Nationalism in Europe. Oxford: Oxford University Press.
Judge, A. (2007) Linguistic Policies and the Survival of Regional Languages in France and Britain. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Kloss, H. (1967) ‘Abstand languages and Ausbau languages’. Anthropological Linguistics, 9, 29–41.
Landry, R. and R. Y. Bourhis (1997) ‘Linguistic landscape and ethnolinguistic vital-ity: An empirical study’. Journal of Language and Social Psychology, 16, 1, 23–49.
Oppo, A. (ed.) (2007) Le lingue dei sardi: Una ricerca sociolinguistica. Cagliari: Università degli Studi.
Orioles, V. (2007) ‘Modelli di tutela a confronto: Promuovere la ricerca e la formazione o assecondare la deriva burocratica?’ In C. Consani and P. Desideri (eds) Minoranze linguistiche: Prospettive, strumenti, territori. Roma: Carocci.
Sibille, J. (2003) ‘L’Occitan ou langue d’oc’. In B. Cerquiglini (ed.) Les Langues de France. Paris: Presses Universitaires de France.
Spolsky, B. (2004) Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
Spolsky, B. and R. L. Cooper (1991) The Languages of Jerusalem. Oxford: Oxford University Press.
Toso, F. (2006) Lingue d’Europa. Milano: Baldini Castoldi Dalai.
Tufi, S. (2010) ‘Degrees of visibility of immigrant communities in the linguistic landscape of Genoa and Cagliari’. In A. Ledgeway and A. L. Lepschy (eds) Into and Out of Italy: Lingua e cultura della migrazione italiana. Perugia: Guerra.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2012 Robert Blackwood and Stefania Tufi
About this chapter
Cite this chapter
Blackwood, R., Tufi, S. (2012). Policies vs Non-Policies: Analysing Regional Languages and the National Standard in the Linguistic Landscape of French and Italian Mediterranean Cities. In: Gorter, D., Marten, H.F., Van Mensel, L. (eds) Minority Languages in the Linguistic Landscape. Palgrave Studies in Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230360235_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230360235_7
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-32322-7
Online ISBN: 978-0-230-36023-5
eBook Packages: Palgrave Language & Linguistics CollectionEducation (R0)