Abstract
In this chapter we present the results of a composite pilot study on the Linguistic Landscape (LL) in the French-German language border area in eastern Belgium, more specifically in the municipality of Eupen (where German is the official language and language facilities are offered to the French-speaking minority) on the one hand, and the municipality of Malmedy (where French is the official language and language facilities are offered to the German-speaking minority) on the other. In significant contrast to the ‘Flemish Periphery’ around bilingual Brussels (e.g. Housen and Janssens, 2009; Janssens, 2002) or the Flemish communities in the so-called Fourons area (bordering the province of Liège), where language facilities are granted to the French-speaking population (e.g. Witte and Van Velthoven, 1999), the communities alongside the French-German language border in present-day Belgium are hardly ever heard of as loci of struggle over language use or sites that need to be protected against ‘linguistic colonization’. More generally, the municipalities where German is the official language or a ‘facility language’ seem to be quite satisfied with the place they occupy within the federal state that Belgium has gradually become since the 1960s. In this sense, the privileged situation of this ensemble of minority language speakers contrasts with many others that are described in this volume.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Backhaus, P. (2007) Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
Bertl, J. (2004) Die öffentliche Stellung der deutschen Sprache in Belgien. Unveröffentlichte Magisterarbeit, Universität Wien.
Boemer, M., A.-S. Dessouroux and S. Labate (2008) Taallandschap Eupen Malmedy. Unpublished undergraduate paper, FUNDP Namur.
Cenoz, J. and D. Gorter (2006) ‘Linguistic landscape and minority languages’. In D. Gorter (ed.) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
Darquennes, J. (2006) ‘Duits als autochtone taal in België: een schets met aandacht voor onderzoeksdesiderata’. Mededelingen van de Koninklijke Zuid-Nederlandse Maatschappij voor Taal-en Letterkunde en Geschiedenis, 59, 93–109.
Darquennes, J. (2007) ‘Flirting at the fringe: Considerations on the impact of cross-border phenomena on the perceived status of the German varieties in Old Belgium South’. In S. Elspaß, N. Langer, J. Scharloth and W. Vandenbussche (eds) Germanic Language Histories‚ From Below’ (1700–2000). Berlin/New York: de Gruyter.
Darte, A., C. Mertens and J. Meyer (2009) Taallandschap Eupen en Malmedy. Unpublished undergraduate paper, FUNDP Namur.
De Pelsmaeker, T., L. Deridder and F. Judo (2004) Taalgebruik in bestuurszaken. Brugge: Die Keure.
Drew, P. (1998) ‘Complaints about transgressions and misconduct’. Research on Language and Social Interaction, 31, 295–325.
Duchêne, A. and M. Heller (2006) Discourses of Endangerment. London: Continuum.
Etienne, D. (1996) Zur Lage der deutschen Sprache in Malmedy. Unveröffentlichte Lizenzarbeit. Université Catholique de Louvain.
Francard, M. (2009) ‘Regional languages in romance Belgium the point of no return’. International Journal of the Sociology of Language, 196/197, 99–119.
Gosselin, D. (2003) L’emploi des langues en matière administrative: les lois coordonées du 18 juillet 1966. Brussels: Kluwer.
Heller, M. (2006) Linguistic Minorities and Modernity. (2nd edition) London: Continuum.
Horn, J. (2004) Ortsnamenkonflikte. Lösungswege für mehrsprachige Gebiete. St Augustin: Asgard.
Housen, A. and R. Janssens (2009) Linguistic landscapes in Belgium (1): The Capital Region of Brussels and its Periphery. Presentation at the Siena Linguistic Landscape Workshop, Siena, 15–17 January 2009.
Janssens, R. (2002) ‘Taalgebruik in de faciliteitengemeenten’. In B. Distelmans, R. Janssens and J. Koppen (eds) Taalfaciliteiten in de Rand: Ontwikkelingslijnen, conflictgebieden en taalpraktijk. Brussels: VUB Press.
Kallen, J. (2009) ‘Tourism and representation in the Irish linguistic landscape’. In E. Shohamy and D. Gorter (eds) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. London: Routledge.
Kress, G. and T. van Leeuwen (1996) Reading Images: The Grammar of Visual Design. London: Routledge.
Laihonen, P. (2008) ‘Language ideologies in interviews: A conversation analysis approach’. Journal of Sociolinguistics, 12, 5, 668–93.
Machin, D. (2007) Introduction to Multimodal Analysis. London: Hodder Arnold.
Mettewie, L. and L. Van Mensel (2009a) Linguistic Landscapes in Belgium (2): Imperfect Mirror Images from Flanders and Wallonia. Presentation at the Siena Linguistic Landscape Workshop, Siena, 15–17 January 2009.
Mettewie, L. and L. Van Mensel (2009b) ‘Multilingualism at all costs: Language use and language needs in business in Brussels’. Sociolinguistica, 23, 131–49.
Nelde, P. H. (1979) ‘Volkssprache und Kultursprache’. Die gegenwilrtige Lage des sprachlichen Übergangsgebietes im deutsch-belgisch-luxemburgischen Grenzraum. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.
Nelde, P. H. (1997) ‘Language conflict’. In F. Coulmas (ed.) The Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Blackwell.
Puzey, G. (2007) Planning the Linguistic Landscape — A Comparative Survey of the Use of Minority Languages in the Road Signage of Norway, Scotland and Italy. Unpublished M.Sc. dissertation. Edinburgh: University of Edinburgh.
Riehl, C. (2001) Schreiben, Text und Mehrsprachigkeit: Zur Textproduktion in mehrsprachigen Gesellschaften am Beispiel der deutschsprachigen Minderheiten in Südtirol und Ostbelgien. Tübingen: Stauffenburg.
Spolsky, B. (2009) ‘Prolegomena to a sociolinguistic theory of public signage’. In E. Shohamy and D. Gorter (eds) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. London: Routledge.
Vogel, W. (2005) ‘L’emploi de la langue allemande en matière administrative et devant la section d’administration du Conseil d’État’. In K. Stangherlin (ed.) Die Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens/La Communauté germanophone de Belgique. Brugge: Die Keure.
Witte, E. and H. Van Velthoven (1999) Language and Politics: The Belgian Case Study in a Historical Perspective. Brussels: VUB Press.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2012 Luk Van Mensel and Jeroen Darquennes
About this chapter
Cite this chapter
Van Mensel, L., Darquennes, J. (2012). All is Quiet on the Eastern Front? Language Contact along the French-German Language Border in Belgium. In: Gorter, D., Marten, H.F., Van Mensel, L. (eds) Minority Languages in the Linguistic Landscape. Palgrave Studies in Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230360235_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230360235_10
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-32322-7
Online ISBN: 978-0-230-36023-5
eBook Packages: Palgrave Language & Linguistics CollectionEducation (R0)