Skip to main content

Francis Bacon’s Bi-literal Cipher and the Materiality of Early Modern Diplomatic Writing

  • Chapter
Diplomacy and Early Modern Culture

Part of the book series: Early Modern Literature in History ((EMLH))

Abstract

While embassies have traditionally been discussed in the somewhat abstract language of international law and diplomatic protocol, recent studies have paid increased attention to the rhetorical and textual skills required of early modern diplomats and their servants. Douglas Biow, for example, has explored the relationship between humanist ideology and the ambassador and secretary, while Timothy Hampton has examined the massive literature produced about diplomacy in the period, much of it by those with personal experience of embassies. This essay returns this attention to writing to its most basic level: the role of handwriting in the early modern embassy. It takes as its starting point the celebrated ‘bi-literal cipher’ devised by Francis Bacon, described in his De augmentis scientiarum as ‘the highest degree of Cypher’. Bacon recalls that this ‘invention, in truth, we devised in our youth, when we were at Paris: and is a thing that yet seemeth to us not worthy to be lost’. Bacon was in Paris, and elsewhere in France, when he served on the embassy of Sir Amias Paulet, Elizabeth’s resident ambassador to the French king, from 1576 to 1579. In this essay, I shall suggest, first, that this celebrated ‘bi-literal cipher’ has its origins in the reality of embassy correspondence carried out in wartime, and second, that its particular genius lies in Bacon’s understanding of the materiality of early modern letters - both of these fully implicated in the early modern ambassador’s workaday, pen-and-ink concerns.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes and Refrence

  1. Douglas Biow (2002) Doctors, ambassadors, secretaries: humanism and professions in Renaissance Italy (Chicago: University of Chicago Press)

    Google Scholar 

  2. Timothy Hampton (2009) Literature and diplomacy in early modern Europe (Ithaca: Cornell University Press).

    Google Scholar 

  3. See Jardine and Stewart, Hostage to fortune, pp. 39-66, for the fullest account of this embassy.

    Google Scholar 

  4. [Jean Hotman] (1603) De la charge et dignité de l’ambassadeur (Paris), trans. as (1603) The ambassador (London: V.S. for James Shawe). Subsequent references to the English edition are in the main text.

    Google Scholar 

  5. Paulet to Walsingham, 19 November 1577, Paris. Ogle p. 200.

    Google Scholar 

  6. William Rawley (1657) ‘The life of the honourable authorl ’, in Bacon, Resuscitatio, or, bringing into publick light severall pieces of the works, ed. William Rawley (London: Sarah Griffin, for William Lee) (Gibson no. 226), b3r.

    Google Scholar 

  7. The letter is in British Library, London [hereafter BL], Additional MS 33271, fo. 46v. For previous discussions see Jardine and Stewart, Hostage to fortune, pp. 58-9; Alan Stewart (2008) Shakespeare’s letters (Oxford: Oxford University Press), pp. 198-9.

    Book  Google Scholar 

  8. On Thomas Phelippes, see William Richardson (2004) ‘Phelippes, Thomas (c.1556-1625x7)’, Oxford dictionary of national biography [hereafter ODNB] (Oxford: Oxford University Press); Alan Haynes (1992) Invisible power: the Elizabethan secret services 1570-1603 (Far Thrupp, Glos: Alan Sutton).

    Google Scholar 

  9. Bacon (1605) The twoo bookes…of the proficiencie and aduancement of learning (London: Henrie Tomes) (Gibson no. 81), 2Q1r; Michael Kiernan (2000) ed., The Oxford Francis Bacon, vol. 4, The advancement of learning, (Oxford: Oxford University Press), pp. 121-2.

    Google Scholar 

  10. See Ioan. Baptista Porta (1563) De furtivis literarvm notis, vvlgò de Ziferis libri IIII (Naples: apud Ioa. Mariam Scotum), and the English publication (1591, London: John Wolfe);Blaise de Vigenère (1585) Traictè des chiffres, ou secretes manières d’escrire (Paris: Abel L’Anglier). On Della Porta’s ciphers, see David Kahn (1967) The codebreakers: the story of secret writing (New York: Macmillan), pp. 137-43.

    Google Scholar 

  11. Alexander d’Agapeyeff (1939) Codes and ciphers (London: Oxford University Press), pp. 38-9, quoting from p. 38.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2011 Alan Stewart

About this chapter

Cite this chapter

Stewart, A. (2011). Francis Bacon’s Bi-literal Cipher and the Materiality of Early Modern Diplomatic Writing. In: Adams, R., Cox, R. (eds) Diplomacy and Early Modern Culture. Early Modern Literature in History. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230298125_8

Download citation

Publish with us

Policies and ethics