Skip to main content

Inferential Meaning in Drama Translation: the Role of Implicature in the Staging Process of Anouilh’s Antigone

  • Chapter
Staging and Performing Translation

Part of the book series: Cultural Criminology ((CUC))

Abstract

The notion of inference, and, more specifically, Paul Grice’s1 theory of conversational implicature,2 is relevant to the staging of translated drama on many counts. Playwrights generate inferences in their dialogues, and as translation scholar Kirsten Malmkjaer (2005, p. 150) observes, the transfer of such inferences to contexts across languages is not unproblematic. The presence or absence of inferences in translated texts is frequently discussed (Baker 1992; Blakemore 1992; House, 2006; Malmkjaer 2005) as is the notion of ‘context’ which is seen to be a necessary component of cross-linguistic understanding. The most well-known account of what inferencing amounts to is Grice’s (1975) model of utterance understanding. This essay will discuss the theory of implicature and inference and apply that theory to the staging in translation of a production of French playwright Jean Anouilh’s 1944 play Antigone in which I performed.3 I shall look at specific instances when the staging process of the play either helped towards the understanding of inferences or added inferences which were not there to begin with.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 69.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Anouilh, J. (1946) Antigone (Paris: Editions de la Table Ronde)

    Google Scholar 

  • Anouilh, J. (2000) Antigone, B. Bray (trans.) (London: Methuen Publishing)

    Book  Google Scholar 

  • Baker, M. (1992) In Other Words: a Coursebook on Translation (London: Routledge)

    Book  Google Scholar 

  • Blakemore, D. (1992) Understanding Utterances: an Introduction to Pragmatics (Oxford: Blackwell)

    Google Scholar 

  • Ducrot, O. (1984) Le Dire et le Dit (Paris: Editions de Minuit)

    Google Scholar 

  • Fleischman, S. (1990) Tense and Narrativity (London: Routledge)

    Google Scholar 

  • Freeman, D. (2000) ‘Commentary and notes,’ in J. Anouilh Antigone, B. Bray (trans.) (London: Methuen Publishing)

    Google Scholar 

  • Gonzalez, L. P. (2006) ‘Interpreting strategic recontextualization cues in the courtroom: corpus-based insights into the pragmatic force of non-restrictive relative clauses, Journal of Pragmatics (38), pp.390–417

    Google Scholar 

  • Grice, H. P. (1975) ‘Logic and Conversation,’ in P. Cole and J. L. Morgan (eds.) Syntax and Semantics 3: Speech Acts (New York: Academic Press), pp.41–58

    Google Scholar 

  • Gutt, E. A. (1991) Translation and Relevance: Cognition and Context (Oxford: Blackwell)

    Google Scholar 

  • House, J. (2006) ‘Text and context in translation,’ Journal of Pragmatics (38), pp.338–58

    Google Scholar 

  • Kant, I. (1781) Immanuel Kant’s Critique of Pure Reason, N. Kemp Smith (trans.) (1933) (London: Macmillan)

    Google Scholar 

  • Kerbrat-Orecchioni, C. (1980) L’énonciation de la subjectivité dans le langage (Paris: Armand Colin)

    Google Scholar 

  • Levinson, S. C. (1983) Pragmatics (Cambridge: Cambridge University Press)

    Google Scholar 

  • Lyons, J. (1977) Semantics (Cambridge: Cambridge University Press)

    Book  Google Scholar 

  • Malmkjaer, K. (1998) ‘Cooperation and literary translation,’ in L. Hickey (éd.) The Pragmatics of Translation (Clevedon: Multilingual Matters), pp.25–40

    Google Scholar 

  • Malmkjær, K. (2005) Linguistics and the Language of Translation (Edinburgh: Edinburgh University Press)

    Google Scholar 

  • Mason, I. (2006) ‘On mutual accessibility of contextual assumptions in dialogue interpreting,’ Journal of Pragmatics (38), pp.359–73

    Google Scholar 

  • Pavis, P. (1992) Theatre at the Crossroads of Culture, L. Kruger (trans.) (London: Routledge)

    Book  Google Scholar 

  • Pavis, P. (2000) Vers une Théorie de la Pratique Théâtrale, Voix et Images de la Scène 3 (Villeneuve-d’Ascq (nord): Presses Universitaires du Septentrion)

    Google Scholar 

  • Setton, R. (2006) ‘Context in simultaneous interpretation,’ Journal of Pragmatics (38), pp.374–89

    Google Scholar 

  • Strauss, B. (1986) Der Park, C. Porcell (trans.) (Paris: Gallimard)

    Google Scholar 

  • Toury, G. (1980) ‘Translated literature: system, norm, performance: toward a TT-oriented approach to literary translation,’ in G. Toury (1980) In Search of a Theory of Translation (Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics, Tel Aviv University), pp.35–50

    Google Scholar 

  • Vitez, A. (1982) ‘Le devoir de traduire,’ Théâtre/Public (44), pp.6–9

    Google Scholar 

  • Wolf, A. J. E. (2006) Subjectivity in a Second Language: Conveying the Expression of Self (Oxford: Peter Lang)

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2011 Alain J. E. Wolf

About this chapter

Cite this chapter

Wolf, A.J.E. (2011). Inferential Meaning in Drama Translation: the Role of Implicature in the Staging Process of Anouilh’s Antigone . In: Baines, R., Marinetti, C., Perteghella, M. (eds) Staging and Performing Translation. Cultural Criminology. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230294608_6

Download citation

Publish with us

Policies and ethics