Abstract
Christopher Hampton is a playwright, screenwriter, director, producer and translator. His stage translation and adaptation work has won numerous awards and includes Chekhov’s Uncle Vanya (1971), 1 Three Sisters (2005), and The Seagull (2007), von Horváth’s Tales from The Vienna Woods (1977), Don Juan Comes Back From The War (1978), Faith, Hope and Charity (1989), and Judgement Day (2009), Ibsen’s A Doll’s House (1972), Hedda Gabler (1972), The Wild Duck (1980) and Ghosts (1983), Laclos’ Les Liasions Dangereuses (1985), Márai’s Embers (2006), Molière’s Don Juan (1973) and Tartuffe (1984), and Reza’s Art (1996), Life x 3 (2001), Conversations After A Burial (2007), and God of Carnage (2008). Interview by Roger Baines and Manuela Perteghella (autumn 2008).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2011 Roger Baines and Manuela Perteghella
About this chapter
Cite this chapter
Baines, R., Perteghella, M. (2011). Interview with Christopher Hampton. In: Baines, R., Marinetti, C., Perteghella, M. (eds) Staging and Performing Translation. Cultural Criminology. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230294608_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230294608_11
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-31003-6
Online ISBN: 978-0-230-29460-8
eBook Packages: Palgrave Theatre & Performance CollectionLiterature, Cultural and Media Studies (R0)