Abstract
The two official languages of Canada have been historically confined to two linguistic territories, often referred to as the ‘two solitudes’,1 with Francophones in the East, mostly in Quebec, and Anglophones in the centre and western parts of the country. According to statistics compiled by Canada’s national statistical agency in 2006,2 unilingual Anglophones make up 67.61 per cent of the population, while another 13.24 per cent consists of unilingual Francophones, residing for the most part in Quebec. The remaining 17.45 per cent of the population is bilingual, mostly Francophone, and is dispersed throughout the country, with approximately 2.17 per cent of them in the four provinces of Western Canada: Manitoba, Saskatchewan, Alberta and British Columbia. In these relatively small communities, far from the French centres in the East, bilingualism is a necessity of daily life for Francophones inasmuch as public exchange takes place exclusively in English, while French is confined to the private sphere, or to activities of the very few francophone cultural and educational organizations.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Bassnett-McGuire, S. (1985) ‘Ways Through the Labyrinth, Strategies and Methods for Translating Theatre Texts,’ in T. Hermans (ed.) The Manipulation of Literature, Studies in Literary Translation (London: Croom Helm), 87–102
Bourdieu, P. (1979) La distinction: critique sociale du jugement (Paris: Minuit)
Brown, K. (2005) Cow-boy poétré. Partial French translation by Laurier Gareau, produced at l’UniThéâtre in Edmonton, 7–17 April 2005, unpublished manuscript available at l’UniThéâtre (Edmonton)
Carlson, M. (2006) Speaking in Tongues: Language at Play in the Theatre (Ann Arbor: University of Michigan Press)
Casanova, P. (1999) La république mondiale des lettres (Paris: Seuil)
Dalpé, J. M. (1987) Le chien (Sudbury: Prise de parole)
Dalpé, J. M. (1995) Lucky lady (Montréal: Boréal)
Dalpé J. M. (1999) Trick or treat, in Il n’y a que l’amour (Sudbury: Prise de parole)
Genette, G. (1973) Figures III (Paris: Seuil)
Genette, G. (1980) Narrative Discourse, J. Lewin (trans.) (Ithaca and London: Cornell University Press)
Grutman, R. (2006) ‘Refraction and recognition: Literary multilingualism in translation,’ Target, International Journal on Translation Studies, 18.1, 17–47
Koustas, J. (2003) ‘Zulu Time: Theatre beyond Translation,’ Theatre Research in Canada, 24.1–2, 11–21
Koustas, J. (2004) ‘Robert Lepage’s Language/Dragons’ Trilogy,’ International Journal of Canadian Studies/Revue internationale d’études canadiennes, 30, 35–50
Ladouceur, L. (2005) Making the Scene: la traduction du théâtre d’une langue officielle à l’autre au Canada (Quebec: Nota bene)
Ladouceur, L. (2006) ‘Write to Speak: accents et alternances de codes dans les textes dramatiques écrits et traduits au Canada,’ Target, International Journal of Translation Studies, 18.1, 49–68
Ladouceur, L. (2009) ‘A Firm Balance: Questions d’équilibre et rapport de force dans les représentations des littératures francophones et anglophones du Canada,’ From a Speaking Place: Writings from the First Fifty Years of ‘Canadian Literature’ 128–45
Lepage, R. and Ex Machina (1996) The Seven Streams of the River Ota (London: Methuen Drama)
National Arts Center, http://www.nac-cna.caen/news/viewnews.cfm?ID=981& cat=catFT, date accessed 15 August 2009
Nicholls, L. (2005) ‘Allo, mon cowboy,’ The Edmonton Journal, 6 April, C1-C2
Statistics Canada, http://www40.statcan.gc.ca101/cst01/demo15-eng.htm (Accessed 15 August, 2009)
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2011 Louise Ladouceur and Nicole Nolette
About this chapter
Cite this chapter
Ladouceur, L., Nolette, N. (2011). Cow-boy poétré: a Bilingual Performance for a Unilingual Audience. In: Baines, R., Marinetti, C., Perteghella, M. (eds) Staging and Performing Translation. Cultural Criminology. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230294608_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230294608_10
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-31003-6
Online ISBN: 978-0-230-29460-8
eBook Packages: Palgrave Theatre & Performance CollectionLiterature, Cultural and Media Studies (R0)