Abstract
Despite his Irish birth, it may seem unusual, even eccentric, to include Louis MacNeice in a book with the word ‘postcolonial’ in its title. He has not, to my knowledge, been discussed in such a context. One reason for this is probably the Anglicized upbringing and public school education that, in Derek Mahon’s words, ‘has a way of ironing out differences and turning its products into Englishmen’.1 As a consequence of this, perhaps, he was for many years seen in one of two ways. For some, his association with the so-called Auden generation of British poets held sway: he was often thought of as secondary to Auden, and sometimes disparaged as lacking substance in comparison. Others saw MacNeice as someone stranded between England and Ireland. ‘For the English reader’, writes Tom Paulin, ‘he appears to be Irish, while for certain Irish readers he doesn’t really belong to Ireland’.2 Francis Scarfe, for instance, sees MacNeice as ‘damnably Irish’, while, on the Irish side, examples often adduced are the relative neglect of MacNeice in anthologies such John Montague’s Faber Book of Irish Verse (1974) and Thomas Kinsella’s New Oxford Book of Irish Verse (1986).3
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
Derek Mahon, ‘MacNeice in England and Ireland’, in Time Was Away: The World of Louis MacNeice ed. Terence Brown and Alec Reid (Dublin: Dolmen Press, 1974), pp. 113–22 (p. 113).
Tom Paulin, ‘The Man from No Part: Louis MacNeice’, in Ireland and the English Crisis (Newcastle upon Tyne: Bloodaxe, 1984), pp. 75–9 (p. 75).
Seamus Heaney, The Place of Writing (Atlanta, GA: Scholars Press, 1989), p. 46.
Seamus Heaney, The Redress of Poetry: Oxford Lectures (London: Faber and Faber, 1995), p. 200.
Eamon Grennan, ‘In a Topographical Frame: Ireland in the Poetry of Louis MacNeice’, in Facing the Music: Irish Poetry in the Twentieth Century (Omaha, Nebraska: Creighton Univerisity Press, 1999), pp. 192–207 (p. 193). This was first published in Studies: An Irish Quarterly Review 70 (1981), pp. 145–61.
G. S. Fraser, ‘Evasive Honesty: The Poetry of Louis MacNeice’, in Vision and Rhetoric: Studies in Modern Poetry (London: Faber and Faber, 1959), pp. 179–92 (p. 182).
Declan Kiberd, Inventing Ireland: The Literature of the Modern Nation (London: Jonathan Cape, 1995), p. 9.
Clifford Geertz, ‘Found in Translation: On the Social History of the Moral Imagination’, in Local Knowledge: Further Essays in Interpretive Anthropology (1983: London: Fontana, 1993), pp. 36–54 (p. 44).
Louis MacNeice, The Poetry of W. B. Yeats (London: Oxford University Press, 1941), pp. 45, 46.
Lionel Trilling, ‘Why We Read Jane Austen’, TLS 5 March 1976, pp. 250–2 (p. 252). This essay is reprinted in Trilling’s The Moral Obligation to be Intelligent: Selected Essays ed. Leon Wieseltier (New York: Farrar, Strauss and Giroux, 2000), pp. 517–35.
Hedli MacNeice, ‘The Story of the House that Louis Built’, in Studies on Louis MacNeice ed. Jacqueline Genet and Wynne Hellegouarc’h (Caen: Centre de Publications de l’Université de Caen, 1988), pp. 9–10 (p. 9).
Godfrey Lienhardt, ‘Modes of Thought’, in E. E. Evans-Pritchard et al., The Institutions of Primitive Society: A Series of Broadcast Talks (Oxford: Blackwell, 1954), pp. 95–107 (p. 97).
Copyright information
© 2007 Ashok Bery
About this chapter
Cite this chapter
Bery, A. (2007). Louis MacNeice, Ireland and India. In: Cultural Translation and Postcolonial Poetry. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9780230286283_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9780230286283_5
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-51640-7
Online ISBN: 978-0-230-28628-3
eBook Packages: Palgrave Literature & Performing Arts CollectionLiterature, Cultural and Media Studies (R0)